旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
13:29
[和合本]
“无论
3588
男
376
{
176
}女
802
,若在头上
9002
7218
有
1961
灾病
5061
,或是
176
男人胡须上
9002
2206
有灾病,
[KJV]
If a man
376
or woman
802
have a plague
5061
upon the head
7218
or the beard
2206
;
[恢复本]
男人或女人,若是在头上或胡须上有灾病,
13:30
[和合本]
祭司
3548
就要察看
7200
(8804)
;这
853
灾病
5061
{
2009
}现象
4758
若深
6013
於
4480
皮
5785
,其间
9002
有细
1851
黄
6669
毛
8181
,{
3548
}就要定他
853
为不洁净
2930
(8765)
,这是
1931
头疥
5424
,是头上
7218
或
176
是
1931
胡须上
2206
的大麻疯
6883
。
[KJV]
Then the priest
3548
shall see
7200
(8804)
the plague
5061
: and, behold, if it
be
in sight
4758
deeper
6013
than the skin
5785
;
and there be
in it a yellow
6669
thin
1851
hair
8181
; then the priest
3548
shall pronounce him unclean
2930
(8765)
: it
is
a dry scall
5424
,
even
a leprosy
6883
upon the head
7218
or beard
2206
.
[恢复本]
祭司就要察看这灾病,若现象深于皮,其间有细黄毛,就要定那人为不洁净,这是疥癣,是头上或胡须上的麻风。
14:9
[和合本]
{
1961
}第七
7637
天
9002
3117
,{
1548
}{
(8762)
}再把
853
头上
7218
所有的
3605
{
853
}头发
8181
与
853
胡须
2206
、{
853
}眉毛
1354
5869
,并
853
全身
3605
的毛
8181
,都剃了
1548
(8762)
;又要洗
3526
(8765)
{
853
}衣服
899
,用水
9002
4325
洗
7364
(8804)
{
853
}身
1320
,就洁净了
2891
(8804)
。
[KJV]
But it shall be on the seventh
7637
day
3117
, that he shall shave
1548
(8762)
all his hair
8181
off his head
7218
and his beard
2206
and his eyebrows
1354
5869
, even all his hair
8181
he shall shave
1548
(8762)
off: and he shall wash
3526
(8765)
his clothes
899
, also he shall wash
7364
(8804)
his flesh
1320
in water
4325
, and he shall be clean
2891
(8804)
.
[恢复本]
第七天,他要再剃去所有的毛发,把头发、胡须、眉毛并全身的毛都剃了;又要洗衣服,用水洗身,就洁净了。
19:27
[和合本]
头的
7218
周围
6285
(或译:两鬓)不可
3808
剃
5362
(8686)
,{
853
}胡须的
2206
周围
6285
也不可
3808
损坏
7843
(8686)
。
[KJV]
Ye shall not round
5362
(8686)
the corners
6285
of your heads
7218
, neither shalt thou mar
7843
(8686)
the corners
6285
of thy beard
2206
.
[恢复本]
头的周围不可剃,胡须的两边也不可损坏。
21:5
[和合本]
不可
3808
使
7139
(8799)
头
9002
7218
光秃
7144
;不可
3808
剃除
1548
(8762)
胡须
2206
的周围
6285
,也不可
3808
用刀划
8295
(8799)
8296
身
9002
1320
。
[KJV]
They shall not make
7139
(8799)
baldness
7144
upon their head
7218
, neither shall they shave off
1548
(8762)
the corner
6285
of their beard
2206
, nor make
8295
(8799)
any cuttings
8296
in their flesh
1320
.
[恢复本]
不可使头光秃,不可剃除胡须的两边,也不可用刀划伤自己的身体。
17:35
[和合本]
我就{
3318
}{
(8804)
}追赶它
310
,击打它
5221
(8689)
,将羊羔从它口中
4480
6310
救
5337
(8689)
出来。它起来
6965
(8799)
要害我
5921
,我就揪著
2388
(8689)
它的胡子
9002
2206
,将它打
5221
(8689)
死
4191
(8689)
。
[KJV]
And I went out
3318
(8804)
after
310
him, and smote
5221
(8689)
him, and delivered
5337
(8689)
it
out of his mouth
6310
: and when he arose
6965
(8799)
against me, I caught
2388
(8689)
him
by his beard
2206
, and smote
5221
(8689)
him, and slew
4191
(8689)
him.
[恢复本]
我就追赶它,击打它,将羊羔从它口中救出来。它起来要害我,我就揪着它的胡子,将它打死。
21:13
[和合本]
就在众人面前
9002
5869
改变了
8138
(8762)
{
853
}寻常的举动
2940
,在他们手下
9002
3027
假装疯癫
1984
(8704)
,在
5921
城门
8179
的门扇
1817
上胡写乱画
8427
(8762)
,使唾沫
7388
流
3381
(8686)
在
413
胡子
2206
上。
[KJV]
And he changed
8138
(8762)
his behaviour
2940
before
5869
them, and feigned himself mad
1984
(8704)
in their hands
3027
, and scrabbled
8427
(8762)
on the doors
1817
of the gate
8179
, and let his spittle
7388
fall down
3381
(8686)
upon his beard
2206
.
{scrabbled: or, made marks}
[恢复本]
就在他们眼前改变了寻常的举动,在他们手下假装疯癫,在城门的门扇上胡写乱画,使唾沫流在胡子上。
10:4
[和合本]
哈嫩
2586
便{
3947
}{
(8799)
}将
853
大卫
1732
臣仆
5650
的胡须
2206
剃去
1548
(8762)
{
853
}一半
2677
,又割断
3772
(8799)
{
853
}他们下半截
9002
2677
的衣服
4063
,使他们露出
5704
下体
8357
,打发他们回去
7971
(8762)
。
[KJV]
Wherefore Hanun
2586
took
3947
(8799)
David's
1732
servants
5650
, and shaved off
1548
(8762)
the one half
2677
of their beards
2206
, and cut off
3772
(8799)
their garments
4063
in the middle
2677
,
even
to their buttocks
8357
, and sent them away
7971
(8762)
.
[恢复本]
哈嫩便将大卫臣仆的胡须剃去一半,又割掉他们下半截的衣服,使他们露出下体,然后打发他们回去。
10:5
[和合本]
有人告诉
5046
(8686)
大卫
9001
1732
,他就差
7971
(8799)
人去迎接他们
9001
7125
(8800)
,(因为
3588
他们{
582
}甚
3966
觉
1961
羞耻
3637
(8737)
),{
4428
}告诉
559
(8799)
他们说:“可以住
3427
(8798)
在耶利哥
9002
3405
,等到
5704
胡须
2206
长起
6779
(8762)
再回来
7725
(8804)
。”
[KJV]
When they told
5046
(8686)
it
unto David
1732
, he sent
7971
(8799)
to meet
7125
(8800)
them, because the men
582
were greatly
3966
ashamed
3637
(8737)
: and the king
4428
said
559
(8799)
, Tarry
3427
(8798)
at Jericho
3405
until your beards
2206
be grown
6779
(8762)
, and
then
return
7725
(8804)
.
[恢复本]
有人将这事告诉大卫,他就差人去迎接他们,因为这些人甚觉羞耻。王对他们说,你们住在耶利哥,等到胡须长起再回来。
20:9
[和合本]
约押
3097
左手拾起刀来,对亚玛撒
9001
6021
说
559
(8799)
:“我兄弟
251
,你
859
好
7965
啊!”{
3097
}就用右
3225
手
3027
抓住
270
(8799)
亚玛撒
6021
的胡子
9002
2206
,要与他
9001
亲嘴
9001
5401
(8800)
。
[KJV]
And Joab
3097
said
559
(8799)
to Amasa
6021
,
Art
thou in health
7965
, my brother
251
? And Joab
3097
took
270
(8799)
Amasa
6021
by the beard
2206
with the right
3225
hand
3027
to kiss
5401
(8800)
him.
[恢复本]
约押左手拾起刀来,对亚玛撒说,我兄弟,你平安么?就用右手抓住亚玛撒的胡子,要与他亲嘴。
19:5
[和合本]
有人将臣仆
582
所遇
5921
的事告诉
5046
(8686)
大卫
9001
1732
,他就差人
7971
(8799)
去迎接他们
9001
7125
(8800)
,因为
3588
{
1961
}他们
582
甚
3966
觉羞耻
3637
(8737)
;{
4428
}告诉
559
(8799)
他们说:“可以住
3427
(8798)
在耶利哥
9002
3405
,等到
5704
{
834
}胡须
2206
长起
6779
(8762)
再回来
7725
(8804)
。”
[KJV]
Then there went
3212
(8799)
certain
, and told
5046
(8686)
David
1732
how the men
582
were served. And he sent
7971
(8799)
to meet
7125
(8800)
them: for the men
582
were greatly
3966
ashamed
3637
(8737)
. And the king
4428
said
559
(8799)
, Tarry
3427
(8798)
at Jericho
3405
until your beards
2206
be grown
6779
(8762)
, and
then
return
7725
(8804)
.
[恢复本]
有人去将这些人所遭遇的事告诉大卫,他就差人去迎接他们,因为这些人甚觉羞耻。王对他们说,你们住在耶利哥,等到胡须长起再回来。
9:3
[和合本]
我一听见
9003
8085
(8800)
{
853
}这
2088
事
1697
,就撕裂
7167
(8804)
{
853
}衣服
899
和外袍
4598
,拔了
4803
(8799)
头
7218
发
4480
8181
和胡须
2206
,惊惧忧闷
8074
(8789)
而坐
3427
(8799)
。
[KJV]
And when I heard
8085
(8800)
this thing
1697
, I rent
7167
(8804)
my garment
899
and my mantle
4598
, and plucked off
4803
(8799)
the hair
8181
of my head
7218
and of my beard
2206
, and sat down
3427
(8799)
astonied
8074
(8789)
.
[恢复本]
我一听见这事,就撕裂衣服和外袍,拔了头发和胡须,惊惧忧闷而坐。
133:2
[和合本]
这好比那贵重的
2896
油
9003
8081
浇在
5921
亚伦
175
的头
7218
上,流
3381
(8802)
到
5921
胡须
2206
2206
,又流
3381
(8802)
到
5921
他的衣
4060
襟
6310
;
[KJV]
It is
like the precious
2896
ointment
8081
upon the head
7218
, that ran down
3381
(8802)
upon the beard
2206
,
even
Aaron's
175
beard
2206
: that went down
3381
(8802)
to the skirts
6310
of his garments
4060
;
[恢复本]
这好比那上好的油,浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟;
7:20
[和合本]
“那
1931
时
9002
3117
,主
136
必用大河
5104
外
9002
5676
赁
7917
的剃头刀
9002
8593
,就是亚述
804
王
9002
4428
,剃去
1548
(8762)
{
853
}头发
7218
和脚上
7272
的毛
8181
,并要
1571
剃净
5595
(8799)
{
853
}胡须
2206
。
[KJV]
In the same day
3117
shall the Lord
136
shave
1548
(8762)
with a razor
8593
that is hired
7917
,
namely
, by them beyond
5676
the river
5104
, by the king
4428
of Assyria
804
, the head
7218
, and the hair
8181
of the feet
7272
: and it shall also consume
5595
(8799)
the beard
2206
.
[恢复本]
那日,主必用大河外赁来的剃头刀,就是亚述王,剃去头发,和脚上的毛,并要剃净胡须。
15:2
[和合本]
他们上
5927
(8804)
巴益
1006
,又往底本
1769
,到高处
1116
去哭泣
9001
1065
。摩押人
4124
因
5921
尼波
5015
和
5921
米底巴
4311
哀号
3213
(8686)
,各人
9002
3605
头上
7218
光秃
7144
,{
3605
}胡须
2206
剃净
1438
(8803)
。
[KJV]
He is gone up
5927
(8804)
to Bajith
1006
, and to Dibon
1769
, the high places
1116
, to weep
1065
: Moab
4124
shall howl
3213
(8686)
over Nebo
5015
, and over Medeba
4311
: on all their heads
7218
shall be
baldness
7144
,
and
every beard
2206
cut off
1438
(8803)
.
[恢复本]
他们上庙堂,又往底本,到高处去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀号,各人头上光秃,胡须剃净。
41:5
[和合本]
第二
8145
天
9002
3117
,有八十
8084
人
376
从示剑
4480
7927
和示罗
4480
7887
,并撒马利亚
4480
8111
来
935
(8799)
{
582
},胡须
2206
剃去
1548
(8794)
,衣服
899
撕裂
7167
(8803)
,身体划破
1413
(8706)
,手拿
9002
3027
素祭
4503
和乳香
3828
,要奉到
9001
935
(8687)
耶和华
3068
的殿
1004
。
[KJV]
That there came
935
(8799)
certain
582
from Shechem
7927
, from Shiloh
7887
, and from Samaria
8111
,
even
fourscore
8084
men
376
, having their beards
2206
shaven
1548
(8794)
, and their clothes
899
rent
7167
(8803)
, and having cut
1413
(8706)
themselves, with offerings
4503
and incense
3828
in their hand
3027
, to bring
935
(8687)
them
to the house
1004
of the LORD
3068
.
[恢复本]
有八十人从示剑、示罗、撒玛利亚来,胡须剃去,衣服撕裂,身体划破,手拿素祭和乳香,要奉到耶和华的殿。
48:37
[和合本]
“{
3588
}各人
3605
头上
7218
光秃
7144
,{
3605
}胡须
2206
剪短
1639
(8803)
,{
5921
}{
3605
}手
3027
有划伤
1417
,{
5921
}腰
4975
束麻布
8242
。
[KJV]
For every head
7218
shall be
bald
7144
, and every beard
2206
clipped
1639
(8803)
: upon all the hands
3027
shall be
cuttings
1417
, and upon the loins
4975
sackcloth
8242
.
{clipped: Heb. diminished}
[恢复本]
各人头上光秃,胡须剃净,手有划伤,腰束麻布。
5:1
[和合本]
“人
120
子
1121
啊,你
859
要拿
3947
(8798)
一把快
2299
刀
2719
{
9001
},当作
3947
(8799)
剃头刀
1532
8593
{
9001
},用这刀剃
5674
(8689)
{
5921
}你的头
7218
发和
5921
你的胡须
2206
,用
3947
(8804)
天平
3976
{
4948
}将须发平分
2505
(8765)
{
9001
}。
[KJV]
And thou, son
1121
of man
120
, take
3947
(8798)
thee a sharp
2299
knife
2719
, take
3947
(8799)
thee a barber's
1532
razor
8593
, and cause
it
to pass
5674
(8689)
upon thine head
7218
and upon thy beard
2206
: then take
3947
(8804)
thee balances
3976
to weigh
4948
, and divide
2505
(8765)
the
hair
.
[恢复本]
人子啊,你要拿一把快刀,当作剃头刀,用这刀剃你的头发和你的胡须,拿天平称须发,分成三分。
⇧
首
⇦
1
利13:29~结5:1
⇨
尾
1
利13:29~结5:1
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
18
条包含
02206
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
利13:29~结5:1
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页