搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 02047 的经节,每页20条,共1页。
1(斯4:5~斯4:10)/1  分页⇩
4:5
[和合本] 以斯帖635就把王44288345975(8689)伺候她90016440的一个太监44805631,名叫哈他革900120477121(8799)来,吩咐他6680(8762)去见5921末底改4782,要知道90013045(8800)2088是甚么事4100,是5921甚么4100缘故{2088}。
[KJV] Then called7121(8799) Esther635 for Hatach2047, one of the king's4428 chamberlains5631, whom he had appointed5975(8689) to attend6440 upon her, and gave him a commandment6680(8762) to Mordecai4782, to know3045(8800) what it was , and why it was . {appointed...: Heb. set before her}
[恢复本] 以斯帖就把王所派伺候她的一个太监,名叫哈他革召来,吩咐他去见末底改,要知道这是什么事,是为什么缘故。
4:6
[和合本] 於是哈他革20473318(8799)4134428817990016440834宽阔处7339{5892}见413末底改4782
[KJV] So Hatach2047 went forth3318(8799) to Mordecai4782 unto the street7339 of the city5892, which was before6440 the king's4428 gate8179.
[恢复本] 于是哈他革出到王门前城的宽阔处,见末底改。
4:9
[和合本] 哈他革2047回来935(8799),将853末底改4782的话1697告诉5046(8686)以斯帖9001635
[KJV] And Hatach2047 came935(8799) and told5046(8686) Esther635 the words1697 of Mordecai4782.
[恢复本] 哈他革回来,将末底改的话告诉以斯帖;
4:10
[和合本] 以斯帖635就吩咐6680(8762)哈他革90012047去见413末底改4782,说559(8799)
[KJV] Again Esther635 spake559(8799) unto Hatach2047, and gave him commandment6680(8762) unto Mordecai4782;
[恢复本] 以斯帖就把以下的话告诉哈他革,吩咐他去见末底改,说,
 ⇧     1 斯4:5~斯4:10
 1 斯4:5~斯4:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页