搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 02053 的经节,每页20条,共1页。
1(出26:32~出38:28)/1  分页⇩
26:32
[和合本] 要把幔子8535414(8804)5921四根7026823(8794)2091的皂荚木7848柱子5982上,柱子上当有金20912053,柱子安在5921四个702带卯的银3701134上。
[KJV] And thou shalt hang5414(8804) it upon four702 pillars5982 of shittim7848 wood overlaid6823(8794) with gold2091: their hooks2053 shall be of gold2091, upon the four702 sockets134 of silver3701.
[恢复本] 要把幔子挂在四根包金的皂荚木柱子上,柱子上当有金钩,柱子安在四个银卯座上。
26:37
[和合本] 要用皂荚7848木为帘子900145396213(8804)五根2568柱子5982,用金子2091包裹6823(8765){853}。柱子上当有金20912053;又要为柱子9001用铜5178铸造3332(8804)2568个带卯的座134。”
[KJV] And thou shalt make6213(8804) for the hanging4539 five2568 pillars5982 of shittim7848 wood , and overlay6823(8765) them with gold2091, and their hooks2053 shall be of gold2091: and thou shalt cast3332(8804) five2568 sockets134 of brass5178 for them.
[恢复本] 要用皂荚木为帘子作五根柱子,用金包裹;柱子上当有金钩,又要为柱子铸造五个铜卯座。
27:10
[和合本] 帷子的柱子5982要二十根6242,带卯134的铜5178座二十6242个。柱子5982上的钩子2053和杆子2838都要用银子3701做。
[KJV] And the twenty6242 pillars5982 thereof and their twenty6242 sockets134 shall be of brass5178; the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 shall be of silver3701.
[恢复本] 帷子的柱子二十根,卯座二十个,都要用铜作;柱子上的钩子和横杆,都要用银作。
27:11
[和合本]682890016285也当3651有{9002}{753}帷子7050,长753一百3967肘,帷子的柱子5982二十根6242,带卯134的铜5178座二十个6242。柱子5982上的钩子2053和杆子2838都要用银子3701做。
[KJV] And likewise for the north6828 side6285 in length753 there shall be hangings7050 of an hundred3967 cubits long753, and his twenty6242 pillars5982 and their twenty6242 sockets134 of brass5178; the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 of silver3701.
[恢复本] 北面也当有帷子,长一百肘;帷子的柱子二十根,卯座二十个,都要用铜作;柱子上的钩子和横杆,都要用银作。
27:17
[和合本] 院子2691四围5439一切的3605柱子5982都要用银3701杆连络2836(8794),柱子上的钩子2053要用银3701做,带卯的座134要用铜5178做。
[KJV] All the pillars5982 round about5439 the court2691 shall be filleted2836(8794) with silver3701; their hooks2053 shall be of silver3701, and their sockets134 of brass5178.
[恢复本] 院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,卯座要用铜作。
36:36
[和合本] 为幔子90016213(8799)四根702皂荚7848木柱子5982,用金2091包裹6823(8762),柱子上有金20912053,又为柱子9001铸了3332(8799)四个702带卯134的银座3701
[KJV] And he made6213(8799) thereunto four702 pillars5982 of shittim7848 wood , and overlaid6823(8762) them with gold2091: their hooks2053 were of gold2091; and he cast3332(8799) for them four702 sockets134 of silver3701.
[恢复本] 为幔子作四根皂荚木柱子,用金包裹;柱子上有金钩;又为柱子铸了四个银卯座。
36:38
[和合本]853为帘子做五根2568{853}柱子5982853柱子上的钩子2053,用金子2091把柱顶7218和柱子上的杆子2838包裹6823(8765)。柱子有五个2568带卯的座134,是铜5178的。
[KJV] And the five2568 pillars5982 of it with their hooks2053: and he overlaid6823(8765) their chapiters7218 and their fillets2838 with gold2091: but their five2568 sockets134 were of brass5178.
[恢复本] 又为帘子作五根柱子和柱子上的钩子,用金包裹柱顶和柱子上的横杆。柱子的五个卯座,是用铜作的。
38:10
[和合本] 帷子的柱子5982二十根6242,带卯134的铜5178座二十个6242;柱子5982上的钩子2053和杆子2838都是用银子3701做的。
[KJV] Their pillars5982 were twenty6242, and their brasen5178 sockets134 twenty6242; the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 were of silver3701.
[恢复本] 帷子的柱子二十根,卯座二十个,都是用铜作的;柱子上的钩子和横杆,都是用银作的。
38:11
[和合本]682890016285也有帷子,宽一百39679002520。帷子的柱子5982二十根6242,带卯的铜5178134二十个6242;柱子5982上的钩子2053和杆子2838都是用银子3701做的。
[KJV] And for the north6828 side6285 the hangings were an hundred3967 cubits520, their pillars5982 were twenty6242, and their sockets134 of brass5178 twenty6242; the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 of silver3701.
[恢复本] 北面也有帷子,长一百肘;帷子的柱子二十根,卯座二十个,都是用铜作的;柱子上的钩子和横杆,都是用银作的。
38:12
[和合本] 院子的西322090016285有帷子7050,宽五十25729002520。帷子的柱子5982十根6235,带卯的座134十个6235;柱子5982的钩子2053和杆子2838都是用银子3701做的。
[KJV] And for the west3220 side6285 were hangings7050 of fifty2572 cubits520, their pillars5982 ten6235, and their sockets134 ten6235; the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 of silver3701.
[恢复本] 西面也有帷子,宽五十肘;帷子的柱子十根,卯座十个;柱子上的钩子和横杆,都是用银作的。
38:17
[和合本] 柱子90015982带卯的座134是铜的5178,柱子5982上的钩子2053和杆子2838是银的3701,柱顶7218是用银子3701包的6826。院子2691一切的3605柱子5982都是1992用银杆3701连络的2836(8794)
[KJV] And the sockets134 for the pillars5982 were of brass5178; the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 of silver3701; and the overlaying6826 of their chapiters7218 of silver3701; and all the pillars5982 of the court2691 were filleted2836(8794) with silver3701.
[恢复本] 柱子的卯座是用铜作的,柱子上的钩子和横杆是用银作的,柱顶是用银包裹的。院子一切的柱子,都是用银杆连络的。
38:19
[和合本] 帷子的柱子5982四根702,带卯134的铜5178座四个702;柱子上的钩子2053和杆子2838是银的3701;柱顶7218是用银子3701包的6826
[KJV] And their pillars5982 were four702, and their sockets134 of brass5178 four702; their hooks2053 of silver3701, and the overlaying6826 of their chapiters7218 and their fillets2838 of silver3701.
[恢复本] 柱子四根,卯座四个,都是用铜作的;柱子上的钩子和横杆,都是用银作的;柱顶是用银包裹的。
38:28
[和合本]853那一千50576513967七十76572568舍客勒银子做6213(8804){853}柱子上的90015982钩子2053,包裹6823(8765)柱顶7218并柱子上的杆子2836(8765)
[KJV] And of the thousand505 seven7651 hundred3967 seventy7657 and five2568 shekels he made6213(8804) hooks2053 for the pillars5982, and overlaid6823(8765) their chapiters7218, and filleted2836(8765) them.
[恢复本] 用那一千七百七十五舍客勒银子,作柱子上的钩子,包裹柱顶并作连络的杆。
 ⇧     1 出26:32~出38:28
 1 出26:32~出38:28  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页