搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 02183 的经节,每页20条,共1页。
1(创38:24~鸿3:4)/1  分页⇩
38:24
[和合本] {1961}约过了三900344807969个月2320,有人告诉5046(8714)犹大900130639001559(8800):“你的儿妇3618她玛8559作了妓女2181(8804),且1571{2009}因行淫90012183有了身孕2030。”犹大3063559(8799):“拉出她来3318(8685),把她烧了8313(8735)!”
[KJV] And it came to pass about three7969 months2320 after, that it was told5046(8714) Judah3063, saying559(8800), Tamar8559 thy daughter in law3618 hath played the harlot2181(8804); and also, behold, she is with child2030 by whoredom2183. And Judah3063 said559(8799), Bring her forth3318(8685), and let her be burnt8313(8735).
[恢复本] 约过了三个月,有人告诉犹大说,你的儿媳他玛作了妓女,且因行淫有了身孕。犹大说,拉出她来,把她烧了!
9:22
[和合本] {1961}约兰308890037200(8800){853}耶户3058就说559(8799):“耶户3058啊,平安7965吗?”耶户说559(8799):“{5704}你母亲517耶洗别348的淫行2183邪术3785这样多7227,焉能4100平安7965呢?”
[KJV] And it came to pass, when Joram3088 saw7200(8800) Jehu3058, that he said559(8799), Is it peace7965, Jehu3058? And he answered559(8799), What peace7965, so long as5704 the whoredoms2183 of thy mother517 Jezebel348 and her witchcrafts3785 are so many7227?
[恢复本] 约兰见耶户就说,耶户啊,平安不平安?耶户说,你母亲耶洗别的淫行邪术这样多,还能有什么平安?
23:11
[和合本] 她妹妹269阿荷利巴172虽然看见了7200(8799),却还贪恋5691,比她4480姊姊更丑7843(8686);行{853}淫乱845744802183她姊姊269更多。
[KJV] And when her sister269 Aholibah172 saw7200(8799) this , she was more corrupt7843(8686) in her inordinate love5691 than she, and in her whoredoms8457 more than her sister269 in her whoredoms2183. {she was...: Heb. she corrupted her inordinate love more than, etc} {more than...: Heb. more than the whoredoms of her sister}
[恢复本] 她妹妹阿荷利巴虽然看见了,却还贪恋,比她姐姐更败坏,行淫乱比她姐姐更厉害。
23:29
[和合本] 他们必以恨恶900281356213(8804)854,夺取3947(8804)你一切3605劳碌3018得来的,留下你5800(8804)赤身6181露体5903。你淫乱的2183下体6172,连你的淫行8457,带你的淫乱2154,都被显露1540(8738)
[KJV] And they shall deal6213(8804) with thee hatefully8135, and shall take away3947(8804) all thy labour3018, and shall leave5800(8804) thee naked5903 and bare6181: and the nakedness6172 of thy whoredoms2183 shall be discovered1540(8738), both thy lewdness2154 and thy whoredoms8457.
[恢复本] 他们必以恨恶对付你,夺取你一切劳碌得来的,撇下你赤身露体;你淫乱的下体,连你的淫行,带你的淫乱,都被显露。
1:2
[和合本] 耶和华3068初次84629002何西阿1954说话1696(8763),{3068}对4131954559(8799):“你去3212(8798)3947(8798)淫妇2183为妻802,也收那从淫乱2183所生的儿女3206;因为3588这地7762181(8800)行淫乱2181(8799),离4880310耶和华3068。”
[KJV] The beginning8462 of the word1696(8763) of the LORD3068 by Hosea1954. And the LORD3068 said559(8799) to Hosea1954, Go3212(8798), take3947(8798) unto thee a wife802 of whoredoms2183 and children3206 of whoredoms2183: for the land776 hath committed great2181(8800) whoredom2181(8799), departing from310 the LORD3068.
[恢复本] 耶和华初次与何西阿说话,对他说,你去娶淫妇为妻,也收那从淫乱所生的儿女,因为这地大行淫乱,离弃耶和华。
2:2
[和合本] 你们要与你们的母亲9002517大大{7378}{(8798)}争辩7378(8798);因为35881931不是3808我的妻子802,我595也不是3808她的丈夫376。叫她除掉5493(8686)脸上44806440的淫像2183和胸76994480996的淫态5005
[KJV] Plead7378(8798) with your mother517, plead7378(8798): for she is not my wife802, neither am I her husband376: let her therefore put away5493(8686) her whoredoms2183 out of her sight6440, and her adulteries5005 from between her breasts7699;
[恢复本] 你们要与你们的母亲大大争辩,因为她不是我的妻子,我也不是她的丈夫;叫她除掉脸上的淫乱,和胸间的奸淫,
2:4
[和合本] 我必不3808怜悯7355(8762){853}她的儿1121女,因为3588他们1992是从淫乱2183而生的1121
[KJV] And I will not have mercy7355(8762) upon her children1121; for they be the children1121 of whoredoms2183.
[恢复本] 我必不怜恤她的儿女,因为他们是从淫乱生的儿女。
4:12
[和合本] 我的民5971求问7592(8799)木偶90026086,以为木杖4731能指示5046(8686)他们9001;因为3588他们的淫21837307使他们失迷8582(8689),他们就行淫2181(8799)离弃44808478430,不守约束,
[KJV] My people5971 ask7592(8799) counsel at their stocks6086, and their staff4731 declareth5046(8686) unto them: for the spirit7307 of whoredoms2183 hath caused them to err8582(8689), and they have gone a whoring2181(8799) from under their God430.
[恢复本] 我的民求问木头柱像,以为木杖能指示他们,因为淫乱的灵使他们失迷,他们就行淫离弃了他们的神。
5:4
[和合本] 他们所行的4611使5414(8799)他们不能380890017725(8800)413430;因3588有淫21837307在他们里面90027130,他们也不3808认识3045(8804){853}耶和华3068
[KJV] They will not frame5414(8799) their doings4611 to turn7725(8800) unto their God430: for the spirit7307 of whoredoms2183 is in the midst7130 of them, and they have not known3045(8804) the LORD3068. {They will...: or, Their doings will not suffer them} {frame: Heb. give}
[恢复本] 他们所行的不容他们归向神;因有淫乱的灵在他们里面,他们也不认识耶和华。
3:4
[和合本] 都因那美貌28962580的妓女2181(8802)44807230有淫行2183,惯行邪术11723785,藉淫行90022183诱惑4376(8802)列国1471,用邪术90023785诱惑(原文是卖)多族4940
[KJV] Because of the multitude7230 of the whoredoms2183 of the wellfavoured28962580 harlot2181(8802), the mistress1172 of witchcrafts3785, that selleth4376(8802) nations1471 through her whoredoms2183, and families4940 through her witchcrafts3785.
[恢复本] 都因那美貌的妓女,行邪术的主母,多有淫行,借淫行出卖列国,用邪术出卖多族。
 ⇧     1 创38:24~鸿3:4
 1 创38:24~鸿3:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页