搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 01933 的经节,每页20条,共1页。
1(创27:29~赛16:4)/1  分页⇩
27:29
[和合本] 愿多民5971事奉你5647(8799),多国3816跪拜7812(8691)9001。愿你作1933(8798)你弟兄9001251的主1376;你母亲517的儿子1121向你9001跪拜7812(8691)。凡咒诅你的779(8802),愿他受咒诅779(8803);为你祝福的1288(8764),愿他蒙福1288(8803)
[KJV] Let people5971 serve5647(8799) thee, and nations3816 bow down7812(8691) to thee: be1933(8798) lord1376 over thy brethren251, and let thy mother's517 sons1121 bow down7812(8691) to thee: cursed779(8803) be every one that curseth779(8802) thee, and blessed1288(8803) be he that blesseth1288(8764) thee.
[恢复本] 愿多民服事你,多国跪拜你。愿你作你弟兄的主,你母亲的儿子向你跪拜。凡咒诅你的,愿他受咒诅;为你祝福的,愿他蒙福。
6:6
[和合本] 信上9002写著3789(8803)说:“外邦人90021471中有风声8085(8738),迦施慕1654(就是基善,见二章十九节)也说559(8802),你859和犹大人30642803(8802)90014775(8800),{5921}{3651}{859}修造1129(8802)城墙2346,你859要作1933(8802)他们的900190014428{9003}{1697}{428};
[KJV] Wherein was written3789(8803), It is reported8085(8738) among the heathen1471, and Gashmu1654 saith559(8802) it, that thou and the Jews3064 think2803(8802) to rebel4775(8800): for which cause3651 thou buildest1129(8802) the wall2346, that thou mayest be1933(8802) their king4428, according to these words1697. {Gashmu: also called, Geshem}
[恢复本] 信上写着说,外邦人中有风声,基善也说,你和犹大人谋反,因此你建造城墙。照他们这些话,你要作他们的王。
37:6
[和合本] {3588}他对雪90017950559(8799):要降在1933(8798)地上776;对大43061653和暴579743061653也是这样说。
[KJV] For he saith559(8799) to the snow7950, Be thou1933(8798) on the earth776; likewise to the small4306 rain1653, and to the great4306 rain1653 of his strength5797. {likewise...: Heb. and to the shower of rain, and to the showers of rain of his strength}
[恢复本] 祂对雪说,要降在地上;对大雨和暴雨,也是这样说。
2:22
[和合本]9001120在日光8121之下8478劳碌5999900274753820,{3588}在他79451931一切的90023605劳碌6001上得著1933(8802)甚么呢4100
[KJV] For what hath1933(8802) man120 of all his labour5999, and of the vexation7475 of his heart3820, wherein1931 he hath laboured6001 under the sun8121?
[恢复本] 人在日光之下劳碌操心,在他一切的劳碌上得着什么呢?
11:3
[和合本]5645518满了4390(8735)1653,就必倾倒7324(8686)5921地上776。树6086518向南900218645307(8799),或518向北90026828倒,树608679455307(8799)在何处4725,就存在1933(8799)何处8033
[KJV] If the clouds5645 be full4390(8735) of rain1653, they empty7324(8686) themselves upon the earth776: and if the tree6086 fall5307(8799) toward the south1864, or toward the north6828, in the place4725 where the tree6086 falleth5307(8799), there it shall be1933(8799).
[恢复本] 云若满了雨,就必倾倒在地上;树若向南倒或向北倒,树倒在何处,就留在何处。
16:4
[和合本] 求你容我这被赶散的人5080(8737)和你9002同居1481(8799)。至於摩押4124,求你作1933(8798)他的9001隐密处5643,脱离灭命者7703(8802)的面44806440。{3588}勒索人的4160(8801)归於无有656(8804),毁灭的事7701止息了3615(8804),欺压人的7429(8802)4480国中776除灭了8552(8804)
[KJV] Let mine outcasts5080(8737) dwell1481(8799) with thee, Moab4124; be1933(8798) thou a covert5643 to them from the face6440 of the spoiler7703(8802): for the extortioner4160(8801) is at an end656(8804), the spoiler7701 ceaseth3615(8804), the oppressors7429(8802) are consumed8552(8804) out of the land776. {extortioner: Heb. wringer} {the oppressors: Heb. the treaders down}
[恢复本] 求你让摩押被赶散的人和你同居;求你作他们的隐密处,脱离灭命者的面。当勒索人的归于无有,毁灭的事止息,欺压人的从那地除灭,
 ⇧     1 创27:29~赛16:4
 1 创27:29~赛16:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页