旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
14:6
[和合本]
在何利人
2752
的西珥
8165
山
9002
2042
杀败了{
853
}何利人,一直
5704
杀到靠近
5921
旷野
4057
的
834
伊勒・巴兰
364
。
[KJV]
And the Horites
2752
in their mount
2042
Seir
8165
, unto Elparan
364
, which
is
by
5921
the wilderness
4057
.
{Elparan: or, The plain of Paran}
[恢复本]
在西珥山击败了何利人,一直追击到靠近旷野的伊勒巴兰。
23:7
[和合本]
巴兰便题起
5375
(8799)
诗歌
4912
说
559
(8799)
:巴勒
1111
引
5148
(8686)
我出
4480
亚兰
758
,摩押
4124
王
4428
引我出东
6924
山
4480
2042
,说:来啊
3212
(8798)
,为我
9001
咒诅
779
(8798)
雅各
3290
;来啊
3212
(8798)
,怒骂
2194
(8798)
以色列
3478
。
[KJV]
And he took up
5375
(8799)
his parable
4912
, and said
559
(8799)
, Balak
1111
the king
4428
of Moab
4124
hath brought
5148
(8686)
me from Aram
758
, out of the mountains
2042
of the east
6924
,
saying
, Come
3212
(8798)
, curse
779
(8798)
me Jacob
3290
, and come
3212
(8798)
, defy
2194
(8798)
Israel
3478
.
[恢复本]
巴兰便提起诗歌说,巴勒引我出亚兰,摩押王引我出东方的山,说,来啊,为我咒诅雅各;来啊,怒骂以色列。
8:9
[和合本]
你在那
834
地
776
不
3808
缺
9002
4544
{
398
}{
(8799)
}{
9002
}食物
3899
,一
3605
无
3808
所缺
2637
(8799)
{
9002
}。那
834
地
776
的石头
68
是铁
1270
,山
2042
内可以挖
2672
(8799)
铜
5178
。
[KJV]
A land
776
wherein
834
thou shalt eat
398
(8799)
bread
3899
without
3808
scarceness
4544
, thou shalt not lack
2637
(8799)
any
thing
in it; a land
776
whose stones
68
are
iron
1270
, and out of whose hills
2042
thou mayest dig
2672
(8799)
brass
5178
.
[恢复本]
你在那地不缺食物,你必一无所缺;那地的石头是铁,山内可以挖铜。
33:15
[和合本]
得上古
6924
之山
2042
的至宝
4480
7218
,永世
5769
之岭
1389
的宝物
4480
4022
;
[KJV]
And for the chief things
7218
of the ancient
6924
mountains
2042
, and for the precious things
4022
of the lasting
5769
hills
1389
,
[恢复本]
得上古之山的至宝,永世之岭的宝物;
30:7
[和合本]
耶和华
3068
啊,你曾施恩
9002
7522
,叫我的江山
9002
2042
{
5797
}稳固
5975
(8689)
;你掩了
5641
(8689)
面
6440
,我就
1961
惊惶
926
(8737)
。
[KJV]
LORD
3068
, by thy favour
7522
thou hast made my mountain
2042
to stand
5975
(8689)
strong
5797
: thou didst hide
5641
(8689)
thy face
6440
,
and
I was troubled
926
(8737)
.
{made...: Heb. settled strength for my mountain}
[恢复本]
耶和华啊,你曾施恩惠,叫我的山坚立。你掩了面,我就惊惶。
36:6
[和合本]
你的公义
6666
好像高
410
山
9003
2042
;你的判断
4941
如同深
7227
渊
8415
。耶和华
3068
啊,人民
120
、牲畜
929
,你都救护
3467
(8686)
。
[KJV]
Thy righteousness
6666
is
like the great
410
mountains
2042
; thy judgments
4941
are
a great
7227
deep
8415
: O LORD
3068
, thou preservest
3467
(8686)
man
120
and beast
929
.
{the...: Heb. the mountains of God}
[恢复本]
你的公义,好像神的众山;你的判断,如同深渊;耶和华啊,人和牲畜,你都救护。
50:10
[和合本]
因为
3588
,树林
3293
中的百
3605
兽
2416
是我的
9001
,千
505
山上
9002
2042
的牲畜
929
也是我的。
[KJV]
For every beast
2416
of the forest
3293
is
mine,
and
the cattle
929
upon a thousand
505
hills
2042
.
[恢复本]
因为树林中的百兽都是我的,千山上的牲畜也是我的。
76:4
[和合本]
你
859
从有野食
2964
之山
4480
2042
而来,有光华
215
(8737)
和荣美
117
。
[KJV]
Thou
art
more glorious
215
(8737)
and
excellent
117
than the mountains
2042
of prey
2964
.
[恢复本]
你比富有猎物的山,更有光华和荣美。
87:1
[和合本]
(可拉
7141
后裔的
9001
1121
诗
4210
歌
7892
。)耶和华所立的根基
3248
在圣
6944
山上
9002
2042
。
[KJV]
[FO][FO]A Psalm
4210
or
Song
7892
for the sons
1121
of Korah
7141
.[Fo][Fo] His foundation
3248
is
in the holy
6944
mountains
2042
.
{for the sons: or, of the sons}
[恢复本]
(可拉子孙的诗,一首歌。)耶和华所立的根基在圣山上。
133:3
[和合本]
又好比黑门
2768
的甘露
9003
2919
降
3381
(8802)
在
5921
锡安
6726
山
2042
;因为
3588
在那里
8033
有耶和华
3068
所
853
命定
6680
(8765)
的福
1293
,就是永远
5704
5769
的生命
2416
。
[KJV]
As the dew
2919
of Hermon
2768
,
and as the dew
that descended
3381
(8802)
upon the mountains
2042
of Zion
6726
: for there the LORD
3068
commanded
6680
(8765)
the blessing
1293
,
even
life
2416
for evermore
5769
.
[恢复本]
又好比黑门的甘露,降在锡安山;因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
4:8
[和合本]
我的新妇
3618
,求你与我
854
一同离开
935
(8799)
黎巴嫩
4480
3844
,与我
854
一同离开黎巴嫩
4480
3844
。从亚玛拿
549
顶
4480
7218
,从示尼珥
8149
与黑门
2768
顶
4480
7218
,从有狮子
738
的洞
4480
4585
,从有豹子
5246
的山
4480
2042
往下观看
7789
(8799)
。
[KJV]
Come
935
(8799)
with me from Lebanon
3844
,
my
spouse
3618
, with me from Lebanon
3844
: look
7789
(8799)
from the top
7218
of Amana
549
, from the top
7218
of Shenir
8149
and Hermon
2768
, from the lions
738
' dens
4585
, from the mountains
2042
of the leopards
5246
.
[恢复本]
我的新妇,求你与我一同从利巴嫩来,与我一同从利巴嫩来,从亚玛拿顶,从示尼珥与黑门顶,从有狮子的洞穴,从有豹子的山岭,来观看。
17:3
[和合本]
我田野
9002
7704
的山
2042
哪,我必因你在四
9002
3605
境
1366
之内所犯的罪
9002
2403
,把你的货物
2428
、{
3605
}财宝
214
,并邱坛
1116
当掠物
9001
957
交
5414
(8799)
给仇敌;
[KJV]
O my mountain
2042
in the field
7704
, I will give
5414
(8799)
thy substance
2428
and
all thy treasures
214
to the spoil
957
,
and
thy high places
1116
for sin
2403
, throughout all thy borders
1366
.
[恢复本]
我田野的山哪,我必因你在四境之内所犯的罪,把你的资产,和一切的财宝,并你的邱坛,当掠物交给仇敌。
3:6
[和合本]
他站立
5975
(8804)
,量了
4058
(8787)
大地
776
(或译:使地震动),观看
7200
(8804)
,赶散
5425
(8686)
万民
1471
。永久
5703
的山
2042
崩裂
6327
(8691)
;长存
5769
的岭
1389
塌陷
7817
(8804)
;他的
9001
作为
1979
与古时
5769
一样。
[KJV]
He stood
5975
(8804)
, and measured
4128
(8787)
the earth
776
: he beheld
7200
(8804)
, and drove asunder
5425
(8686)
the nations
1471
; and the everlasting
5703
mountains
2042
were scattered
6327
(8691)
, the perpetual
5769
hills
1389
did bow
7817
(8804)
: his ways
1979
are
everlasting
5769
.
[恢复本]
祂站立,量了大地;祂观看,惊散万民;永久的山岭崩裂,长存的冈陵塌陷;祂所行的永远不变。
⇧
首
⇦
1
创14:6~哈3:6
⇨
尾
1
创14:6~哈3:6
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
13
条包含
02042
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创14:6~哈3:6
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页