搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 02300 的经节,每页20条,共1页。
1(箴27:17~哈1:8)/1  分页⇩
27:17
[和合本]12702300(8799)90021270,磨出刃来;朋友{376}相感(原文是磨2300(8686)朋友7453的脸6440)也是如此。
[KJV] Iron1270 sharpeneth2300(8799) iron1270; so a man376 sharpeneth2300(8686) the countenance6440 of his friend7453.
[恢复本] 铁磨铁,使铁锋利;人与朋友互相砥砺,也是如此。
21:9
[和合本] “人1201121啊,你要预言5012(8734){559}{(8804)}。耶和华{136}吩咐559(8804)我如此3541559(8798):有刀2719、有刀2719,是磨快2300(8717){1571}擦亮的4803(8803)
[KJV] Son1121 of man120, prophesy5012(8734), and say559(8804), Thus saith559(8804) the LORD3068; Say559(8798), A sword2719, a sword2719 is sharpened2300(8717), and also furbished4803(8803):
[恢复本] 人子啊,你要预言说,主如此说,你要说,有刀,有刀,是磨快擦亮的;
21:10
[和合本] 磨快2300(8717)900190014616要行2873(8800)杀戮2874,擦亮4178(8794)9001900146161961像闪电1300{9001}。我们岂可176快乐7797(8799)吗?罚我子1121的杖7626藐视3988(8802)36056086
[KJV] It is sharpened2300(8717) to make a sore2874 slaughter2873(8800); it is furbished4178(8794) that it may glitter1300: should176 we then make mirth7797(8799)? it contemneth3988(8802) the rod7626 of my son1121, as every tree6086. {it contemneth...: or, it is the rod of my son, it despiseth every tree}
[恢复本] 磨快为要大行杀戮,擦亮为要像闪电。我们岂可快乐,竟然说,我儿子的杖藐视各树么?
21:11
[和合本] 这刀{853}已经交5414(8799)给人擦亮90014803(8800),为要应手90023709使用90018610(8800)。这刀2719已经{1931}磨快2300(8717){1931}擦亮4178(8794),好交90015414(8800){853}在行杀戮的2026(8802)人手90023027中。
[KJV] And he hath given5414(8799) it to be furbished4803(8800), that it may be handled37098610(8800): this sword2719 is sharpened2300(8717), and it is furbished4178(8794), to give5414(8800) it into the hand3027 of the slayer2026(8802).
[恢复本] 这刀已经交给人擦亮,为要应手使用。这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人手中。
1:8
[和合本] 他的马5483比豹44805246更快7043(8804),比晚上6153的豺狼44802061更猛2300(8804)。马兵6571{6571}踊跃争先6335(8804),都从远方44807350而来935(8799);他们飞跑5774(8799)如鹰900354042363(8804)9001398(8800)
[KJV] Their horses5483 also are swifter7043(8804) than the leopards5246, and are more fierce2300(8804) than the evening6153 wolves2061: and their horsemen6571 shall spread6335(8804) themselves, and their horsemen6571 shall come935(8799) from far7350; they shall fly5774(8799) as the eagle5404 that hasteth2363(8804) to eat398(8800). {fierce: Heb. sharp}
[恢复本] 他们的马比豹更快,比晚上的豺狼更猛;马兵奔驰,都从远方而来;他们飞跑,如鹰急速抓食。
 ⇧     1 箴27:17~哈1:8
 1 箴27:17~哈1:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页