旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
14:3
[和合本]
这
428
五王都
3605
在
413
西订
7708
谷
6010
会合
2266
(8804)
;西订谷就是
1931
盐
4417
海
3220
。
[KJV]
All these were joined together
2266
(8804)
in the vale
6010
of Siddim
7708
, which
1931
is the salt
4417
sea
3220
.
[恢复本]
这五王都在西订谷会合;西订谷就是盐海。
26:3
[和合本]
这五幅
2568
幔子
3407
要
1961
幅
802
幅
834
相
413
{
269
}连
2266
(8802)
;那五幅
2568
幔子
3407
也要幅
802
幅
834
相
413
{
269
}连
2266
(8802)
。
[KJV]
The five
2568
curtains
3407
shall be coupled together
2266
(8802)
one
802
to another
269
; and
other
five
2568
curtains
3407
shall be
coupled
2266
(8802)
one
802
to another
269
.
[恢复本]
五幅幕幔要幅幅相连,另五幅幕幔也要幅幅相连。
26:6
[和合本]
又要做
6213
(8804)
五十个
2572
金
2091
钩
7165
,用钩
9002
7165
使
853
幔子
3407
{
802
}相
413
{
269
}连
2266
(8765)
,这才成了
1961
一个
259
帐幕
4908
。
[KJV]
And thou shalt make
6213
(8804)
fifty
2572
taches
7165
of gold
2091
, and couple
2266
(8765)
the curtains
3407
together with
802
269
the taches
7165
: and it shall be one
259
tabernacle
4908
.
[恢复本]
又要作五十个金扣钩,用扣钩使幕幔彼此相连,成为一整个帐幕。
26:9
[和合本]
要把
853
五幅
2568
幔子
3407
连成
2266
(8765)
一幅
9001
905
,又把
853
六幅
8337
幔子
3407
连成一幅
9001
905
,这
853
第六幅
8345
幔子
3407
要在
413
罩棚
168
的前
4136
面
6440
摺上去
3717
(8804)
。
[KJV]
And thou shalt couple
2266
(8765)
five
2568
curtains
3407
by themselves, and six
8337
curtains
3407
by themselves, and shalt double
3717
(8804)
the sixth
8345
curtain
3407
in the forefront
4136
6440
of the tabernacle
168
.
[恢复本]
要把五幅幕幔连成一幅,又把六幅幕幔连成一幅;这第六幅幕幔,要在罩棚的前面对摺上去。
26:11
[和合本]
又要做
6213
(8804)
五十个
2572
铜
5178
钩
7165
,{
935
}{
(8689)
}{
853
}钩
7165
在钮扣中
9002
3924
,使
853
罩棚
168
连
2266
(8765)
成
1961
一个
259
。
[KJV]
And thou shalt make
6213
(8804)
fifty
2572
taches
7165
of brass
5178
, and put
935
(8689)
the taches
7165
into the loops
3924
, and couple
2266
(8765)
the tent
168
together, that it may be one
259
.
{tent: or, covering}
[恢复本]
又要作五十个铜扣钩,穿在钮眼中,使罩棚连成一整个。
28:7
[和合本]
以弗得
9001
当有
1961
两条
8147
肩带
3802
,接
2266
(8802)
上
413
两
8147
头
7098
,使它相连
2266
(8795)
。
[KJV]
It shall have the two
8147
shoulderpieces
3802
thereof joined
2266
(8802)
at the two
8147
edges
7098
thereof; and
so
it shall be joined together
2266
(8795)
.
[恢复本]
以弗得当有两条肩带,接在以弗得两端,使以弗得相连。
36:10
[和合本]
他使
853
这五幅
2568
幔子
3407
幅
259
{
413
}幅
259
相连
2266
(8762)
,又使那五幅
2568
幔子
3407
幅
259
{
413
}幅
259
相连
2266
(8765)
;
[KJV]
And he coupled
2266
(8762)
the five
2568
curtains
3407
one
259
unto another
259
: and
the other
five
2568
curtains
3407
he coupled
2266
(8765)
one
259
unto another
259
.
[恢复本]
他使五幅幕幔幅幅相连,又使另五幅幕幔幅幅相连。
36:13
[和合本]
又做
6213
(8799)
五十个
2572
金
2091
钩
7165
,使
853
幔子
3407
相连
2266
(8762)
{
259
}{
413
}{
259
}{
9002
}{
7165
}。这才成了
1961
一个
259
帐幕
4908
。
[KJV]
And he made
6213
(8799)
fifty
2572
taches
7165
of gold
2091
, and coupled
2266
(8762)
the curtains
3407
one
259
unto another
259
with the taches
7165
: so it became one
259
tabernacle
4908
.
[恢复本]
又作五十个金扣钩,用扣钩使幕幔彼此相连,成为一整个帐幕。
36:16
[和合本]
他把
853
五幅
2568
幔子
3407
连成
2266
(8762)
一幅
9001
905
,又把
853
六幅
8337
幔子
3407
连成一幅
9001
905
;
[KJV]
And he coupled
2266
(8762)
five
2568
curtains
3407
by themselves, and six
8337
curtains
3407
by themselves.
[恢复本]
他把五幅幕幔连成一幅,又把六幅幕幔连成一幅。
36:18
[和合本]
又做
6213
(8799)
五十个
2572
铜
5178
钩
7165
,使
853
罩棚
168
连
9001
2266
(8763)
成
9001
1961
一个
259
;
[KJV]
And he made
6213
(8799)
fifty
2572
taches
7165
of
brass
5178
to couple
2266
0
the tent
168
together
2266
(8763)
, that it might be one
259
.
[恢复本]
又作五十个铜扣钩,使罩棚连成一整个。
39:4
[和合本]
又为以弗得
9001
做
6213
(8804)
两条相连的
2266
(8802)
肩带
3802
,接连
2266
(8795)
在
5921
以弗得的两
8147
头
7098
(8675)
7099
。
[KJV]
They made
6213
(8804)
shoulderpieces
3802
for it, to couple
it
together
2266
(8802)
: by the two
8147
edges
7098
(8675)
7099
was it coupled together
2266
(8795)
.
[恢复本]
又为以弗得作两条肩带,与以弗得相连,接在以弗得两端。
18:11
[和合本]
用迷
2266
(8802)
术
2267
的、交
7592
(8802)
鬼
178
的、行巫术
3049
的、过
1875
(8802)
{
413
}阴
4191
(8801)
的。
[KJV]
Or a charmer
2266
(8802)
2267
, or a consulter
7592
(8802)
with familiar spirits
178
, or a wizard
3049
, or a necromancer
1875
(8802)
4191
(8801)
.
[恢复本]
念咒的、交鬼的、行巫术的、过阴的;
20:35
[和合本]
此后
310
3651
,犹大
3063
王
4428
约沙法
3092
与
5973
以色列
3478
王
4428
亚哈谢
274
交好
2266
(8694)
;亚哈谢
1931
行
9001
6213
(8800)
恶
7561
(8689)
太甚。
[KJV]
And after
310
this did Jehoshaphat
3092
king
4428
of Judah
3063
join
2266
(8694)
himself with Ahaziah
274
king
4428
of Israel
3478
, who did
6213
(8800)
very wickedly
7561
(8689)
:
[恢复本]
此后,犹大王约沙法与以色列王亚哈谢结盟;亚哈谢行恶太甚。
20:36
[和合本]
二王
5973
合伙
2266
(8762)
造
9001
6213
(8800)
船
591
要往他施
8659
去
9001
3212
(8800)
,遂在以旬.迦别
9002
6100
造
6213
(8799)
船
591
。
[KJV]
And he joined
2266
(8762)
himself with him to make
6213
(8800)
ships
591
to go
3212
(8800)
to Tarshish
8659
: and they made
6213
(8799)
the ships
591
in Eziongeber
6100
.
[恢复本]
约沙法与他合伙造船要往他施去,他们在以旬迦别造船。
20:37
[和合本]
那时玛利沙人
4480
4762
、多大瓦
1735
的儿子
1121
以利以谢
461
向
5921
约沙法
3092
预言
5012
(8691)
说
9001
559
(8800)
:“因你与
5973
亚哈谢
274
交好
9003
2266
(8692)
,耶和华
3068
必破坏
6555
(8804)
{
853
}你所造的
4639
。”后来那船
591
果然破坏
7665
(8735)
,不
3808
能
6113
(8804)
往
413
他施
8659
去了
9001
3212
(8800)
。
[KJV]
Then Eliezer
461
the son
1121
of Dodavah
1735
of Mareshah
4762
prophesied
5012
(8691)
against Jehoshaphat
3092
, saying
559
(8800)
, Because thou hast joined
2266
(8692)
thyself with Ahaziah
274
, the LORD
3068
hath broken
6555
(8804)
thy works
4639
. And the ships
591
were broken
7665
(8735)
, that they were not able
6113
(8804)
to go
3212
(8800)
to Tarshish
8659
.
[恢复本]
那时玛利沙人多大瓦的儿子以利以谢向约沙法预言,说,因你与亚哈谢结盟,耶和华必破坏你所造的。后来那些船果然破坏,不能往他施去了。
16:4
[和合本]
我
595
也
1571
能说
1696
(8762)
你们
9003
那样的话;你们
5315
若
3863
处在
3426
我的
5315
境遇
8478
,我也会联络
2266
(8686)
言语
9002
4405
攻击你们
5921
,又能向你们
5921
摇
5128
(8686)
{
1119
}头
7218
。
[KJV]
I also could speak
1696
(8762)
as ye
do
: if
3863
your soul
5315
were
3426
in my soul's
5315
stead, I could heap up
2266
(8686)
words
4405
against you, and shake
5128
(8686)
mine head
7218
at
1119
you.
[恢复本]
我也能像你们这样说话,如果你们的心境像我现在的心境,我也会编撰言语攻击你们,又向你们摇头。
58:5
[和合本]
{
834
}不
3808
听
8085
(8799)
行法术
3907
(8764)
的声音
9001
6963
,虽用极灵的
2449
(8794)
咒语
2266
(8802)
2267
也是不听。
[KJV]
Which will not hearken
8085
(8799)
to the voice
6963
of charmers
3907
(8764)
, charming
2266
(8802)
2267
never so wisely
2449
(8794)
.
{charming...: or, be the charmer never so cunning}
[恢复本]
不听行法术者的声音,也不听灵巧念咒者的声音。
94:20
[和合本]
那藉著
5921
律例
2706
架弄
3335
(8802)
残害
5999
、在位上
3678
行奸恶
1942
的,岂能与你相交
2266
(8792)
吗?
[KJV]
Shall the throne
3678
of iniquity
1942
have fellowship
2266
(8792)
with thee, which frameth
3335
(8802)
mischief
5999
by a law
2706
?
[恢复本]
那借着律例制造祸患,在位上行毁坏的,岂能与你相交么?
122:3
[和合本]
耶路撒冷
3389
被建造
1129
(8803)
,如同连络
7945
2266
(8795)
整齐
3162
{
9001
}的一座城
9003
5892
。
[KJV]
Jerusalem
3389
is builded
1129
(8803)
as a city
5892
that is compact
2266
(8795)
together
3162
:
[恢复本]
耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城;
9:4
[和合本]
{
3588
}{
4310
}{
834
}与
413
一切
3605
活人
2416
相连的
2266
(8792)
(8675)
977
(8792)
,那人还有
3426
指望
986
,因为
3588
活著
2416
的狗
9001
3611
比
4480
死了的
4191
(8801)
狮子
738
{
1931
}更强
2896
。
[KJV]
For
4310
to him that is
3426
joined
2266
(8792)
(8675)
977
(8792)
to all the living
2416
there is hope
986
: for a living
2416
dog
3611
is better
2896
than a dead
4191
(8801)
lion
738
.
[恢复本]
与一切活人相连的,那人还有指望,因为活着的狗比死了的狮子更强。
⇧
首
⇦
1
创14:3~传9:4
⇨
尾
1
创14:3~传9:4
2
结1:9~何4:17
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
25
条包含
02266
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
创14:3~传9:4
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页