旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
15:32
[和合本]
{
1961
}大卫
1732
到了
935
(8804)
{
5704
}山顶
7218
、{
834
}敬拜
7812
(8691)
神
9001
430
的地方
8033
,见
2009
亚基人
757
户筛
2365
,衣服
3801
撕裂
7167
(8803)
,头
7218
蒙
5921
灰尘
127
来迎接他
9001
7125
(8800)
。
[KJV]
And it came to pass, that
when
David
1732
was come
935
(8804)
to the top
7218
of the mount
, where he worshipped
7812
(8691)
God
430
, behold, Hushai
2365
the Archite
757
came to meet
7125
(8800)
him with his coat
3801
rent
7167
(8803)
, and earth
127
upon his head
7218
:
[恢复本]
大卫到了山顶敬拜神的地方,见亚基人户筛,衣服撕裂,头蒙尘土来迎接他。
15:37
[和合本]
於是,大卫
1732
的朋友
7463
户筛
2365
进了
935
(8799)
城
5892
;押沙龙
53
也进了
935
(8799)
耶路撒冷
3389
。
[KJV]
So Hushai
2365
David's
1732
friend
7463
came
935
(8799)
into the city
5892
, and Absalom
53
came
935
(8799)
into Jerusalem
3389
.
[恢复本]
于是,大卫的朋友户筛进了城;押沙龙也进了耶路撒冷。
16:16
[和合本]
{
1961
}{
9003
}{
834
}大卫
1732
的朋友
7463
亚基人
757
户筛
2365
去
935
(8804)
见
413
押沙龙
53
,{
2365
}对
413
他
53
说
559
(8799)
:“愿王
4428
万岁
2421
(8799)
!愿王
4428
万岁
2421
(8799)
!”
[KJV]
And it came to pass, when Hushai
2365
the Archite
757
, David's
1732
friend
7463
, was come
935
(8804)
unto Absalom
53
, that Hushai
2365
said
559
(8799)
unto Absalom
53
, God save
2421
(8799)
the king
4428
, God save
2421
(8799)
the king
4428
.
{God...: Heb. Let the king live}
[恢复本]
大卫的朋友亚基人户筛来见押沙龙,对他说,愿王万岁!愿王万岁!
16:17
[和合本]
押沙龙
53
问
413
户筛
2365
说
559
(8799)
:“这
2088
是你恩待
2617
{
853
}朋友
7453
吗?为甚么
9001
4100
不
3808
与
854
你的朋友
7453
同去
1980
(8804)
呢?”
[KJV]
And Absalom
53
said
559
(8799)
to Hushai
2365
,
Is
this thy kindness
2617
to thy friend
7453
? why wentest
1980
(8804)
thou not with thy friend
7453
?
[恢复本]
押沙龙对户筛说,这是你以恩慈待朋友么?为什么不与你的朋友同去呢?
16:18
[和合本]
户筛
2365
对
413
押沙龙
53
说
559
(8799)
:“不然
3808
,{
3588
}耶和华
3068
和这
2088
民
5971
,并以色列
3478
众
3605
人
376
所
834
拣选
977
(8804)
的,我必
1961
归顺他
9001
,与他
854
同住
3427
(8799)
。
[KJV]
And Hushai
2365
said
559
(8799)
unto Absalom
53
, Nay; but whom the LORD
3068
, and this people
5971
, and all the men
376
of Israel
3478
, choose
977
(8804)
, his will I be, and with him will I abide
3427
(8799)
.
[恢复本]
户筛对押沙龙说,不然,耶和华和这民,并以色列众人所拣选的,我必归顺他,与他同住。
17:5
[和合本]
押沙龙
53
说
559
(8799)
:“要
4994
召
7121
(8798)
{
1571
}亚基人
757
户筛
9001
2365
来,我们也
1571
要听
8085
(8799)
他
1931
怎样
4100
说
9002
6310
。”
[KJV]
Then said
559
(8799)
Absalom
53
, Call
7121
(8798)
now Hushai
2365
the Archite
757
also, and let us hear
8085
(8799)
likewise what he saith
6310
.
{what...: Heb. what is in his mouth}
[恢复本]
押沙龙说,把亚基人户筛也召来,我们也要听他怎样说。
17:6
[和合本]
户筛
2365
到了
935
(8799)
{
413
}押沙龙
53
面前,押沙龙
53
{
559
}{
(8799)
}向他
413
说
9001
559
(8800)
:“亚希多弗
302
是如此如此
2088
9003
1697
说
1696
(8765)
的,我们照著
853
他的话
1697
行
6213
(8799)
可以不可以?若
518
不可
369
,你
859
就说吧
1696
(8761)
!”
[KJV]
And when Hushai
2365
was come
935
(8799)
to Absalom
53
, Absalom
53
spake
559
(8799)
unto him, saying
559
(8800)
, Ahithophel
302
hath spoken
1696
(8765)
after this manner
1697
: shall we do
6213
(8799)
after
his saying
1697
? if not; speak
1696
(8761)
thou.
{his saying: Heb. his word}
[恢复本]
户筛到了押沙龙那里,押沙龙向他说,亚希多弗是如此如此说的,他所说的,我们可以去行么?若不可以,你就说吧。
17:7
[和合本]
户筛
2365
对
413
押沙龙
53
说
559
(8799)
:“亚希多弗
302
这
2063
次
9002
6471
所
834
定
3289
(8804)
的谋
6098
不
3808
善
2896
。”
[KJV]
And Hushai
2365
said
559
(8799)
unto Absalom
53
, The counsel
6098
that Ahithophel
302
hath given
3289
(8804)
is
not good
2896
at this time
6471
.
{given: Heb. counselled}
[恢复本]
户筛对押沙龙说,亚希多弗这次所定的计谋不好。
17:8
[和合本]
户筛
2365
又说
559
(8799)
:“你
859
知道
3045
(8804)
{
3588
},
853
你父亲
1
和
853
跟随他的人
582
都是
1992
勇士
1368
,现在他们
1992
心里
5315
恼怒
4751
,如同田野
9002
7704
丢崽子
7909
的母熊
9003
1677
一般,而且你父亲
1
是个战
4421
士
376
,必不
3808
和
854
民
5971
一同住宿
3885
(8799)
。
[KJV]
For, said
559
(8799)
Hushai
2365
, thou knowest
3045
(8804)
thy father
1
and his men
582
, that they
be
mighty men
1368
, and they
be
chafed
4751
in their minds
5315
, as a bear
1677
robbed
7909
of her whelps in the field
7704
: and thy father
1
is
a man
376
of war
4421
, and will not lodge
3885
(8799)
with the people
5971
.
{chafed...: Heb. bitter of soul}
[恢复本]
户筛又说,你知道,你父亲和跟随他的人都是勇士,现在他们魂里苦恼,如同田野丢崽子的母熊一般,而且你父亲是个战士,必不和民一同住宿。
17:14
[和合本]
押沙龙
53
和以色列
3478
众
3605
人
376
说
559
(8799)
:“亚基人
757
户筛
2365
的计谋
6098
比亚希多弗
302
的计谋
4480
6098
更好
2896
!”这是因耶和华
3068
定意
6680
(8765)
破坏
9001
6565
(8687)
{
853
}亚希多弗
302
的良
2896
谋
6098
,{
3068
}为要
9001
9002
5668
降
935
(8687)
{
853
}祸
7451
与
413
押沙龙
53
。
[KJV]
And Absalom
53
and all the men
376
of Israel
3478
said
559
(8799)
, The counsel
6098
of Hushai
2365
the Archite
757
is
better
2896
than the counsel
6098
of Ahithophel
302
. For the LORD
3068
had appointed
6680
(8765)
to defeat
6565
(8687)
the good
2896
counsel
6098
of Ahithophel
302
, to the intent
5668
that the LORD
3068
might bring
935
(8687)
evil
7451
upon Absalom
53
.
{appointed: Heb. commanded}
[恢复本]
押沙龙和以色列众人说,亚基人户筛的计谋比亚希多弗的计谋更好;这是因耶和华命定要破坏亚希多弗的良谋,为要使灾祸临到押沙龙。
17:15
[和合本]
户筛
2365
对
413
祭司
3548
撒督
6659
和
413
亚比亚他
54
说
559
(8799)
:“亚希多弗
302
为
853
押沙龙
53
和
853
以色列
3478
的长老
2205
所定的计谋
3289
(8804)
是如此
9003
2063
如此
9003
2063
,我
589
所定的计谋
3289
(8804)
是如此
9003
2063
如此
9003
2063
。
[KJV]
Then said
559
(8799)
Hushai
2365
unto Zadok
6659
and to Abiathar
54
the priests
3548
, Thus and thus did Ahithophel
302
counsel
3289
(8804)
Absalom
53
and the elders
2205
of Israel
3478
; and thus and thus have I counselled
3289
(8804)
.
[恢复本]
户筛对祭司撒督和亚比亚他说,亚希多弗为押沙龙和以色列的长老所定的计谋是如此如此,我所定的计谋是如此如此。
4:16
[和合本]
在亚设
9002
836
和亚禄
1175
有户筛
2365
的儿子
1121
巴拿
1195
;
[KJV]
Baanah
1195
the son
1121
of Hushai
2365
was
in Asher
836
and in Aloth
1175
:
[恢复本]
在亚设和比亚禄有户筛的儿子巴拿;
27:33
[和合本]
亚希多弗
302
也作王的
9001
4428
谋士
3289
(8802)
。亚基人
757
户筛
2365
作王
4428
的陪伴
7453
。
[KJV]
And Ahithophel
302
was
the king's
4428
counsellor
3289
(8802)
: and Hushai
2365
the Archite
757
was
the king's
4428
companion
7453
:
[恢复本]
亚希多弗也作王的谋士;亚基人户筛作王的朋友;
⇧
首
⇦
1
撒下15:32~代上27:33
⇨
尾
1
撒下15:32~代上27:33
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
13
条包含
02365
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
撒下15:32~代上27:33
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页