旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
5:3
[和合本]
君王
4428
啊,要听
8085
(8798)
!王子
7336
(8802)
啊,要侧耳
238
(8685)
而听!我
595
要向耶和华
9001
3068
歌唱
7891
(8799)
;我
595
要歌颂
2167
(8762)
耶和华
9001
3068
―以色列
3478
的神
430
。
[KJV]
Hear
8085
(8798)
, O ye kings
4428
; give ear
238
(8685)
, O ye princes
7336
(8802)
; I,
even
I, will sing
7891
(8799)
unto the LORD
3068
; I will sing
2167
(8762)
praise
to the LORD
3068
God
430
of Israel
3478
.
[恢复本]
君王啊,要听!掌权者啊,要侧耳听!我要向耶和华歌唱;我要歌颂耶和华以色列的神。
22:50
[和合本]
耶和华
3068
啊,因
5921
此
3651
我要在外邦
9002
1471
中称谢你
3034
(8686)
,歌颂
2167
(8762)
你的名
9001
8034
。
[KJV]
Therefore I will give thanks
3034
(8686)
unto thee, O LORD
3068
, among the heathen
1471
, and I will sing praises
2167
(8762)
unto thy name
8034
.
[恢复本]
耶和华啊,因此我要在列国中称谢你,歌颂你的名。
16:9
[和合本]
要向他
9001
唱诗
7891
(8798)
、歌颂
2167
(8761)
{
9001
},谈论
7878
(8798)
他一切
9002
3605
奇妙的作为
6381
(8737)
。
[KJV]
Sing
7891
(8798)
unto him, sing psalms
2167
(8761)
unto him, talk
7878
(8798)
ye of all his wondrous
6381
(8737)
works.
[恢复本]
要向祂唱诗、歌颂,谈论祂一切奇妙的作为。
7:17
[和合本]
我要照著耶和华
3068
的公义
9003
6664
称谢
3034
(8686)
他,歌颂
2167
(8762)
耶和华
3068
至高者的
5945
名
8034
。
[KJV]
I will praise
3034
(8686)
the LORD
3068
according to his righteousness
6664
: and will sing praise
2167
(8762)
to the name
8034
of the LORD
3068
most high
5945
.
[恢复本]
我要照着耶和华的公义称谢祂,歌颂耶和华至高者的名。
9:2
[和合本]
我要因你
9002
欢喜
8055
(8799)
快乐
5970
(8799)
;至高者
5945
啊,我要歌颂
2167
(8762)
你的名
8034
!
[KJV]
I will be glad
8055
(8799)
and rejoice
5970
(8799)
in thee: I will sing praise
2167
(8762)
to thy name
8034
, O thou most High
5945
.
[恢复本]
我要因你喜乐欢欣;至高者啊,我要歌颂你的名。
9:11
[和合本]
应当歌颂
2167
(8761)
居
3427
(8802)
锡安
6726
的耶和华
9001
3068
,将他所行
5949
的传扬
5046
(8685)
在众民中
9002
5971
。
[KJV]
Sing praises
2167
(8761)
to the LORD
3068
, which dwelleth
3427
(8802)
in Zion
6726
: declare
5046
(8685)
among the people
5971
his doings
5949
.
[恢复本]
应当歌颂住在锡安的耶和华,将祂所行的传扬在众民中;
18:49
[和合本]
耶和华
3068
啊,因此
5921
3651
我要在外邦中
9002
1471
称谢你
3034
(8686)
,歌颂
2167
(8762)
你的名
9001
8034
。
[KJV]
Therefore will I give thanks
3034
(8686)
unto thee, O LORD
3068
, among the heathen
1471
, and sing praises
2167
(8762)
unto thy name
8034
.
{give...: or, confess}
[恢复本]
耶和华啊,因此我要在列国中称谢你,歌颂你的名。
21:13
[和合本]
耶和华
3068
啊,愿你因自己的能力
9002
5797
显为至高
7311
(8798)
!这样,我们就唱诗
7891
(8799)
,歌颂
2167
(8762)
你的大能
1369
。
[KJV]
Be thou exalted
7311
(8798)
, LORD
3068
, in thine own strength
5797
:
so
will we sing
7891
(8799)
and praise
2167
(8762)
thy power
1369
.
[恢复本]
耶和华啊,愿你因自己的能力得高举;我们就唱诗,歌颂你的大能。
27:6
[和合本]
现在
6258
我得以昂
7311
(8799)
首
7218
,高过
5921
四面
5439
的仇敌
341
(8802)
。我要在他的帐幕里
9002
168
欢然
8643
献
2076
(8799)
祭
2077
;我要唱诗
7891
(8799)
歌颂
2167
(8762)
耶和华
9001
3068
。
[KJV]
And now shall mine head
7218
be lifted up
7311
(8799)
above mine enemies
341
(8802)
round about
5439
me: therefore will I offer
2076
(8799)
in his tabernacle
168
sacrifices
2077
of joy
8643
; I will sing
7891
(8799)
, yea, I will sing praises
2167
(8762)
unto the LORD
3068
.
{joy: Heb. shouting}
[恢复本]
现在我得以昂首,高过四围的仇敌。我要在祂的帐幕里献欢呼的祭;我要唱诗,歌颂耶和华。
30:4
[和合本]
耶和华
9001
3068
的圣民
2623
哪,你们要歌颂
2167
(8761)
他,称赞
3034
(8685)
他可记念的
9001
2143
圣
6944
名。
[KJV]
Sing
2167
(8761)
unto the LORD
3068
, O ye saints
2623
of his, and give thanks
3034
(8685)
at the remembrance
2143
of his holiness
6944
.
{at...: or, to the memorial}
[恢复本]
耶和华的圣民哪,你们要歌颂祂,赞美祂可记念的圣名。
30:12
[和合本]
好叫
9001
4616
我的灵(原文是荣耀
3519
)歌颂你
2167
(8762)
,并不
3808
住声
1826
(8799)
。耶和华
3068
―我的神
430
啊,我要称谢你
3034
(8686)
,直到永远
9001
5769
!
[KJV]
To the end that
my
glory
3519
may sing
2167
(8762)
praise to thee, and not be silent
1826
(8799)
. O LORD
3068
my God
430
, I will give thanks
3034
(8686)
unto thee for ever
5769
.
{my glory: that is, my tongue, or, my soul}
[恢复本]
好叫我的荣耀歌颂你,并不住声。耶和华我的神啊,我要赞美你,直到永远。
33:2
[和合本]
你们应当弹琴
9002
3658
称谢
3034
(8685)
耶和华
9001
3068
,用十弦
6218
瑟
9002
5035
歌颂
2167
(8761)
他
9001
。
[KJV]
Praise
3034
(8685)
the LORD
3068
with harp
3658
: sing
2167
(8761)
unto him with the psaltery
5035
and
an instrument of ten strings
6218
.
[恢复本]
你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂祂。
47:6
[和合本]
你们要向神
430
歌颂
2167
(8761)
,歌颂
2167
(8761)
!向我们王
9001
4428
歌颂
2167
(8761)
,歌颂
2167
(8761)
!
[KJV]
Sing praises
2167
(8761)
to God
430
, sing praises
2167
(8761)
: sing praises
2167
(8761)
unto our King
4428
, sing praises
2167
(8761)
.
[恢复本]
你们要向神歌颂,歌颂;要向我们的王歌颂,歌颂。
47:7
[和合本]
因为
3588
神
430
是全
3605
地
776
的王
4428
;你们要用悟性
7919
(8688)
歌颂
2167
(8761)
。
[KJV]
For God
430
is
the King
4428
of all the earth
776
: sing ye praises
2167
(8761)
with understanding
7919
(8688)
.
{with: or, every one that hath}
[恢复本]
因为神是全地的王;你们要用悟性歌颂。
57:7
[和合本]
神
430
啊,我心
3820
坚定
3559
(8737)
,我心
3820
坚定
3559
(8737)
;我要唱诗
7891
(8799)
,我要歌颂
2167
(8762)
!
[KJV]
My heart
3820
is fixed
3559
(8737)
, O God
430
, my heart
3820
is fixed
3559
(8737)
: I will sing
7891
(8799)
and give praise
2167
(8762)
.
{fixed: or, prepared}
[恢复本]
神啊,我心坚定,我心坚定。我要唱诗,我要歌颂。
57:9
[和合本]
主啊
136
,我要在万民中
9002
5971
称谢你
3034
(8686)
,在列邦中
9002
3816
歌颂你
2167
(8762)
!
[KJV]
I will praise
3034
(8686)
thee, O Lord
136
, among the people
5971
: I will sing
2167
(8762)
unto thee among the nations
3816
.
[恢复本]
主啊,我要在众民中称谢你;我要在列邦中歌颂你。
59:17
[和合本]
我的力量
5797
啊,我要歌颂
2167
(8762)
你
413
;因为
3588
神
430
是我的高台
4869
,是赐恩与我
2617
的神
430
。
[KJV]
Unto thee, O my strength
5797
, will I sing
2167
(8762)
: for God
430
is
my defence
4869
,
and
the God
430
of my mercy
2617
.
[恢复本]
我的力量啊,我要歌颂你,因为神是我的高台,是向我施慈爱的神。
61:8
[和合本]
这样
3651
,我要歌颂
2167
(8762)
你的名
8034
,直到永远
9001
5703
,好天
3117
天
3117
还
9001
7999
(8763)
我所许的愿
5088
。
[KJV]
So will I sing
2167
(8762)
praise unto thy name
8034
for ever
5703
, that I may daily
3117
3117
perform
7999
(8763)
my vows
5088
.
[恢复本]
这样,我要歌颂你的名,直到永远,好天天还我所许的愿。
66:2
[和合本]
歌颂
2167
(8761)
他名
8034
的荣耀
3519
!用赞美
8416
的言语将他的荣耀
3519
发明
7760
(8798)
!
[KJV]
Sing forth
2167
(8761)
the honour
3519
of his name
8034
: make
7760
(8798)
his praise
8416
glorious
3519
.
[恢复本]
歌颂祂名的荣耀,使献给祂的赞美显为荣耀。
66:4
[和合本]
全
3605
地
776
要敬拜
7812
(8691)
你
9001
,歌颂
2167
(8762)
你
9001
,要歌颂
2167
(8762)
你的名
8034
。(细拉
5542
)
[KJV]
All the earth
776
shall worship
7812
(8691)
thee, and shall sing
2167
(8762)
unto thee; they shall sing
2167
(8762)
to
thy name
8034
. Selah
5542
.
[恢复本]
全地都要敬拜你,歌颂你;他们要歌颂你的名。〔细拉〕
⇧
首
⇦
1
士5:3~诗66:4
⇨
尾
1
士5:3~诗66:4
2
诗68:4~诗149:3
3
赛12:5~赛12:5
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
41
条包含
02167
的经节,每页
20
条,共
3
页。
⇦
1
(
士5:3~诗66:4
)/
3
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页