搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 140 条包含 01984 的经节,每页20条,共7页。
1(创12:15~代下23:12)/7  分页⇩
12:15
[和合本] 法老6547的臣宰8269看见了7200(8799)853,就在法老6547面前413夸奖1984(8762)853。那妇人802就被带3947(8714)进法老6547的宫1004去。
[KJV] The princes8269 also of Pharaoh6547 saw7200(8799) her, and commended1984(8762) her before413 Pharaoh6547: and the woman802 was taken3947(8714) into Pharaoh's6547 house1004.
[恢复本] 法老的大臣看见了她,就在法老面前称赞她;那妇人就被带进法老的宫里去。
16:24
[和合本] 众人5971看见7200(8799)参孙853,就赞美1984(8762){853}他们的神430{3588}说559(8804):“我们的神430853毁坏2717(8688)我们地776、{853}杀害2491我们许多7235(8689)人的834仇敌341(8802)5414(8804)在我们手中90023027了。”
[KJV] And when the people5971 saw7200(8799) him, they praised1984(8762) their god430: for they said559(8804), Our god430 hath delivered5414(8804) into our hands3027 our enemy341(8802), and the destroyer2717(8688) of our country776, which slew2491 many7235(8689) of us. {which...: Heb. and who multiplied our slain}
[恢复本] 众人看见参孙,就赞美他们的神说,我们的神将毁坏我们的地,且杀害我们许多人的仇敌交在我们手中了。
21:13
[和合本] 就在众人面前90025869改变了8138(8762){853}寻常的举动2940,在他们手下90023027假装疯癫1984(8704),在5921城门8179的门扇1817上胡写乱画8427(8762),使唾沫73883381(8686)413胡子2206上。
[KJV] And he changed8138(8762) his behaviour2940 before5869 them, and feigned himself mad1984(8704) in their hands3027, and scrabbled8427(8762) on the doors1817 of the gate8179, and let his spittle7388 fall down3381(8686) upon his beard2206. {scrabbled: or, made marks}
[恢复本] 就在他们眼前改变了寻常的举动,在他们手下假装疯癫,在城门的门扇上胡写乱画,使唾沫流在胡子上。
14:25
[和合本] 以色列347890023605地之中,无38081961376像押沙龙900353那样俊美3303,得人的称赞90011984(8763){3966},从脚7272448037095704头顶6936毫无38081961瑕疵3971{9002}。
[KJV] But in all Israel3478 there was none376 to be so much3966 praised1984(8763) as Absalom53 for his beauty3303: from the sole3709 of his foot7272 even to the crown of his head6936 there was no blemish3971 in him. {But...: Heb. And as Absalom there was not a beautiful man in all Israel to praise greatly}
[恢复本] 全以色列之中,无人像押沙龙那样俊美,大得人的称赞;他从脚底到头顶毫无瑕疵。
22:4
[和合本] 我要求告7121(8799)当赞美1984(8794)的耶和华3068,这样,我必从仇敌4480341(8802)手中被救3467(8735)出来。
[KJV] I will call7121(8799) on the LORD3068, who is worthy to be praised1984(8794): so shall I be saved3467(8735) from mine enemies341(8802).
[恢复本] 我呼求当受赞美的耶和华,我就蒙拯救脱离仇敌。
20:11
[和合本] 以色列34784428{6030}{(8799)}说559(8799):“你告诉他1696(8761)说,才顶盔贯甲2296(8802)的,休要408像摘盔卸甲90036605(8764)的夸口1984(8691)。”
[KJV] And the king4428 of Israel3478 answered6030(8799) and said559(8799), Tell1696(8761) him , Let not him that girdeth2296(8802) on his harness boast1984(8691) himself as he that putteth it off6605(8764).
[恢复本] 以色列王回答说,你们告诉他说,才束上战衣的,休要像卸下战衣的夸口。
16:4
[和合本] 大卫17325414(8799)几个4480利未人3881在耶和华3068的约柜72790016440事奉8334(8764),颂扬90012142(8687),称谢90013034(8687),赞美90011984(8763)耶和华90013068―以色列3478的神430
[KJV] And he appointed5414(8799) certain of the Levites3881 to minister8334(8764) before6440 the ark727 of the LORD3068, and to record2142(8687), and to thank3034(8687) and praise1984(8763) the LORD3068 God430 of Israel3478:
[恢复本] 大卫派几个利未人在耶和华的约柜前事奉,颂扬、称谢、赞美耶和华以色列的神:
16:10
[和合本] 要以他的圣694490028034夸耀1984(8690);寻求1245(8764)耶和华3068的人,心3820中应当欢喜8055(8799)
[KJV] Glory1984(8690) ye in his holy6944 name8034: let the heart3820 of them rejoice8055(8799) that seek1245(8764) the LORD3068.
[恢复本] 要因祂的圣名夸耀;寻求耶和华的人,心中应当喜乐。
16:25
[和合本]3588耶和华3068为大1419,当受极大3966的赞美1984(8794);他193159213605430之上,当受敬畏3372(8737)
[KJV] For great1419 is the LORD3068, and greatly3966 to be praised1984(8794): he also is to be feared3372(8737) above all gods430.
[恢复本] 因耶和华为大,当受极大的赞美;祂在万神之上当受敬畏。
16:36
[和合本] 耶和华3068―以色列3478的神430,从4480亘古5769直到5704永远5769,是应当称颂1288(8803)的!众36055971都说559(8799):“阿们543!”并且赞美1984(8763)耶和华90013068
[KJV] Blessed1288(8803) be the LORD3068 God430 of Israel3478 for ever5769 and ever5769. And all the people5971 said559(8799), Amen543, and praised1984(8763) the LORD3068.
[恢复本] 耶和华以色列的神,从亘古直到永远,是当受颂赞的。众百姓都说,阿们,并且赞美耶和华。
23:5
[和合本] 有四702505人作守门的7778,又有四702505人用大卫所8346213(8804)的乐器90023627{9001}{1984}{(8763)}颂赞1984(8764)耶和华90013068
[KJV] Moreover four702 thousand505 were porters7778; and four702 thousand505 praised1984(8764) the LORD3068 with the instruments3627 which I made6213(8804), said David , to praise1984(8763) therewith .
[恢复本] 有四千人作守门的,又有四千人用大卫所造赞美的乐器赞美耶和华。
23:30
[和合本] 每日9002124290021242{3651}晚90016153,站立90015975(8800)称谢90013034(8687)赞美90011984(8763)耶和华90013068
[KJV] And to stand5975(8800) every morning1242 to thank3034(8687) and praise1984(8763) the LORD3068, and likewise at even6153;
[恢复本] 每日早晨,站立称谢赞美耶和华,晚上也是如此;
25:3
[和合本] {9001}{3038}耶杜顿3038的儿子1121基大利1436、西利6874、耶筛亚3470、哈沙比雅2811、玛他提雅4993、示每共六8337人,都归5921他们父亲1耶杜顿3038指教3027,弹琴90023658,唱歌5012(8738),{5921}称谢3034(8687),颂赞1984(8763)耶和华90013068
[KJV] Of Jeduthun3038: the sons1121 of Jeduthun3038; Gedaliah1436, and Zeri6874, and Jeshaiah3470, Hashabiah2811, and Mattithiah4993, six8337, under the hands3027 of their father1 Jeduthun3038, who prophesied5012(8738) with a harp3658, to give thanks3034(8687) and to praise1984(8763) the LORD3068. {Zeri: or, Izri}
[恢复本] 属耶杜顿的,有耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅、玛他提雅六人,都归他们父亲耶杜顿指挥,弹琴、唱歌、称谢、赞美耶和华。
29:13
[和合本] 我们的神430啊,现在6258我们587称谢3034(8688)9001,赞美1984(8764)你荣耀8597之名90018034
[KJV] Now therefore, our God430, we thank3034(8688) thee, and praise1984(8764) thy glorious8597 name8034.
[恢复本] 我们的神啊,现在我们称谢你,赞美你荣耀的名。
5:13
[和合本] {1961}吹号的90012690(8764)(8675)2690(8764)、歌唱的90017891(8789)都一齐9003259发声90018085(8687),声6963合为一259,赞美90011984(8763)感谢90013034(8687)耶和华90013068。吹号90022689、敲钹90024700,用各种乐789290023627,扬90037311(8687)6963赞美90021984(8763)耶和华90013068说:耶和华3068本为35882896,他的慈爱2617{3588}永远长存90015769!那时,耶和华3068的殿1004有云6051充满4390(8804)
[KJV] It came even to pass, as the trumpeters2690(8764)(8675)2690(8764) and singers7891(8789) were as one259, to make one259 sound6963 to be heard8085(8687) in praising1984(8763) and thanking3034(8687) the LORD3068; and when they lifted up7311(8687) their voice6963 with the trumpets2689 and cymbals4700 and instruments3627 of musick7892, and praised1984(8763) the LORD3068, saying , For he is good2896; for his mercy2617 endureth for ever5769: that then the house1004 was filled4390(8804) with a cloud6051, even the house1004 of the LORD3068;
[恢复本] 吹号的、歌唱的都一齐发声,声合为一,赞美感谢耶和华;他们吹号、敲钹,用各种乐器,扬声赞美耶和华说,耶和华本为善,祂的慈爱永远长存;那时,有云充满那殿,就是耶和华的殿。
7:6
[和合本] 祭司3548侍立5975(8802),各供5921其职4931;利未人3881也拿著耶和华3068的乐789290023627,就是834大卫173244286213(8804)出来、藉90023027利未人颂赞90013034(8687)耶和华90013068的。({3588}他的慈爱2617永远长存90015769!){1732}{9002}{1984}{(8763)}祭司3548在众人面前5048吹号2690(8688)(8675)2690(8764),以色列人34783605站立5975(8802)
[KJV] And the priests3548 waited5975(8802) on their offices4931: the Levites3881 also with instruments3627 of musick7892 of the LORD3068, which David1732 the king4428 had made6213(8804) to praise3034(8687) the LORD3068, because his mercy2617 endureth for ever5769, when David1732 praised1984(8763) by their ministry3027; and the priests3548 sounded trumpets2690(8688)(8675)2690(8764) before them, and all Israel3478 stood5975(8802). {by their...: Heb. by their hand}
[恢复本] 祭司侍立,各尽职守;利未人也拿着耶和华的乐器,就是大卫王造出来,借利未人帮助,用以赞美耶和华的(因祂的慈爱永远长存)。祭司在众人对面吹号,以色列众人都站立。
8:14
[和合本] 所罗门8010照著他父1大卫1732所定的例90034941,派定5975(8686){853}祭司3548的班次4256,使他们各供5921己事5656,又使利未人3881各尽5921其职4931,赞美90011984(8763)耶和华,在祭司3548面前504890018334(8763)311790023117所当做90011697的;又派守门的7778按著班次90024256看守90018179各门8179,因为3588430376大卫1732是这样3651吩咐4687的。
[KJV] And he appointed5975(8686), according to the order4941 of David1732 his father1, the courses4256 of the priests3548 to their service5656, and the Levites3881 to their charges4931, to praise1984(8763) and minister8334(8763) before the priests3548, as the duty1697 of every day3117 required3117: the porters7778 also by their courses4256 at every gate8179: for so had David1732 the man376 of God430 commanded4687. {so had David...: Heb. so was the commandment of David the man of God}
[恢复本] 所罗门照着他父亲大卫所定的例,派定祭司事奉的班次,又派定利未人的职守,使他们按每日所当作的赞美耶和华,在祭司面前供职;又派守门的按着班次看守各门,因为神人大卫是这样吩咐的。
20:19
[和合本] 哥辖695644801121和可拉714544801121的利未人3881都起来6965(8799),用极90014605大的1419声音90026963赞美90011984(8763)耶和华90013068以色列3478的神430
[KJV] And the Levites3881, of the children1121 of the Kohathites6956, and of the children1121 of the Korhites7145, stood up6965(8799) to praise1984(8763) the LORD3068 God430 of Israel3478 with a loud1419 voice6963 on high4605.
[恢复本] 属哥辖子孙和可拉子孙的利未人都起来,用极大的声音赞美耶和华以色列的神。
20:21
[和合本] 约沙法既与4135971商议了3289(8735),就设立5975(8686)歌唱的人7891(8789),颂赞1984(8764)耶和华90013068,使他们穿上圣洁6944的礼服90011927,走90023318(8800)在军2502(8803)90016440赞美耶和华说559(8802):“当称谢3034(8685)耶和华90013068,因3588他的慈爱2617永远90015769长存!”
[KJV] And when he had consulted3289(8735) with the people5971, he appointed5975(8686) singers7891(8789) unto the LORD3068, and that should praise1984(8764) the beauty1927 of holiness6944, as they went out3318(8800) before6440 the army2502(8803), and to say559(8802), Praise3034(8685) the LORD3068; for his mercy2617 endureth for ever5769. {that...: Heb. praisers}
[恢复本] 约沙法既与民商议了,就设立一些人,穿着圣别的礼服走在军前,向耶和华歌唱,称谢说,当称谢耶和华,因祂的慈爱永远长存。
23:12
[和合本] 亚她利雅6271听见8085(8799){853}民5971奔走7323(8801)赞美1984(8764){853}王4428的声音6963,就到935(8799){413}民5971那里,进耶和华3068的殿1004
[KJV] Now when Athaliah6271 heard8085(8799) the noise6963 of the people5971 running7323(8801) and praising1984(8764) the king4428, she came935(8799) to the people5971 into the house1004 of the LORD3068:
[恢复本] 亚他利雅听见民奔走赞美王的声音,就进耶和华的殿,到民那里,
 ⇧     1 创12:15~代下23:12
 1 创12:15~代下23:12    2 代下23:13~诗35:18    3 诗44:8~诗102:18    4 诗104:35~诗119:175    5 诗135:1~诗149:1    6 诗149:3~歌6:9    7 赛13:10~鸿2:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页