搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 02184 的经节,每页20条,共1页。
1(民14:33~何6:10)/1  分页⇩
14:33
[和合本] 你们的儿女11211961在旷野90024057飘流7462(8802)四十7058141,担当5375(8804){853}你们淫行的罪2184,直到5704你们的尸首6297在旷野90024057消灭8552(8800)
[KJV] And your children1121 shall wander7462(8802) in the wilderness4057 forty705 years8141, and bear5375(8804) your whoredoms2184, until your carcases6297 be wasted8552(8800) in the wilderness4057. {wander: or, feed}
[恢复本] 你们的儿女必在旷野飘流四十年,担当你们不忠信的罪,直到你们的尸首在旷野消灭了。
3:2
[和合本] 你向5921净光的高处82055375(8798)5869观看7200(8798),你在何处375没有3808淫行7693(8795)(8676)7901(8795)呢?你坐3427(8804)5921道旁1870等候{9001},好像阿拉伯人90036163在旷野90024057埋伏一样,并且你的淫行90022184邪恶90027451玷污了2610(8686)全地776
[KJV] Lift up5375(8798) thine eyes5869 unto the high places8205, and see7200(8798) where375 thou hast not been lien7693(8795)(8676)7901(8795) with. In the ways1870 hast thou sat3427(8804) for them, as the Arabian6163 in the wilderness4057; and thou hast polluted2610(8686) the land776 with thy whoredoms2184 and with thy wickedness7451.
[恢复本] 你向光秃的高处举目观看:你在何处没有被玷污?你坐在道旁等候他们,好像亚拉伯人在荒野埋伏一样;你以你的淫行邪恶污秽了这地。
3:9
[和合本] {1961}因以色列3478轻忽了44806963她的淫乱2184,和854石头68{854}木头6086行淫5003(8799),{853}地776就被玷污了2610(8799)
[KJV] And it came to pass through the lightness6963 of her whoredom2184, that she defiled2610(8799) the land776, and committed adultery5003(8799) with stones68 and with stocks6086. {lightness: or, fame}
[恢复本] 因以色列轻忽她的淫乱,和石头木头行淫,就污秽了这地。
13:27
[和合本] 你那些可憎恶之事8251―就是在田野9002770459211389上行奸淫5004,发嘶声4684,做淫乱2184的事2154―我都看见7200(8804)了。耶路撒冷3389啊,你9001有祸了188!你不肯3808洁净2891(8799),还5750要到310几时4970呢?
[KJV] I have seen7200(8804) thine adulteries5004, and thy neighings4684, the lewdness2154 of thy whoredom2184, and thine abominations8251 on the hills1389 in the fields7704. Woe188 unto thee, O Jerusalem3389! wilt thou not be made clean2891(8799)? when shall it once5750310 be ? {when...: Heb. after when yet?}
[恢复本] 你那些可憎恶的事,就是在田野、在山上行奸淫,发嘶声,放荡淫乱的事,我都看见了。耶路撒冷啊,你有祸了!你不肯洁净,还要到几时呢?
23:27
[和合本] 这样,我必使你4480的淫行2184853你从埃及47144480776染来的淫乱2154止息了7673(8689),使你不3808再仰5375(8799)5869亚述413,也不38085704追念2142(8799)埃及4714
[KJV] Thus will I make thy lewdness2154 to cease7673(8689) from thee, and thy whoredom2184 brought from the land776 of Egypt4714: so that thou shalt not lift up5375(8799) thine eyes5869 unto them, nor remember2142(8799) Egypt4714 any more.
[恢复本] 这样,我必使你的淫行,和你从埃及地染来的淫乱止息了,使你不再仰望他们,也不再追念埃及。
43:7
[和合本] 他对我413559(8799):“人1201121啊,这是853我宝座3678之地4725,是853我脚72723709所踏之地4725。{834}我要在这里80337931(8799),在以色列3478112190028432直到永远90015769。以色列34781004{1992}和他们的君王4428必不38085750玷污2930(8762)我的圣69448034,就是行邪淫90022184、在锡安的高处1116葬埋他们君王4428的尸首90026297
[KJV] And he said559(8799) unto me, Son1121 of man120, the place4725 of my throne3678, and the place4725 of the soles3709 of my feet7272, where I will dwell7931(8799) in the midst8432 of the children1121 of Israel3478 for ever5769, and my holy6944 name8034, shall the house1004 of Israel3478 no more defile2930(8762), neither they, nor their kings4428, by their whoredom2184, nor by the carcases6297 of their kings4428 in their high places1116.
[恢复本] 祂对我说,人子啊,这是我宝座之处,是我脚掌所踏之处,我要住在这里,在以色列人中间,直到永远。以色列家和他们的君王,必不再以他们的邪淫,和他们君王葬埋在高处的尸首,玷污我的圣名。
43:9
[和合本] 现在6258他们当从我面前4480远除7368(8762){853}邪淫2184和他们君王4428的尸首6297,我就住7931(8804)在他们中间90028432直到永远90015769
[KJV] Now let them put away73680 their whoredom2184, and the carcases6297 of their kings4428, far7368(8762) from me, and I will dwell7931(8804) in the midst8432 of them for ever5769.
[恢复本] 现在他们当从我面前远除他们的邪淫,和他们君王的尸首,我就住在他们中间直到永远。
4:11
[和合本] 奸淫2184和酒3196,并新酒8492,夺去3947(8799)人的心3820
[KJV] Whoredom2184 and wine3196 and new wine8492 take away3947(8799) the heart3820.
[恢复本] 淫乱和酒并新酒,夺去他们的心。
6:10
[和合本] 在以色列347890021004,我见了7200(8804)可憎的事8186;在以法莲9001669那里8033有淫行2184,以色列3478被玷污2930(8738)
[KJV] I have seen7200(8804) an horrible thing8186 in the house1004 of Israel3478: there is the whoredom2184 of Ephraim669, Israel3478 is defiled2930(8738).
[恢复本] 在以色列家,我见了可怕的事:以法莲在那里有淫行;以色列玷污了自己。
 ⇧     1 民14:33~何6:10
 1 民14:33~何6:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页