搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11 条包含 02292 的经节,每页20条,共1页。
1(拉5:1~该2:20)/1  分页⇩
5:1
[和合本] 那时,先知5029哈该2292和易多5714的孙子1247{5029}撒迦利亚2148奉以色列3479426的名900280365922犹大90023061和耶路撒冷900233901768犹大人3062{5922}说劝勉的话5013(8724)
[KJV] Then the prophets5029, Haggai2292 the prophet5029, and Zechariah2148 the son1247 of Iddo5714, prophesied5013(8724) unto5922 the Jews3062 that were in Judah3061 and Jerusalem3390 in the name8036 of the God426 of Israel3479, even unto5922 them.
[恢复本] 那时,申言者哈该和易多的孙子撒迦利亚,在临到他们之以色列神的名里,向犹大和耶路撒冷的犹大人申言。
6:14
[和合本] 犹大3062长老7868(8750)因先知5029哈该2292和易多5714的孙子1247撒迦利亚2148所说劝勉的话90025017就建造1124(8750)这殿,凡事亨通6744(8683)。他们遵著4481以色列3479426的命令2941和波斯65404430塞鲁士3567、大流士1868、亚达薛西783的旨意44812942,建造1124(8754)完毕3635(8806)
[KJV] And the elders7868(8750) of the Jews3062 builded1124(8750), and they prospered6744(8683) through the prophesying5017 of Haggai2292 the prophet5029 and Zechariah2148 the son1247 of Iddo5714. And they builded1124(8754), and finished3635(8806) it , according4481 to the commandment2941 of the God426 of Israel3479, and according to the commandment2942 of Cyrus3567, and Darius1868, and Artaxerxes783 king4430 of Persia6540. {commandment: Chaldee, decree}
[恢复本] 犹大长老因申言者哈该和易多的孙子撒迦利亚的申言,就建造这殿,凡事亨通。他们照着以色列神的命令和波斯王古列、大利乌、亚达薛西的旨意,建造完毕。
1:1
[和合本] 大流士900118674428第二8147900281418345900223209001232025990023117,{1961}耶和华3068的话169790023027先知5030哈该2292413犹大3063省长6346撒拉铁7597的儿子1121所罗巴伯2216413约撒答3087的儿子11211419祭司3548约书亚30919001559(8800)
[KJV] In the second8147 year8141 of Darius1867 the king4428, in the sixth8345 month2320, in the first259 day3117 of the month2320, came the word1697 of the LORD3068 by3027 Haggai2292 the prophet5030 unto Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel7597, governor6346 of Judah3063, and to Joshua3091 the son1121 of Josedech3087, the high1419 priest3548, saying559(8800), {by: Heb. by the hand of} {governor: or, captain}
[恢复本] 大利乌王第二年六月初一日,耶和华的话借申言者哈该,临到撒拉铁的儿子犹大省长所罗巴伯,和约撒答的儿子大祭司约书亚,说,
1:3
[和合本] {1961}那时耶和华3068的话1697临到{9002}{3027}先知5030哈该22929001559(8800)
[KJV] Then came the word1697 of the LORD3068 by3027 Haggai2292 the prophet5030, saying559(8800),
[恢复本] 那时耶和华的话借申言者哈该临到,说,
1:12
[和合本] 那时,撒拉铁7597的儿子1121所罗巴伯2216和约撒答3087的儿子11211419祭司3548约书亚3091,并{3605}剩下的7611百姓5971,都听从8085(8799)耶和华3068―他们神430的话900269635921先知5030哈该2292奉耶和华3068―他们神4307971(8804)来所9003834说的话1697;百姓5971也在耶和华3068面前44806440存敬畏3372(8799)的心。
[KJV] Then Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel7597, and Joshua3091 the son1121 of Josedech3087, the high1419 priest3548, with all the remnant7611 of the people5971, obeyed8085(8799) the voice6963 of the LORD3068 their God430, and the words1697 of Haggai2292 the prophet5030, as the LORD3068 their God430 had sent7971(8804) him, and the people5971 did fear3372(8799) before6440 the LORD3068.
[恢复本] 那时,撒拉铁的儿子所罗巴伯和约撒答的儿子大祭司约书亚,并一切余剩的百姓,都听从耶和华他们神的话,和耶和华他们神所差来申言者哈该的话;百姓也在耶和华面前存敬畏的心。
1:13
[和合本] 耶和华3068的使者4397哈该2292奉耶和华3068差遣90024400{559}{(8799)}对百姓900159719001559(8800):“耶和华30685002(8803):我589与你们854同在。”
[KJV] Then spake559(8799) Haggai2292 the LORD'S3068 messenger4397 in the LORD'S3068 message4400 unto the people5971, saying559(8800), I am with you, saith5002(8803) the LORD3068.
[恢复本] 耶和华的使者哈该奉耶和华的差使对百姓说,耶和华说,我与你们同在。
2:1
[和合本]9002763790012320二十90026242259日,{1961}耶和华3068的话1697临到{9002}{3027}先知5030哈该22929001559(8800)
[KJV] In the seventh7637 month , in the one259 and twentieth6242 day of the month2320, came the word1697 of the LORD3068 by3027 the prophet5030 Haggai2292, saying559(8800), {by: Heb. by the hand of}
[恢复本] 七月二十一日,耶和华的话借申言者哈该临到,说,
2:10
[和合本] 大流士90011867王第二814790028141867190018671二十90026242702日,耶和华3068的话16971961413先知5030哈该22929001559(8800)
[KJV] In the four702 and twentieth6242 day of the ninth8671 month , in the second8147 year8141 of Darius1867, came the word1697 of the LORD3068 by3027 Haggai2292 the prophet5030, saying559(8800),
[恢复本] 大利乌王第二年九月二十四日,耶和华的话临到申言者哈该,说,
2:13
[和合本] 哈该2292又说559(8799):“若518有人因摸5060(8799)死尸5315染了污秽2931,然后挨著这些物428的哪一样90023605,这物算污秽2930(8799)吗?”祭司3548{6030}{(8799)}说559(8799):“必算污秽2930(8799)。”
[KJV] Then said559(8799) Haggai2292, If one that is unclean2931 by a dead body5315 touch5060(8799) any of these, shall it be unclean2930(8799)? And the priests3548 answered6030(8799) and said559(8799), It shall be unclean2930(8799).
[恢复本] 哈该又说,若有人因摸死尸而不洁,然后挨着这些物的任何一样,这物就为不洁么?祭司回答说,必为不洁。
2:14
[和合本] 於是哈该2292{6030}{(8799)}说559(8799):“耶和华30685002(8803):{3651}这2088597120881471,在我面前90016440也是如此3651;他们手下3027的各样3605工作4639都是如此3651;他们在坛上{8033}所8347126(8686)的也是1931如此{2931}。”
[KJV] Then answered6030(8799) Haggai2292, and said559(8799), So is this people5971, and so is this nation1471 before6440 me, saith5002(8803) the LORD3068; and so is every work4639 of their hands3027; and that which they offer7126(8686) there is unclean2931.
[恢复本] 于是哈该回答说,耶和华说,在我面前这民也是如此,这国也是如此;他们手中的各样工作,都是如此。因此,他们在那里所献的,乃为不洁。
2:20
[和合本] 这月90012320二十90026242702日,耶和华3068的话1697二次81451961413哈该22929001559(8800)
[KJV] And again8145 the word1697 of the LORD3068 came unto Haggai2292 in the four702 and twentieth6242 day of the month2320, saying559(8800),
[恢复本] 这月二十四日,耶和华的话第二次临到哈该,说,
 ⇧     1 拉5:1~该2:20
 1 拉5:1~该2:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页