搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 02284 的经节,每页20条,共1页。
1(利11:22~赛40:22)/1  分页⇩
11:22
[和合本] 其中4480有{853}蝗虫697{9001}{4327}、{853}蚂蚱5556{9001}{4327}、{853}蟋蟀2728与其类90014327;{853}蚱蜢2284与其类90014327;这些{853}{428}你们都可以吃398(8799)
[KJV] Even these of them ye may eat398(8799); the locust697 after his kind4327, and the bald locust5556 after his kind4327, and the beetle2728 after his kind4327, and the grasshopper2284 after his kind4327.
[恢复本] 其中有群蝗与其类,蚂蚱与其类,蟋蟀与其类,蚱蜢与其类,这些你们都可以吃。
13:33
[和合本] 我们在那里8033看见7200(8804)亚衲族60611121,就是853伟人5303;他们是伟人5303的后裔4480。据我们看90025869,自己就1961如蚱蜢90032284一样;据他们看90025869,我们也是1961如此3651。”
[KJV] And there we saw7200(8804) the giants5303, the sons1121 of Anak6061, which come of the giants5303: and we were in our own sight5869 as grasshoppers2284, and so we were in their sight5869.
[恢复本] 我们在那里看见拿非利人(亚衲人的子孙就是拿非利人的一支);我们看自己就如蚱蜢一样,他们看我们也是如此。
7:13
[和合本] 我若2005使天8064闭塞6113(8799)380819614306,或2005使6680(8762){5921}蝗虫22849001398(8800)这地776的出产,或518使7971(8762)瘟疫1698流行在我民90025971中,
[KJV] If2005 I shut up6113(8799) heaven8064 that there be no rain4306, or if I command6680(8762) the locusts2284 to devour398(8800) the land776, or if I send7971(8762) pestilence1698 among my people5971;
[恢复本] 我若使天闭塞不下雨,或吩咐蝗虫吞吃这地的出产,或打发瘟疫到我的民中,
12:5
[和合本] {1571}人怕3372(8799)高处44801364,路上90021870有惊慌2849,杏树8247开花5006(8686),蚱蜢2284成为重担5445(8691),人所愿35的也都废掉6565(8686);因为35881201980(8802){413}他永远的57691004,吊丧的5594(8802)在街上90027784往来5437(8804)
[KJV] Also when they shall be afraid3372(8799) of that which is high1364, and fears2849 shall be in the way1870, and the almond tree8247 shall flourish5006(8686), and the grasshopper2284 shall be a burden5445(8691), and desire35 shall fail6565(8686): because man120 goeth1980(8802) to his long5769 home1004, and the mourners5594(8802) go about5437(8804) the streets7784:
[恢复本] 人怕高处,路上有惊慌;杏树开花,蚱蜢成为重担,药物也失了效(因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来);
40:22
[和合本] 神坐3427(8802)5921地球776大圈2329之上;地上的居民3427(8802)好像蝗虫90032284。他铺张5186(8802)穹苍8064如幔子90031852,展开4969(8799)诸天如可住90013427(8800)的帐棚9003168
[KJV] It is he that sitteth3427(8802) upon the circle2329 of the earth776, and the inhabitants3427(8802) thereof are as grasshoppers2284; that stretcheth out5186(8802) the heavens8064 as a curtain1852, and spreadeth them out4969(8799) as a tent168 to dwell in3427(8800): {It is...: or, Him that}
[恢复本] 祂坐在地的大圈之上,地上的居民好像蚱蜢;祂铺张诸天如幔子,展开诸天如可住的帐棚;
 ⇧     1 利11:22~赛40:22
 1 利11:22~赛40:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页