搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 02042 的经节,每页20条,共1页。
1(创14:6~哈3:6)/1  分页⇩
14:6
[和合本] 在何利人2752的西珥816590022042杀败了{853}何利人,一直5704杀到靠近5921旷野4057834伊勒・巴兰364
[KJV] And the Horites2752 in their mount2042 Seir8165, unto Elparan364, which is by5921 the wilderness4057. {Elparan: or, The plain of Paran}
[恢复本] 在西珥山击败了何利人,一直追击到靠近旷野的伊勒巴兰。
23:7
[和合本] 巴兰便题起5375(8799)诗歌4912559(8799):巴勒11115148(8686)我出4480亚兰758,摩押41244428引我出东692444802042,说:来啊3212(8798),为我9001咒诅779(8798)雅各3290;来啊3212(8798),怒骂2194(8798)以色列3478
[KJV] And he took up5375(8799) his parable4912, and said559(8799), Balak1111 the king4428 of Moab4124 hath brought5148(8686) me from Aram758, out of the mountains2042 of the east6924, saying , Come3212(8798), curse779(8798) me Jacob3290, and come3212(8798), defy2194(8798) Israel3478.
[恢复本] 巴兰便提起诗歌说,巴勒引我出亚兰,摩押王引我出东方的山,说,来啊,为我咒诅雅各;来啊,怒骂以色列。
8:9
[和合本] 你在那834776380890024544{398}{(8799)}{9002}食物3899,一36053808所缺2637(8799){9002}。那834776的石头68是铁1270,山2042内可以挖2672(8799)5178
[KJV] A land776 wherein834 thou shalt eat398(8799) bread3899 without3808 scarceness4544, thou shalt not lack2637(8799) any thing in it; a land776 whose stones68 are iron1270, and out of whose hills2042 thou mayest dig2672(8799) brass5178.
[恢复本] 你在那地不缺食物,你必一无所缺;那地的石头是铁,山内可以挖铜。
33:15
[和合本] 得上古6924之山2042的至宝44807218,永世5769之岭1389的宝物44804022
[KJV] And for the chief things7218 of the ancient6924 mountains2042, and for the precious things4022 of the lasting5769 hills1389,
[恢复本] 得上古之山的至宝,永世之岭的宝物;
30:7
[和合本] 耶和华3068啊,你曾施恩90027522,叫我的江山90022042{5797}稳固5975(8689);你掩了5641(8689)6440,我就1961惊惶926(8737)
[KJV] LORD3068, by thy favour7522 thou hast made my mountain2042 to stand5975(8689) strong5797: thou didst hide5641(8689) thy face6440, and I was troubled926(8737). {made...: Heb. settled strength for my mountain}
[恢复本] 耶和华啊,你曾施恩惠,叫我的山坚立。你掩了面,我就惊惶。
36:6
[和合本] 你的公义6666好像高41090032042;你的判断4941如同深72278415。耶和华3068啊,人民120、牲畜929,你都救护3467(8686)
[KJV] Thy righteousness6666 is like the great410 mountains2042; thy judgments4941 are a great7227 deep8415: O LORD3068, thou preservest3467(8686) man120 and beast929. {the...: Heb. the mountains of God}
[恢复本] 你的公义,好像神的众山;你的判断,如同深渊;耶和华啊,人和牲畜,你都救护。
50:10
[和合本] 因为3588,树林3293中的百36052416是我的9001,千505山上90022042的牲畜929也是我的。
[KJV] For every beast2416 of the forest3293 is mine, and the cattle929 upon a thousand505 hills2042.
[恢复本] 因为树林中的百兽都是我的,千山上的牲畜也是我的。
76:4
[和合本]859从有野食2964之山44802042而来,有光华215(8737)和荣美117
[KJV] Thou art more glorious215(8737) and excellent117 than the mountains2042 of prey2964.
[恢复本] 你比富有猎物的山,更有光华和荣美。
87:1
[和合本] (可拉7141后裔的9001112142107892。)耶和华所立的根基3248在圣6944山上90022042
[KJV] [FO][FO]A Psalm4210 or Song7892 for the sons1121 of Korah7141.[Fo][Fo] His foundation3248 is in the holy6944 mountains2042. {for the sons: or, of the sons}
[恢复本] (可拉子孙的诗,一首歌。)耶和华所立的根基在圣山上。
133:3
[和合本] 又好比黑门2768的甘露900329193381(8802)5921锡安67262042;因为3588在那里8033有耶和华3068853命定6680(8765)的福1293,就是永远57045769的生命2416
[KJV] As the dew2919 of Hermon2768, and as the dew that descended3381(8802) upon the mountains2042 of Zion6726: for there the LORD3068 commanded6680(8765) the blessing1293, even life2416 for evermore5769.
[恢复本] 又好比黑门的甘露,降在锡安山;因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
4:8
[和合本] 我的新妇3618,求你与我854一同离开935(8799)黎巴嫩44803844,与我854一同离开黎巴嫩44803844。从亚玛拿54944807218,从示尼珥8149与黑门276844807218,从有狮子738的洞44804585,从有豹子5246的山44802042往下观看7789(8799)
[KJV] Come935(8799) with me from Lebanon3844, my spouse3618, with me from Lebanon3844: look7789(8799) from the top7218 of Amana549, from the top7218 of Shenir8149 and Hermon2768, from the lions738' dens4585, from the mountains2042 of the leopards5246.
[恢复本] 我的新妇,求你与我一同从利巴嫩来,与我一同从利巴嫩来,从亚玛拿顶,从示尼珥与黑门顶,从有狮子的洞穴,从有豹子的山岭,来观看。
17:3
[和合本] 我田野90027704的山2042哪,我必因你在四900236051366之内所犯的罪90022403,把你的货物2428、{3605}财宝214,并邱坛1116当掠物90019575414(8799)给仇敌;
[KJV] O my mountain2042 in the field7704, I will give5414(8799) thy substance2428 and all thy treasures214 to the spoil957, and thy high places1116 for sin2403, throughout all thy borders1366.
[恢复本] 我田野的山哪,我必因你在四境之内所犯的罪,把你的资产,和一切的财宝,并你的邱坛,当掠物交给仇敌。
3:6
[和合本] 他站立5975(8804),量了4058(8787)大地776(或译:使地震动),观看7200(8804),赶散5425(8686)万民1471。永久5703的山2042崩裂6327(8691);长存5769的岭1389塌陷7817(8804);他的9001作为1979与古时5769一样。
[KJV] He stood5975(8804), and measured4128(8787) the earth776: he beheld7200(8804), and drove asunder5425(8686) the nations1471; and the everlasting5703 mountains2042 were scattered6327(8691), the perpetual5769 hills1389 did bow7817(8804): his ways1979 are everlasting5769.
[恢复本] 祂站立,量了大地;祂观看,惊散万民;永久的山岭崩裂,长存的冈陵塌陷;祂所行的永远不变。
 ⇧     1 创14:6~哈3:6
 1 创14:6~哈3:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页