搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 02013 的经节,每页20条,共1页。
1(民13:30~亚2:13)/1  分页⇩
13:30
[和合本] 迦勒3612413摩西4872面前安抚2013(8686){853}百姓5971,说559(8799):“我们立刻5927(8800)上去5927(8799)3423(8804)那地853吧!{3588}我们足能3201(8799)得胜3201(8800){9001}。”
[KJV] And Caleb3612 stilled2013(8686) the people5971 before Moses4872, and said559(8799), Let us go up5927(8799) at once5927(8800), and possess3423(8804) it; for we are well able3201(8799) to overcome3201(8800) it.
[恢复本] 迦勒在摩西面前使百姓安静,说,我们立刻上去得那地吧,因为我们足能得胜。
3:19
[和合本] 自己1931却从4480靠近853吉甲1537{834}凿石之地6456回来7725(8804),说559(8799):“王4428啊,我有9001一件机密56431697奏告你413。”王说559(8799):“回避2013(8761)吧!”於是左右侍立的人5975(8802){5921}都3605退去3318(8799)了{4480}{5921}。
[KJV] But he himself turned again7725(8804) from the quarries6456 that were by Gilgal1537, and said559(8799), I have a secret5643 errand1697 unto thee, O king4428: who said559(8799), Keep silence2013(8761). And all that stood5975(8802) by him went out3318(8799) from him. {quarries: or, graven images}
[恢复本] 自己却从吉甲附近的雕像那里回来,说,王啊,我有一件机密事奏告你。王说,回避吧。于是左右侍立的人都退去了。
8:11
[和合本] 於是利未人3881使众900136055971静默2814(8688),说9001559(8800):“{3588}今日是圣69183117;不要作声2013(8761),也不要408忧愁6087(8735)。”
[KJV] So the Levites3881 stilled2814(8688) all the people5971, saying559(8800), Hold your peace2013(8761), for the day3117 is holy6918; neither be ye grieved6087(8735).
[恢复本] 于是利未人使众民静默,说,不要作声,因今日是圣日;也不要忧愁。
6:10
[和合本] 死人的伯叔1730,就是烧他尸首的5635(8764),要将这尸首61065375(8804)90013318(8687)房外44801004,问房屋1004内间90023411的人9001834559(8804):“你那里5973还有人没有5750?”他必说559(8804):“没有657”;又说559(8804):“不要作声2013(8761),因为3588我们不可380890012142(8687)耶和华3068的名90028034。”
[KJV] And a man's uncle1730 shall take him up5375(8804), and he that burneth5635(8764) him, to bring out3318(8687) the bones6106 out of the house1004, and shall say559(8804) unto him that is by the sides3411 of the house1004, Is there yet any with thee? and he shall say559(8804), No657. Then shall he say559(8804), Hold thy tongue2013(8761): for we may not make mention2142(8687) of the name8034 of the LORD3068. {we...: or, they will not, or, have not}
[恢复本] 死人的亲属,就是烧他尸首的,要将骸骨搬到房外,对房屋内间的人说,你那里还有人没有?他必说,没有;又说,不要作声,因为不可提耶和华的名。
8:3
[和合本]136耶和华30695002(8803):“那193190023117,殿1964中的诗歌7892变为哀号3213(8689);必有许多7227尸首6297在各900236054725抛弃7993(8689),无人作声2013(8761)。”
[KJV] And the songs7892 of the temple1964 shall be howlings3213(8689) in that day3117, saith5002(8803) the Lord136 GOD3069: there shall be many7227 dead bodies6297 in every place4725; they shall cast them forth7993(8689) with silence2013(8761). {shall be howlings: Heb. shall howl} {with...: Heb. be silent}
[恢复本] 主耶和华说,那日殿中的诗歌必变为哀号。必有许多尸首在各处被人抛弃。你们不要作声!
2:20
[和合本] 惟耶和华3068在他的圣6944殿90021964中;全3605776的人都当在他面前44806440肃敬静默2013(8761)
[KJV] But the LORD3068 is in his holy6944 temple1964: let all the earth776 keep silence2013(8761) before6440 him. {let...: Heb. be silent all the earth before him}
[恢复本] 惟耶和华在祂的圣殿中:全地都当在祂面前静默无声!
1:7
[和合本] 你要在主136耶和华3069面前44806440静默无声2013(8761),因为3588耶和华3068的日子3117快到7138。{3588}耶和华3068已经预备3559(8689)祭物2077,将他的客7121(8803)分别为圣6942(8689)
[KJV] Hold thy peace2013(8761) at the presence6440 of the Lord136 GOD3069: for the day3117 of the LORD3068 is at hand7138: for the LORD3068 hath prepared3559(8689) a sacrifice2077, he hath bid6942(8689) his guests7121(8803). {bid: Heb. sanctified, or, prepared}
[恢复本] 你要在主耶和华面前静默无声,因为耶和华的日子近了;耶和华已经预备祭物,将祂所召的分别为圣。
2:13
[和合本]3605有血气的1320都当在耶和华3068面前44806440静默无声2013(8761);因为3588他兴起5782(8738),从圣694444804583出来了。
[KJV] Be silent2013(8761), O all flesh1320, before6440 the LORD3068: for he is raised up5782(8738) out of his holy6944 habitation4583. {his...: Heb. the habitation of his holiness}
[恢复本] 凡有血肉的,都当在耶和华面前静默无声!因为祂兴起,从祂圣别的居所出来了。
 ⇧     1 民13:30~亚2:13
 1 民13:30~亚2:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页