搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 02290 的经节,每页20条,共1页。
1(创3:7~赛3:24)/1  分页⇩
3:7
[和合本] 他们二人8147的眼睛5869就明亮了6491(8735),才知道3045(8799){3588}自己是1992赤身露体5903,便拿无花果树8384的叶子5929为自己90018609(8799)6213(8799)裙子2290
[KJV] And the eyes5869 of them both8147 were opened6491(8735), and they1992 knew3045(8799) that they were naked5903; and they sewed86090 fig8384 leaves5929 together8609(8799), and made themselves6213(8799) aprons2290. {aprons: or, things to gird about}
[恢复本] 他们二人的眼睛就开了,才知道自己是赤身露体的;他们便拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。
18:11
[和合本] 约押3097对报信5046(8688){9001}的人9001376559(8799):“你既2009看见7200(8804)他,为甚么40693808将他打死5221(8689){8033}落在地上776呢?你若打死他{5921},我就赏90015414(8800)90016235舍客勒银子3701,一条259带子2290。”
[KJV] And Joab3097 said559(8799) unto the man376 that told5046(8688) him, And, behold, thou sawest7200(8804) him , and why didst thou not smite5221(8689) him there to the ground776? and I would have given5414(8800) thee ten6235 shekels of silver3701, and a259 girdle2290.
[恢复本] 约押对告诉他的人说,你既看见了,为什么不在那里将他打死落在地上呢?那样,我会赏你十锭银子和一条腰带。
2:5
[和合本] {1571}你859知道3045(8804){853}洗鲁雅6870的儿子1121约押3097向我90018346213(8804)的,就是834{6213}{(8804)}杀了2026(8799)以色列3478的两90018147个元帅82696635:尼珥5369的儿子1121押尼珥900174和益帖3500的儿子1121亚玛撒90016021。他在太平90027965之时流7760(8799)这二人的血1818,如在争战4421之时一样,将这{4421}血1818染了5414(8799)90024975间束的83490022290和脚90027272上穿的83490025275
[KJV] Moreover thou knowest3045(8804) also what Joab3097 the son1121 of Zeruiah6870 did6213(8804) to me, and what he did6213(8804) to the two8147 captains8269 of the hosts6635 of Israel3478, unto Abner74 the son1121 of Ner5369, and unto Amasa6021 the son1121 of Jether3500, whom he slew2026(8799), and shed7760(8799) the blood1818 of war4421 in peace7965, and put5414(8799) the blood1818 of war4421 upon his girdle2290 that was about his loins4975, and in his shoes5275 that were on his feet7272. {shed: Heb. put}
[恢复本] 你也知道洗鲁雅的儿子约押向我所行的,就是他向以色列两个元帅,尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒所行的;他杀了他们,在太平之时流这二人的血,如在争战之时一样,将这争战的血染了自己腰间的带和脚上的鞋。
3:21
[和合本] 摩押4124众人3605听见8085(8804){3588}这三王4428上来5927(8804)要与他们9002争战90013898(8736),凡44803605能顶2296(8802)2290贯甲4605的,无论老少,尽都聚集6817(8735)5975(8799)5921边界1366上。
[KJV] And when all the Moabites4124 heard8085(8804) that the kings4428 were come up5927(8804) to fight3898(8736) against them, they gathered6817(8735) all that were able to put2296(8802) on armour2290, and upward4605, and stood5975(8799) in the border1366. {gathered: Heb. were cried together} {put on...: Heb. gird himself with a girdle}
[恢复本] 摩押众人听见这三王上来要与他们争战,凡及龄能束上战衣的,都被召集站在边界上。
3:24
[和合本] 必有1961臭烂4716代替8478馨香1314,{1961}绳子5364代替8478腰带2290,光秃7144代替847847484639,麻衣8242系腰4228代替8478华服6614,烙伤3587代替8478美容3308
[KJV] And it shall come to pass, that instead of sweet smell1314 there shall be stink4716; and instead of a girdle2290 a rent5364; and instead of well set4639 hair4748 baldness7144; and instead of a stomacher6614 a girding4228 of sackcloth8242; and burning3587 instead of beauty3308.
[恢复本] 必有臭烂代替馨香,绳索代替腰带,光秃代替美发,麻衣系腰代替华服,烙伤代替美容。
 ⇧     1 创3:7~赛3:24
 1 创3:7~赛3:24  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页