搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 02247 的经节,每页20条,共1页。
1(书2:16~耶49:10)/1  分页⇩
2:16
[和合本] 她对他们9001559(8799):“你们且往山上20223212(8798),恐怕6435追赶的人7291(8802)碰见6293(8799)你们9002;要在那里8033隐藏2247(8738)79693117,等5704追赶7291(8802)的人回来7725(8800),然后310才可以走3212(8799)你们的路90011870。”
[KJV] And she said559(8799) unto them, Get3212(8798) you to the mountain2022, lest the pursuers7291(8802) meet6293(8799) you; and hide2247(8738) yourselves there three7969 days3117, until the pursuers7291(8802) be returned7725(8800): and afterward310 may ye go3212(8799) your way1870.
[恢复本] 她对他们说,你们且往山上去,免得追赶的人碰见你们;要在那里隐藏三天,等追赶的人回来,然后才可以走你们的路。
22:25
[和合本] 米该雅4321559(8799):“你2009935(8799)严密2315的屋子90022315藏躲90012247(8736)834193190023117,就必看见7200(8802)了。”
[KJV] And Micaiah4321 said559(8799), Behold, thou shalt see7200(8802) in that day3117, when thou shalt go935(8799) into an inner2315 chamber2315 to hide2247(8736) thyself. {into...: or, from chamber to chamber: Heb. a chamber in a chamber}
[恢复本] 米该雅说,你逐室躲藏的那日,就必看见了。
7:12
[和合本]4428夜间3915起来6965(8799),对413臣仆5650559(8799):“{4994}我告诉5046(8686)你们9001{853}亚兰人758向我们9001如何8346213(8804)。他们知道3045(8804){3588}我们857饥饿7457,所以离3318(8799){4480}营4264,埋伏90012247(8736)在田野90027704,说9001559(8800):『{3588}以色列人出3318(8799){4480}城5892的时候,我们就活2416捉他们8610(8799),得以进935(8799){413}城5892。』”
[KJV] And the king4428 arose6965(8799) in the night3915, and said559(8799) unto his servants5650, I will now shew5046(8686) you what the Syrians758 have done6213(8804) to us. They know3045(8804) that we be hungry7457; therefore are they gone out3318(8799) of the camp4264 to hide2247(8736) themselves in the field7704, saying559(8800), When they come out3318(8799) of the city5892, we shall catch8610(8799) them alive2416, and get935(8799) into the city5892.
[恢复本] 王夜间起来,对臣仆说,我告诉你们亚兰人向我们如何行:他们知道我们饥饿,所以出到营外,埋伏在田野,说,以色列人出城的时候,我们就活捉他们,并且得以进城。
26:20
[和合本] 我的百姓5971啊,你们要来3212(8798)935(8798)入内室90022315,关上5462(8798)1817{1157},隐藏2247(8798)900345927281,等到5704忿怒2195过去5674(8799)
[KJV] Come3212(8798), my people5971, enter935(8798) thou into thy chambers2315, and shut5462(8798) thy doors1817 about thee: hide2247(8798) thyself as it were for a little4592 moment7281, until the indignation2195 be overpast5674(8799).
[恢复本] 我的百姓啊,你们要来,进入自己的内室,关上门,隐藏片时,等到忿怒过去;
49:10
[和合本]5893588使853以扫6215赤露2834(8804),显出1540(8765){853}他的隐密处4565;他不38083201(8799)自藏2247(8736)。他的后裔2233、弟兄251、邻舍7934尽都灭绝7703(8795);他也归於无有369
[KJV] But I have made Esau6215 bare2834(8804), I have uncovered1540(8765) his secret places4565, and he shall not be able3201(8799) to hide2247(8736) himself: his seed2233 is spoiled7703(8795), and his brethren251, and his neighbours7934, and he is not.
[恢复本] 我却剥光以扫,显出他的隐密处;他不能掩藏自己。他的后裔、弟兄、邻舍,尽都毁灭,他也归于无有。
 ⇧     1 书2:16~耶49:10
 1 书2:16~耶49:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页