旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
5:3
[和合本]
亚当
121
活到
2421
(8799)
一百
3967
三十
7970
岁
8141
,生了
3205
(8686)
一个儿子,形像
9002
1823
样式
9003
6754
和自己相似,就给他起
7121
(8799)
{
853
}名
8034
叫塞特
8352
。
[KJV]
And Adam
121
lived
2421
(8799)
an hundred
3967
and thirty
7970
years
8141
, and begat
3205
(8686)
a son
in his own likeness
1823
, after his image
6754
; and called
7121
(8799)
his name
8034
Seth
8352
:
[恢复本]
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,样式和形像与自己相似,就给他起名叫塞特。
5:6
[和合本]
塞特
8352
活到
2421
(8799)
一百
3967
8141
零五
2568
岁
8141
,生了
3205
(8686)
{
853
}以挪士
583
。
[KJV]
And Seth
8352
lived
2421
(8799)
an hundred
3967
8141
and five
2568
years
8141
, and begat
3205
(8686)
Enos
583
:
{Enos: Heb. Enosh}
[恢复本]
塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
5:7
[和合本]
塞特
8352
生
3205
(8687)
{
853
}以挪士
583
之后
310
,又活了
2421
(8799)
八
8083
百
3967
8141
零七
7651
年
8141
,并且生
3205
(8686)
儿
1121
养女
1323
。
[KJV]
And Seth
8352
lived
2421
(8799)
after
310
he begat
3205
(8687)
Enos
583
eight
8083
hundred
3967
8141
and seven
7651
years
8141
, and begat
3205
(8686)
sons
1121
and daughters
1323
:
[恢复本]
塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿生女。
5:9
[和合本]
以挪士
583
活到
2421
(8799)
九十
8673
岁
8141
,生了
3205
(8686)
{
853
}该南
7018
。
[KJV]
And Enos
583
lived
2421
(8799)
ninety
8673
years
8141
, and begat
3205
(8686)
Cainan
7018
:
{Cainan: Heb. Kenan}
[恢复本]
以挪士活到九十岁,生了该南。
5:10
[和合本]
以挪士
583
生
3205
(8687)
{
853
}该南
7018
之后
310
,又活了
2421
(8799)
八
8083
百
3967
8141
一十五
6240
2568
年
8141
,并且生
3205
(8686)
儿
1121
养女
1323
。
[KJV]
And Enos
583
lived
2421
(8799)
after
310
he begat
3205
(8687)
Cainan
7018
eight
8083
hundred
3967
8141
and fifteen
6240
2568
years
8141
, and begat
3205
(8686)
sons
1121
and daughters
1323
:
[恢复本]
以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿生女。
5:12
[和合本]
该南
7018
活到
2421
(8799)
七十
7657
岁
8141
,生了
3205
(8686)
{
853
}玛勒列
4111
。
[KJV]
And Cainan
7018
lived
2421
(8799)
seventy
7657
years
8141
, and begat
3205
(8686)
Mahalaleel
4111
:
{Mahalaleel: Gr. Maleleel}
[恢复本]
该南活到七十岁,生了玛勒列。
5:13
[和合本]
该南
7018
生
3205
(8687)
{
853
}玛勒列
4111
之后
310
,又活了
2421
(8799)
八
8083
百
3967
8141
四十
705
年
8141
,并且生
3205
(8686)
儿
1121
养女
1323
。
[KJV]
And Cainan
7018
lived
2421
(8799)
after
310
he begat
3205
(8687)
Mahalaleel
4111
eight
8083
hundred
3967
8141
and forty
705
years
8141
, and begat
3205
(8686)
sons
1121
and daughters
1323
:
[恢复本]
该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿生女。
5:15
[和合本]
玛勒列
4111
活到
2421
(8799)
六十
8346
8141
五
2568
岁
8141
,生了
3205
(8686)
{
853
}雅列
3382
。
[KJV]
And Mahalaleel
4111
lived
2421
(8799)
sixty
8346
8141
and five
2568
years
8141
, and begat
3205
(8686)
Jared
3382
:
{Jared: Heb. Jered}
[恢复本]
玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
5:16
[和合本]
玛勒列
4111
生
3205
(8687)
{
853
}雅列
3382
之后
310
,又活了
2421
(8799)
八
8083
百
3967
8141
三十
7970
年
8141
,并且生
3205
(8686)
儿
1121
养女
1323
。
[KJV]
And Mahalaleel
4111
lived
2421
(8799)
after
310
he begat
3205
(8687)
Jared
3382
eight
8083
hundred
3967
8141
and thirty
7970
years
8141
, and begat
3205
(8686)
sons
1121
and daughters
1323
:
[恢复本]
玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿生女。
5:18
[和合本]
雅列
3382
活到
2421
(8799)
一百
3967
六十
8346
8141
二
8147
岁
8141
,生了
3205
(8686)
{
853
}以诺
2585
。
[KJV]
And Jared
3382
lived
2421
(8799)
an hundred
3967
sixty
8346
8141
and two
8147
years
8141
, and he begat
3205
(8686)
Enoch
2585
:
[恢复本]
雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
5:19
[和合本]
雅列
3382
生
3205
(8687)
{
853
}以诺
2585
之后
310
,又活了
2421
(8799)
八
8083
百
3967
年
8141
,并且生
3205
(8686)
儿
1121
养女
1323
。
[KJV]
And Jared
3382
lived
2421
(8799)
after
310
he begat
3205
(8687)
Enoch
2585
eight
8083
hundred
3967
years
8141
, and begat
3205
(8686)
sons
1121
and daughters
1323
:
[恢复本]
雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿生女。
5:21
[和合本]
以诺
2585
活到
2421
(8799)
六十
8346
五
2568
岁
8141
,生了
3205
(8686)
{
853
}玛土撒拉
4968
。
[KJV]
And Enoch
2585
lived
2421
(8799)
sixty
8346
and five
2568
years
8141
, and begat
3205
(8686)
Methuselah
4968
:
{Methuselah: Gr. Mathusala}
[恢复本]
以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
5:25
[和合本]
玛土撒拉
4968
活到
2421
(8799)
一百
3967
8141
八十
8084
七
7651
岁
8141
,生了
3205
(8686)
{
853
}拉麦
3929
。
[KJV]
And Methuselah
4968
lived
2421
(8799)
an hundred
3967
8141
eighty
8084
and seven
7651
years
8141
, and begat
3205
(8686)
Lamech
3929
:
[恢复本]
玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
5:26
[和合本]
玛土撒拉
4968
生
3205
(8687)
{
853
}拉麦
3929
之后
310
,又活了
2421
(8799)
七
7651
百
3967
8141
八十
8084
二
8147
年
8141
,并且生
3205
(8686)
儿
1121
养女
1323
。
[KJV]
And Methuselah
4968
lived
2421
(8799)
after
310
he begat
3205
(8687)
Lamech
3929
seven
7651
hundred
3967
8141
eighty
8084
and two
8147
years
8141
, and begat
3205
(8686)
sons
1121
and daughters
1323
:
{Lamech: Heb. Lemech}
[恢复本]
玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿生女。
5:28
[和合本]
拉麦
3929
活到
2421
(8799)
一百
3967
8141
八十
8084
二
8147
岁
8141
,生了
3205
(8686)
一个儿子
1121
,
[KJV]
And Lamech
3929
lived
2421
(8799)
an hundred
3967
8141
eighty
8084
and two
8147
years
8141
, and begat
3205
(8686)
a son
1121
:
[恢复本]
拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
5:30
[和合本]
拉麦
3929
生
3205
(8687)
{
853
}挪亚
5146
之后
310
,又活了
2421
(8799)
五
2568
百
3967
8141
九十
8673
五
2568
年
8141
,并且生
3205
(8686)
儿
1121
养女
1323
。
[KJV]
And Lamech
3929
lived
2421
(8799)
after
310
he begat
3205
(8687)
Noah
5146
five
2568
hundred
3967
8141
ninety
8673
and five
2568
years
8141
, and begat
3205
(8686)
sons
1121
and daughters
1323
:
[恢复本]
拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿生女。
6:19
[和合本]
凡
4480
3605
有血肉的
1320
{
4480
}{
3605
}活物
2416
,每样{
4480
}{
3605
}两个
8147
,{
1961
}一公
2145
一母
5347
,你要带进
935
(8686)
{
413
}方舟
8392
,好在你
854
那里保全生命
9001
2421
(8687)
。
[KJV]
And of every living thing
2416
of all flesh
1320
, two
8147
of every
sort
shalt thou bring
935
(8686)
into the ark
8392
, to keep
them
alive
2421
(8687)
with thee; they shall be male
2145
and female
5347
.
[恢复本]
凡有血肉的活物,每样两个,有公有母,你要带进方舟,好与你一同保全生命。
6:20
[和合本]
飞鸟
4480
5775
各从其类
9001
4327
,牲畜
4480
929
各从其类
9001
4327
,地上的
127
昆虫
4480
3605
7431
各从其类
9001
4327
,每样
4480
3605
两个
8147
,要到
935
(8799)
你那里
413
,好保全生命
9001
2421
(8687)
。
[KJV]
Of fowls
5775
after their kind
4327
, and of cattle
929
after their kind
4327
, of every creeping thing
7431
of the earth
127
after his kind
4327
, two
8147
of every
sort
shall come
935
(8799)
unto thee, to keep
them
alive
2421
(8687)
.
[恢复本]
飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的爬物各从其类,每样两个,要到你那里,好保全生命。
7:3
[和合本]
空中
8064
的飞鸟
4480
5775
也
1571
要带七
7651
公
2145
七
7651
母
5347
,可以留种
2233
,活
9001
2421
(8763)
在
5921
全
3605
地
776
上
6440
;
[KJV]
Of fowls
5775
also of the air
8064
by sevens
7651
7651
, the male
2145
and the female
5347
; to keep
2421
0
seed
2233
alive
2421
(8763)
upon the face
6440
of all the earth
776
.
{by sevens: Heb. seven seven}
[恢复本]
空中的飞鸟,也要带七对公母;可以留种,活在全地上,
9:28
[和合本]
洪水
3999
以后
310
,挪亚
5146
又活了
2421
(8799)
三
7969
百
3967
8141
五十
2572
年
8141
。
[KJV]
And Noah
5146
lived
2421
(8799)
after
310
the flood
3999
three
7969
hundred
3967
8141
and fifty
2572
years
8141
.
[恢复本]
洪水以后,挪亚又活了三百五十年。
⇧
首
⇦
1
创5:3~创9:28
⇨
尾
1
创5:3~创9:28
2
创11:11~创19:32
3
创19:34~利25:35
4
利25:36~申33:6
5
书2:13~王上1:25
6
王上1:31~王下13:21
7
王下14:17~诗22:26
8
诗22:29~诗119:93
9
诗119:107~赛26:14
10
赛26:19~结13:19
11
结13:22~结33:19
12
结37:3~亚13:3
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
237
条包含
02421
的经节,每页
20
条,共
12
页。
⇦
1
(
创5:3~创9:28
)/
12
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页