搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 21 条包含 02226 的经节,每页20条,共2页。
1(创36:13~代下14:9)/2  分页⇩
36:13
[和合本] 流珥7467的儿子1121428拿哈5184、谢拉2226、沙玛8048、米撒4199。这4281961以扫6215妻子802巴实抹1315的子孙1121
[KJV] And these are the sons1121 of Reuel7467; Nahath5184, and Zerah2226, Shammah8048, and Mizzah4199: these were the sons1121 of Bashemath1315 Esau's6215 wife802.
[恢复本] 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这些是以扫妻子巴实抹的子孙。
36:17
[和合本] 以扫6215的儿子1121流珥7467的子孙1121中,有428拿哈5184族长441、谢拉2226族长441、沙玛8048族长441、米撒4199族长441。这是428在以东1239002776从流珥7467所出的族长441,都是428以扫6215妻子802巴实抹1315的子孙1121
[KJV] And these are the sons1121 of Reuel7467 Esau's6215 son1121; duke441 Nahath5184, duke441 Zerah2226, duke441 Shammah8048, duke441 Mizzah4199: these are the dukes441 that came of Reuel7467 in the land776 of Edom123; these are the sons1121 of Bashemath1315 Esau's6215 wife802.
[恢复本] 以扫的儿子流珥的子孙中,有拿哈族、谢拉族、沙玛族、米撒族。这些是在以东地从流珥所出的各族,都是以扫妻子巴实抹的子孙。
36:33
[和合本] 比拉1106死了4191(8799),波斯拉人44801224谢拉2226的儿子1121约巴3103接续他8478作王4427(8799)
[KJV] And Bela1106 died4191(8799), and Jobab3103 the son1121 of Zerah2226 of Bozrah1224 reigned4427(8799) in his stead.
[恢复本] 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
38:30
[和合本] 后来310,他兄弟25183430275921有红线8144的也生出来3318(8804),就给他起名80347121(8799)谢拉2226
[KJV] And afterward310 came out3318(8804) his brother251, that had the scarlet thread8144 upon his hand3027: and his name8034 was called7121(8799) Zarah2226.
[恢复本] 后来,他那手上有朱红线的弟弟也生出来,他就名叫谢拉。
46:12
[和合本] 犹大3063的儿子1121是珥6147、俄南209、示拉7956、法勒斯6557、谢拉2226;惟有珥6147与俄南2094191(8799)在迦南36679002776。法勒斯6557的儿子11211961希斯伦2696、哈母勒2538
[KJV] And the sons1121 of Judah3063; Er6147, and Onan209, and Shelah7956, and Pharez6557, and Zerah2226: but Er6147 and Onan209 died4191(8799) in the land776 of Canaan3667. And the sons1121 of Pharez6557 were Hezron2696 and Hamul2538.
[恢复本] 犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;只是珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。
26:13
[和合本] 属谢拉90012226的,有谢拉22274940;属扫罗90017586的,有扫罗75874940
[KJV] Of Zerah2226, the family4940 of the Zarhites2227: of Shaul7586, the family4940 of the Shaulites7587. {Zerah: also called, Zohar}
[恢复本] 属谢拉的,有谢拉家族;属扫罗的,有扫罗家族。
26:20
[和合本] 按著家族90014940,{1961}犹大3063其余的众子1121:属示拉90017956的,有示拉80244940;属法勒斯90016557的,有法勒斯65584940;属谢拉90012226的,有谢拉22274940
[KJV] And the sons1121 of Judah3063 after their families4940 were; of Shelah7956, the family4940 of the Shelanites8024: of Pharez6557, the family4940 of the Pharzites6558: of Zerah2226, the family4940 of the Zarhites2227.
[恢复本] 犹大其余的儿子按着家族,属示拉的,有示拉家族;属法勒斯的,有法勒斯家族;属谢拉的,有谢拉家族;
7:1
[和合本] 以色列34781121在当灭的物上90022764犯了4603(8799)4604;因为犹大3063支派中90014294,谢拉2226的曾孙1121,撒底2067的孙子1121,迦米3756的儿子1121亚干5912取了3947(8799)当灭的物44802764;耶和华3068的怒气639就向以色列347890021121发作2734(8799)
[KJV] But the children1121 of Israel3478 committed4603(8799) a trespass4604 in the accursed thing2764: for Achan5912, the son1121 of Carmi3756, the son1121 of Zabdi2067, the son1121 of Zerah2226, of the tribe4294 of Judah3063, took3947(8799) of the accursed thing2764: and the anger639 of the LORD3068 was kindled2734(8799) against the children1121 of Israel3478. {Achan: also called, Achar} {Zabdi: also called, Zimri}
[恢复本] 以色列人在当灭的物上犯了不忠实的罪,因为犹大支派中,谢拉的曾孙,撒底的孙子,迦米的儿子亚干取了当灭的物;耶和华的怒气就向以色列人发作。
7:18
[和合本] 使853撒底的家室1004,按著人丁90011397,一个一个地近前来7126(8686),就取出3920(8735)犹大3063支派90014294的人谢拉2226的曾孙1121,撒底2067的孙子1121,迦米3756的儿子1121亚干5912
[KJV] And he brought7126(8686) his household1004 man1397 by man1397; and Achan5912, the son1121 of Carmi3756, the son1121 of Zabdi2067, the son1121 of Zerah2226, of the tribe4294 of Judah3063, was taken3920(8735).
[恢复本] 使撒底的家室,按着男丁,一个一个地近前来,就取出犹大支派的人谢拉的曾孙,撒底的孙子,迦米的儿子亚干。
7:24
[和合本] 约书亚30915973以色列34783605人把853谢拉2226的曾孙1121亚干5912和{853}那银子3701、{853}那件衣服155、{853}那条3956金子2091,并亚干的儿{853}1121女{853}1323、牛{853}7794、驴{853}2543、羊{853}6629、帐棚{853}168,以及{853}他9001所有的3605834,都带3947(8799){853}到亚割591160105927(8686)
[KJV] And Joshua3091, and all Israel3478 with him, took3947(8799) Achan5912 the son1121 of Zerah2226, and the silver3701, and the garment155, and the wedge3956 of gold2091, and his sons1121, and his daughters1323, and his oxen7794, and his asses2543, and his sheep6629, and his tent168, and all that he had: and they brought5927(8686) them unto the valley6010 of Achor5911.
[恢复本] 约书亚和以色列众人把谢拉的曾孙亚干和那银子、那件衣服、那条金子,并亚干的儿子、女儿、牛、驴、羊、帐棚以及他所有的,都带上亚割谷去。
22:20
[和合本] 从前谢拉2226的曾孙1121亚干5912岂不是3808在那当灭的物上90022764犯了4603(8804)4604,就有1961(8804)忿怒7110临到5921以色列34783605会众5712吗?那1931376在所犯的罪中900257713808独一人259死亡1478(8804)。”
[KJV] Did not Achan5912 the son1121 of Zerah2226 commit4603(8804) a trespass4604 in the accursed thing2764, and wrath7110 fell1961(8804) on all the congregation5712 of Israel3478? and that man376 perished1478(8804) not alone259 in his iniquity5771.
[恢复本] 从前谢拉的曾孙亚干,岂不是在那当灭的物上犯了不忠实的罪么?那时就有忿怒临到以色列全会众;因他罪孽而死的,还不只他一人。
1:37
[和合本] 流珥7467的儿子1121是拿哈5184、谢拉2226、沙玛8048、米撒4199
[KJV] The sons1121 of Reuel7467; Nahath5184, Zerah2226, Shammah8048, and Mizzah4199.
[恢复本] 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
1:44
[和合本] 比拉1106死了4191(8799),波斯拉人44801224谢拉2226的儿子1121约巴3103接续他8478作王4427(8799)
[KJV] And when Bela1106 was dead4191(8799), Jobab3103 the son1121 of Zerah2226 of Bozrah1224 reigned4427(8799) in his stead.
[恢复本] 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接替他作王。
2:4
[和合本] 犹大的儿妇3618她玛8559给犹大90013205(8804){853}法勒斯6557853谢拉2226。犹大3063共有3605五个2568儿子1121
[KJV] And Tamar8559 his daughter in law3618 bare3205(8804) him Pharez6557 and Zerah2226. All the sons1121 of Judah3063 were five2568.
[恢复本] 犹大的儿媳他玛,给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
2:6
[和合本] 谢拉2226的儿子1121是心利2174、以探387、希幔1968、甲各3633、大拉1873(就是达大),共36052568人。
[KJV] And the sons1121 of Zerah2226; Zimri2174, and Ethan387, and Heman1968, and Calcol3633, and Dara1873: five2568 of them in all. {Zimri: or, Zabdi} {Dara: or, Darda}
[恢复本] 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
4:24
[和合本] 西缅8095的儿子1121是尼母利5241、雅悯3226、雅立3402、谢拉2226、扫罗7586
[KJV] The sons1121 of Simeon8095 were , Nemuel5241, and Jamin3226, Jarib3402, Zerah2226, and Shaul7586: {Nemuel: or, Jemuel} {Jarib, Zerah: or, Jachin Zohar}
[恢复本] 西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉、扫罗。
6:21
[和合本] 薪玛的儿子1121是约亚3098;约亚的儿子1121是易多5714;易多的儿子1121是谢拉2226;谢拉的儿子1121是耶特赖2979
[KJV] Joah3098 his son1121, Iddo5714 his son1121, Zerah2226 his son1121, Jeaterai2979 his son1121. {Joah: or, Ethan} {Iddo: or, Adaiah} {Jeaterai: also called, Ethni}
[恢复本] 薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。
6:41
[和合本] 玛基雅是伊特尼867的儿子1121;伊特尼是谢拉2226的儿子1121;谢拉是亚大雅5718的儿子1121
[KJV] The son1121 of Ethni867, the son1121 of Zerah2226, the son1121 of Adaiah5718,
[恢复本] 玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子,
9:6
[和合本] 谢拉2226的子孙11214480有耶乌利3262和他的弟兄251,共六83373967九十8673人。
[KJV] And of the sons1121 of Zerah2226; Jeuel3262, and their brethren251, six8337 hundred3967 and ninety8673.
[恢复本] 谢拉的子孙中,有耶乌利和他的弟兄,共六百九十人。
14:9
[和合本] 有古实3569王谢拉2226率领军兵90022428一百万505505,战车481879693967辆,出来3318(8799)攻击犹大人413,到935(8799)5704玛利沙4762
[KJV] And there came out3318(8799) against them Zerah2226 the Ethiopian3569 with an host2428 of a thousand505 thousand505, and three7969 hundred3967 chariots4818; and came935(8799) unto Mareshah4762.
[恢复本] 古实人谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,来到玛利沙。
 ⇧     1 创36:13~代下14:9
 1 创36:13~代下14:9    2 尼11:24~尼11:24  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页