搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 02156 的经节,每页20条,共1页。
1(民13:23~鸿2:2)/1  分页⇩
13:23
[和合本] 他们到了935(8799){5704}以实各8125158,从那里44808033砍了3772(8799)葡萄树的一枝2156,上头有一259811葡萄6025,两个人90028147用杠90024132抬著5375(8799),又带了些4480石榴74164480无花果8384来。
[KJV] And they came935(8799) unto the brook5158 of Eshcol812, and cut down3772(8799) from thence a branch2156 with one259 cluster811 of grapes6025, and they bare5375(8799) it between two8147 upon a staff4132; and they brought of the pomegranates7416, and of the figs8384. {brook: or, valley}
[恢复本] 他们到了以实各谷,从那里砍了葡萄树的一枝,上头有一挂葡萄,两个人用杠抬着,又带了些石榴和无花果来。
17:10
[和合本]3588你忘记7911(8804)3468你的神430,不3808记念2142(8804)你能力4581的磐石6697;所以59213651,你栽上5193(8799)佳美的5282树秧子5194,插上2232(8799)异样的2114(8801)栽子2156
[KJV] Because thou hast forgotten7911(8804) the God430 of thy salvation3468, and hast not been mindful2142(8804) of the rock6697 of thy strength4581, therefore shalt thou plant5193(8799) pleasant5282 plants5194, and shalt set2232(8799) it with strange2114(8801) slips2156:
[恢复本] 因你忘记了救你的神,不记念护卫你的磐石;所以你栽上可悦的树秧子,插上献给别神的栽子。
8:17
[和合本] 他对我413559(8799):“人子1201121啊,你看见7200(8804)了吗?犹大306390011004{834}{6213}{(8804)}在此631144806213(8800){853}这可憎的事8441还算为小7043(8738)吗?{3588}他们在{853}这地776遍行4390(8804)强暴2555,再三7725(8799)惹我发怒90013707(8687),他们2009手拿7971(8802){853}枝条2156举向413639前。
[KJV] Then he said559(8799) unto me, Hast thou seen7200(8804) this , O son1121 of man120? Is it a light thing7043(8738) to the house1004 of Judah3063 that they commit6213(8800) the abominations8441 which they commit6213(8804) here? for they have filled4390(8804) the land776 with violence2555, and have returned7725(8799) to provoke me to anger3707(8687): and, lo, they put7971(8802) the branch2156 to their nose639. {Is it...: or, Is there any thing lighter than to commit}
[恢复本] 祂对我说,人子啊,你看见了么?犹大家在这里行这些可憎的事,岂是小事么?他们又使这地满了强暴,再三惹我发怒,看哪,他们手拿枝条举向鼻前。
15:2
[和合本] “人1201121啊,葡萄16126086比别样4480360560861961甚么4100强处?葡萄枝2156{834}比众树900260863293枝有1961甚么好处?
[KJV] Son1121 of man120, What is the vine1612 tree6086 more than any tree6086, or than a branch2156 which is among the trees6086 of the forest3293?
[恢复本] 人子啊,葡萄树的木料比其余各种木料有什么强处?葡萄枝比林中众树的枝子有什么好处?
2:2
[和合本] ({3588}耶和华3068复兴7725(8804){853}雅各3290的荣华1347,好像以色列3478的荣华90031347一样;因为3588使地空虚的1238(8802),已经使雅各和以色列空虚1238(8804),将他们的葡萄枝2156毁坏了7843(8765)。)
[KJV] For the LORD3068 hath turned away7725(8804) the excellency1347 of Jacob3290, as the excellency1347 of Israel3478: for the emptiers1238(8802) have emptied them out1238(8804), and marred7843(8765) their vine branches2156. {the excellency of Jacob...: or, the pride of Jacob as the pride, etc}
[恢复本] 因为耶和华复兴雅各所夸耀的,好像以色列所夸耀的一样;因为劫掠者已经把他们劫掠一空,将他们的葡萄枝毁坏了。
 ⇧     1 民13:23~鸿2:2
 1 民13:23~鸿2:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页