旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
4:14
[和合本]
{
3705
}我们既
6903
3606
1768
食
4415
(8754)
御
1965
盐
4416
,不
3809
忍
749
见
9001
2370
(8749)
{
9001
}王
4430
吃亏
6173
,因此
5922
1836
奏告
7972
(8754)
3046
(8684)
於王
9001
4430
。
[KJV]
Now
3705
because
6903
3606
we have
1768
maintenance
4415
(8754)
4416
from
the king's
palace
1965
, and it was not
3809
meet
749
(8750)
for us to see
2370
(8749)
the king's
4430
dishonour
6173
, therefore
5922
1836
have we sent
7972
(8754)
and certified
3046
(8684)
the king
4430
;
{we have...: Chaldee, we are salted with the salt of the palace}
[恢复本]
我们既食王家的盐,不该见王受辱,因此上奏禀告于王。
5:14
[和合本]
神
426
殿
1005
中的
1768
金
1722
、{
638
}{
1768
}银
3702
器皿
3984
,就是
1768
尼布甲尼撒
5020
从
4481
耶路撒冷
9002
3390
的殿
1965
中掠去
5312
(8684)
带到
2987
(8684)
巴比伦
895
庙
9001
1965
里的,{
1994
}塞鲁士
3567
王
4430
从
4481
巴比伦
895
庙
1965
里取出来
5312
(8684)
,交给
3052
(8753)
派为
7761
(8754)
省长
6347
的
1768
,名叫
8036
设巴萨
9001
8340
,
[KJV]
And the vessels
3984
also
638
of
1768
gold
1722
and silver
3702
of the house
1005
of God
426
, which Nebuchadnezzar
5020
took
5312
(8684)
out of
4481
the temple
1965
that
was
in Jerusalem
3390
, and brought
2987
(8684)
them into the temple
1965
of Babylon
895
, those
1994
did Cyrus
3567
the king
4430
take
5312
(8684)
out of
4481
the temple
1965
of Babylon
895
, and they were delivered
3052
(8753)
unto
one
, whose name
8036
was
Sheshbazzar
8340
, whom he had made
7761
(8754)
governor
6347
;
{governor: or, deputy}
[恢复本]
神殿的金银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中取出,带到巴比伦庙里的,古列王从巴比伦庙里取出来,交给他所派为省长的,名叫设巴萨,
5:15
[和合本]
对他
9001
说
560
(8754)
可以将这些
412
器皿
3984
带
5376
(8747)
去
236
(8747)
,{
1994
}放
5182
(8680)
在耶路撒冷
9002
3390
的
1768
殿
9002
1965
中,在
5922
原处
870
建造
1124
(8731)
神
426
的殿
1005
。
[KJV]
And said
560
(8754)
unto him, Take
5376
(8747)
these
412
vessels
3984
, go
236
(8747)
, carry
5182
(8680)
them
1994
into the temple
1965
that
is
in Jerusalem
3390
, and let the house
1005
of God
426
be builded
1124
(8731)
in
5922
his place
870
.
[恢复本]
对他说,可以将这些器皿带去,放在耶路撒冷的殿中,让神的殿在原处建造起来。
6:5
[和合本]
并且
638
神
426
殿
1005
的
1768
金
1722
银
3702
器皿
3984
,就是
1768
尼布甲尼撒
5020
从
4481
耶路撒冷
9002
3390
的殿
1965
中掠
5312
(8684)
到
2987
(8684)
巴比伦
9001
895
的,要归还
8421
(8681)
带到
1946
(8748)
耶路撒冷
9002
3390
的
1768
殿
9001
1965
中,各按原处
9001
870
放在
5182
(8681)
神
426
的殿
9002
1005
里。”
[KJV]
And also
638
let the golden
1722
and silver
3702
vessels
3984
of the house
1005
of God
426
, which Nebuchadnezzar
5020
took forth
5312
(8684)
out of
4481
the temple
1965
which
is
at Jerusalem
3390
, and brought
2987
(8684)
unto Babylon
895
, be restored
8421
(8681)
, and brought again
1946
(8748)
unto the temple
1965
which
is
at Jerusalem
3390
,
every one
to his place
870
, and place
5182
(8681)
them
in the house
1005
of God
426
.
{brought again: Chaldee, go}
[恢复本]
并且神殿的金银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中取出,带到巴比伦的,要归还带到耶路撒冷的殿中,各按原处放在神的殿里。
4:4
[和合本]
“我
576
尼布甲尼撒
5020
{
1934
}{
(8754)
}安居
7954
(8752)
在宫
9002
1005
中,平顺
7487
在殿内
9002
1965
。
[KJV]
I
576
Nebuchadnezzar
5020
was
1934
(8754)
at rest
7954
(8752)
in mine house
1005
, and flourishing
7487
in my palace
1965
:
[恢复本]
我尼布甲尼撒在宫中处安逸,在殿内享昌隆。
4:29
[和合本]
过了
9001
7118
十
6236
二
8648
个月
3393
,他游
1934
(8754)
行
1981
(8750)
在
5922
巴比伦
895
{
1768
}王
4437
宫
1965
里(原文是上)。
[KJV]
At the end
7118
of twelve
8648
6236
months
3393
he walked
1934
(8754)
1981
(8750)
in
5922
the palace
1965
of the kingdom
4437
of Babylon
895
.
{in: or, upon}
[恢复本]
过了十二个月,他在巴比伦王宫顶上行走。
5:2
[和合本]
伯沙撒
1113
欢
2562
饮
9002
2942
之间,吩咐
560
(8754)
人将他父
2
(或译:祖;下同)尼布甲尼撒
5020
从
4481
耶路撒冷
9002
3390
{
1768
}殿
1965
中所
1768
掠
5312
(8684)
的金
1722
银
3702
器皿
9001
3984
拿来
9001
858
(8682)
,王
4430
与大臣
7261
、皇后
7695
、妃嫔
3904
好用这器皿
9002
饮
8355
(8748)
酒。
[KJV]
Belshazzar
1113
, whiles he tasted
2942
the wine
2562
, commanded
560
(8754)
to bring
858
(8682)
the golden
1722
and silver
3702
vessels
3984
which his father
2
Nebuchadnezzar
5020
had taken
5312
(8684)
out of
4481
the temple
1965
which
was
in Jerusalem
3390
; that the king
4430
, and his princes
7261
, his wives
7695
, and his concubines
3904
, might drink
8355
(8748)
therein.
{father: or, grandfather}
{taken: Chaldee, brought forth}
[恢复本]
伯沙撒饮酒欢畅时,吩咐人将他先祖尼布甲尼撒从耶路撒冷殿中所掠的金银器皿拿来,王与大臣、王后、妃嫔好用这些器皿饮酒。
5:3
[和合本]
於是
9002
116
他们把{
4481
}耶路撒冷
9002
3390
{
1768
}神
426
殿
1965
库房
1005
中所
1768
掠
5312
(8684)
的金
1722
器皿
3984
拿来
858
(8684)
,王
4430
和大臣
7261
、皇后
7695
、妃嫔
3904
就用这器皿
9002
饮
8355
(8754)
酒。
[KJV]
Then
116
they brought
858
(8684)
the golden
1722
vessels
3984
that were taken
5312
(8684)
out of
4481
the temple
1965
of the house
1005
of God
426
which
was
at Jerusalem
3390
; and the king
4430
, and his princes
7261
, his wives
7695
, and his concubines
3904
, drank
8355
(8754)
in them.
[恢复本]
于是他们把耶路撒冷殿中,就是神家中所掠的金器皿拿来,王和大臣、王后、妃嫔就用这些器皿饮酒。
5:5
[和合本]
当
9002
时
8160
,忽有人
606
{
3028
}的
1768
指头
677
显出
5312
(8754)
,在
5922
王
4430
宫
1965
与灯台
5043
相对
9001
6903
的
1768
粉
1528
墙
3797
上写字
3790
(8751)
。王
4430
看见
2370
(8751)
{
1768
}写字
3790
(8751)
的
1768
{
3028
}指头
6447
[KJV]
In the same hour
8160
came forth
5312
(8754)
fingers
677
of a man's
606
hand
3028
, and wrote
3790
(8751)
over against
6903
the candlestick
5043
upon
5922
the plaister
1528
of the wall
3797
of the king's
4430
palace
1965
: and the king
4430
saw
2370
(8751)
the part
6447
of the hand
3028
that wrote
3790
(8751)
.
[恢复本]
当时有人手的指头显出来,在王宫里灯台对面的粉墙上写字;王看见写字的手指头,
6:18
[和合本]
{
116
}王
4430
回
236
(8754)
宫
9001
1965
,终夜
956
(8754)
禁食
2908
,无人
3809
拿
5954
(8684)
乐器
1761
到他面前
6925
,并且睡不著
5075
(8754)
觉
8139
{
5922
}。
[KJV]
Then
116
the king
4430
went
236
(8754)
to his palace
1965
, and passed the night
956
(8754)
fasting
2908
: neither
3809
were instruments
1761
of musick brought
5954
(8684)
before
6925
him: and his sleep
8139
went
5075
(8754)
from him
5922
.
{instruments...: or, table}
[恢复本]
王回宫,终夜不食,无人拿乐器到他面前;并且睡不着觉。
⇧
首
⇦
1
拉4:14~但6:18
⇨
尾
1
拉4:14~但6:18
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
10
条包含
01965
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
拉4:14~但6:18
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页