旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
5:1
[和合本]
那时,先知
5029
哈该
2292
和易多
5714
的孙子
1247
{
5029
}撒迦利亚
2148
奉以色列
3479
神
426
的名
9002
8036
向
5922
犹大
9002
3061
和耶路撒冷
9002
3390
的
1768
犹大人
3062
{
5922
}说劝勉的话
5013
(8724)
。
[KJV]
Then the prophets
5029
, Haggai
2292
the prophet
5029
, and Zechariah
2148
the son
1247
of Iddo
5714
, prophesied
5013
(8724)
unto
5922
the Jews
3062
that
were
in Judah
3061
and Jerusalem
3390
in the name
8036
of the God
426
of Israel
3479
,
even
unto
5922
them.
[恢复本]
那时,申言者哈该和易多的孙子撒迦利亚,在临到他们之以色列神的名里,向犹大和耶路撒冷的犹大人申言。
6:14
[和合本]
犹大
3062
长老
7868
(8750)
因先知
5029
哈该
2292
和易多
5714
的孙子
1247
撒迦利亚
2148
所说劝勉的话
9002
5017
就建造
1124
(8750)
这殿,凡事亨通
6744
(8683)
。他们遵著
4481
以色列
3479
神
426
的命令
2941
和波斯
6540
王
4430
塞鲁士
3567
、大流士
1868
、亚达薛西
783
的旨意
4481
2942
,建造
1124
(8754)
完毕
3635
(8806)
。
[KJV]
And the elders
7868
(8750)
of the Jews
3062
builded
1124
(8750)
, and they prospered
6744
(8683)
through the prophesying
5017
of Haggai
2292
the prophet
5029
and Zechariah
2148
the son
1247
of Iddo
5714
. And they builded
1124
(8754)
, and finished
3635
(8806)
it
, according
4481
to the commandment
2941
of the God
426
of Israel
3479
, and according to the commandment
2942
of Cyrus
3567
, and Darius
1868
, and Artaxerxes
783
king
4430
of Persia
6540
.
{commandment: Chaldee, decree}
[恢复本]
犹大长老因申言者哈该和易多的孙子撒迦利亚的申言,就建造这殿,凡事亨通。他们照着以色列神的命令和波斯王古列、大利乌、亚达薛西的旨意,建造完毕。
1:1
[和合本]
大流士
9001
1867
王
4428
第二
8147
年
9002
8141
六
8345
月
9002
2320
初
9001
2320
一
259
日
9002
3117
,{
1961
}耶和华
3068
的话
1697
藉
9002
3027
先知
5030
哈该
2292
向
413
犹大
3063
省长
6346
撒拉铁
7597
的儿子
1121
所罗巴伯
2216
和
413
约撒答
3087
的儿子
1121
大
1419
祭司
3548
约书亚
3091
说
9001
559
(8800)
:
[KJV]
In the second
8147
year
8141
of Darius
1867
the king
4428
, in the sixth
8345
month
2320
, in the first
259
day
3117
of the month
2320
, came the word
1697
of the LORD
3068
by
3027
Haggai
2292
the prophet
5030
unto Zerubbabel
2216
the son
1121
of Shealtiel
7597
, governor
6346
of Judah
3063
, and to Joshua
3091
the son
1121
of Josedech
3087
, the high
1419
priest
3548
, saying
559
(8800)
,
{by: Heb. by the hand of}
{governor: or, captain}
[恢复本]
大利乌王第二年六月初一日,耶和华的话借申言者哈该,临到撒拉铁的儿子犹大省长所罗巴伯,和约撒答的儿子大祭司约书亚,说,
1:3
[和合本]
{
1961
}那时耶和华
3068
的话
1697
临到{
9002
}{
3027
}先知
5030
哈该
2292
说
9001
559
(8800)
:
[KJV]
Then came the word
1697
of the LORD
3068
by
3027
Haggai
2292
the prophet
5030
, saying
559
(8800)
,
[恢复本]
那时耶和华的话借申言者哈该临到,说,
1:12
[和合本]
那时,撒拉铁
7597
的儿子
1121
所罗巴伯
2216
和约撒答
3087
的儿子
1121
大
1419
祭司
3548
约书亚
3091
,并{
3605
}剩下的
7611
百姓
5971
,都听从
8085
(8799)
耶和华
3068
―他们神
430
的话
9002
6963
和
5921
先知
5030
哈该
2292
奉耶和华
3068
―他们神
430
差
7971
(8804)
来所
9003
834
说的话
1697
;百姓
5971
也在耶和华
3068
面前
4480
6440
存敬畏
3372
(8799)
的心。
[KJV]
Then Zerubbabel
2216
the son
1121
of Shealtiel
7597
, and Joshua
3091
the son
1121
of Josedech
3087
, the high
1419
priest
3548
, with all the remnant
7611
of the people
5971
, obeyed
8085
(8799)
the voice
6963
of the LORD
3068
their God
430
, and the words
1697
of Haggai
2292
the prophet
5030
, as the LORD
3068
their God
430
had sent
7971
(8804)
him, and the people
5971
did fear
3372
(8799)
before
6440
the LORD
3068
.
[恢复本]
那时,撒拉铁的儿子所罗巴伯和约撒答的儿子大祭司约书亚,并一切余剩的百姓,都听从耶和华他们神的话,和耶和华他们神所差来申言者哈该的话;百姓也在耶和华面前存敬畏的心。
1:13
[和合本]
耶和华
3068
的使者
4397
哈该
2292
奉耶和华
3068
差遣
9002
4400
{
559
}{
(8799)
}对百姓
9001
5971
说
9001
559
(8800)
:“耶和华
3068
说
5002
(8803)
:我
589
与你们
854
同在。”
[KJV]
Then spake
559
(8799)
Haggai
2292
the LORD'S
3068
messenger
4397
in the LORD'S
3068
message
4400
unto the people
5971
, saying
559
(8800)
, I
am
with you, saith
5002
(8803)
the LORD
3068
.
[恢复本]
耶和华的使者哈该奉耶和华的差使对百姓说,耶和华说,我与你们同在。
2:1
[和合本]
七
9002
7637
月
9001
2320
二十
9002
6242
一
259
日,{
1961
}耶和华
3068
的话
1697
临到{
9002
}{
3027
}先知
5030
哈该
2292
说
9001
559
(8800)
:
[KJV]
In the seventh
7637
month
, in the one
259
and twentieth
6242
day
of the month
2320
, came the word
1697
of the LORD
3068
by
3027
the prophet
5030
Haggai
2292
, saying
559
(8800)
,
{by: Heb. by the hand of}
[恢复本]
七月二十一日,耶和华的话借申言者哈该临到,说,
2:10
[和合本]
大流士
9001
1867
王第二
8147
年
9002
8141
九
8671
月
9001
8671
二十
9002
6242
四
702
日,耶和华
3068
的话
1697
临
1961
到
413
先知
5030
哈该
2292
说
9001
559
(8800)
:
[KJV]
In the four
702
and twentieth
6242
day
of the ninth
8671
month
, in the second
8147
year
8141
of Darius
1867
, came the word
1697
of the LORD
3068
by
3027
Haggai
2292
the prophet
5030
, saying
559
(8800)
,
[恢复本]
大利乌王第二年九月二十四日,耶和华的话临到申言者哈该,说,
2:13
[和合本]
哈该
2292
又说
559
(8799)
:“若
518
有人因摸
5060
(8799)
死尸
5315
染了污秽
2931
,然后挨著这些物
428
的哪一样
9002
3605
,这物算污秽
2930
(8799)
吗?”祭司
3548
{
6030
}{
(8799)
}说
559
(8799)
:“必算污秽
2930
(8799)
。”
[KJV]
Then said
559
(8799)
Haggai
2292
, If
one that is
unclean
2931
by a dead body
5315
touch
5060
(8799)
any of these, shall it be unclean
2930
(8799)
? And the priests
3548
answered
6030
(8799)
and said
559
(8799)
, It shall be unclean
2930
(8799)
.
[恢复本]
哈该又说,若有人因摸死尸而不洁,然后挨着这些物的任何一样,这物就为不洁么?祭司回答说,必为不洁。
2:14
[和合本]
於是哈该
2292
{
6030
}{
(8799)
}说
559
(8799)
:“耶和华
3068
说
5002
(8803)
:{
3651
}这
2088
民
5971
这
2088
国
1471
,在我面前
9001
6440
也是如此
3651
;他们手下
3027
的各样
3605
工作
4639
都是如此
3651
;他们在坛上{
8033
}所
834
献
7126
(8686)
的也是
1931
如此{
2931
}。”
[KJV]
Then answered
6030
(8799)
Haggai
2292
, and said
559
(8799)
, So
is
this people
5971
, and so
is
this nation
1471
before
6440
me, saith
5002
(8803)
the LORD
3068
; and so
is
every work
4639
of their hands
3027
; and that which they offer
7126
(8686)
there
is
unclean
2931
.
[恢复本]
于是哈该回答说,耶和华说,在我面前这民也是如此,这国也是如此;他们手中的各样工作,都是如此。因此,他们在那里所献的,乃为不洁。
2:20
[和合本]
这月
9001
2320
二十
9002
6242
四
702
日,耶和华
3068
的话
1697
二次
8145
临
1961
到
413
哈该
2292
说
9001
559
(8800)
:
[KJV]
And again
8145
the word
1697
of the LORD
3068
came unto Haggai
2292
in the four
702
and twentieth
6242
day
of the month
2320
, saying
559
(8800)
,
[恢复本]
这月二十四日,耶和华的话第二次临到哈该,说,
⇧
首
⇦
1
拉5:1~该2:20
⇨
尾
1
拉5:1~该2:20
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
11
条包含
02292
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
拉5:1~该2:20
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页