搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 02426 的经节,每页20条,共1页。
1(撒下20:15~鸿3:8)/1  分页⇩
20:15
[和合本] 约押和跟随的人到935(8799)了伯・玛迦1038的亚比拉900259,围困6696(8799)示巴5921,就对著41358928210(8799){5550}{5975}{(8799)}垒90022426;跟随854约押309783436055971用锤撞7843(8688)2346,要使城塌陷90015307(8687)
[KJV] And they came935(8799) and besieged6696(8799) him in Abel59 of Bethmaachah1038, and they cast up8210(8799) a bank5550 against the city5892, and it stood5975(8799) in the trench2426: and all the people5971 that were with Joab3097 battered7843(8688) the wall2346, to throw it down5307(8687). {in the trench: or, against the outmost wall} {battered: Heb. marred to throw down}
[恢复本] 约押和跟随的人到了亚比拉和伯玛迦,围困示巴,就对着城筑垒,与城外的外墙相对而立;跟随约押的众民撞击城墙,要使墙塌陷。
21:23
[和合本] 论到1696(8765)耶洗别9001348,耶和华306815719001559(8800):『狗3611在耶斯列3157的外郭90022426必吃398(8799){853}耶洗别348的肉。
[KJV] And of Jezebel348 also spake1696(8765) the LORD3068, saying559(8800), The dogs3611 shall eat398(8799) Jezebel348 by the wall2426 of Jezreel3157. {wall: or, ditch}
[恢复本] 论到耶洗别,耶和华也说,狗必在耶斯列的外郭吃耶洗别的肉。
18:17
[和合本] 亚述80444284480拉吉3923差遣7971(8799){853}他珥探8661、{853}拉伯撒利7249,和853拉伯沙基7262率领大351590022426往{5927}{(8799)}{935}{(8799)}耶路撒冷3389,到413希西家23964428那里去。他们上5927(8799)935(8799)耶路撒冷3389,就站5975(8799)在上59451295的水沟90028585旁,在漂布3526(8801)7704834大路90024546上。
[KJV] And the king4428 of Assyria804 sent7971(8799) Tartan8661 and Rabsaris7249 and Rabshakeh7262 from Lachish3923 to king4428 Hezekiah2396 with a great3515 host2426 against Jerusalem3389. And they went up5927(8799) and came935(8799) to Jerusalem3389. And when they were come up5927(8799), they came935(8799) and stood5975(8799) by the conduit8585 of the upper5945 pool1295, which is in the highway4546 of the fuller's3526(8801) field7704. {great: Heb. heavy}
[恢复本] 亚述王从拉吉差遣元帅、太监长和军长率领大军往耶路撒冷,到希西家王那里去。他们上到耶路撒冷;来到以后,就站在上池的引水道旁,在通往漂布地的大路上。
10:10
[和合本] 他屈身7817(8799)蹲伏1794(8799),无倚无靠的人2426(8675)2489(8676)2489就倒5307(8804)在他爪牙(爪牙:或译强暴人90026099)之下。
[KJV] He croucheth1794(8799), and humbleth7817(8799) himself, that the poor2426(8675)2489(8676)2489 may fall5307(8804) by his strong ones6099. {He...: Heb. He breaketh himself} {by...: or, into his strong parts}
[恢复本] 他屈身蹲伏,不幸的人就倒在他强劲的爪下。
122:7
[和合本]1961你城中90022426平安7965!愿你宫内9002759兴旺7962
[KJV] Peace7965 be within thy walls2426, and prosperity7962 within thy palaces759.
[恢复本] 愿你城中平安,愿你宫内兴旺。
26:1
[和合本] 当那193190023117,在犹大30639002776人必唱7891(8714)20887892说:我们有9001坚固5797的城5892。耶和华要将救恩3444定为7896(8799)城墙2346,为外郭2426
[KJV] In that day3117 shall this song7892 be sung7891(8714) in the land776 of Judah3063; We have a strong5797 city5892; salvation3444 will God appoint7896(8799) for walls2346 and bulwarks2426.
[恢复本] 当那日,在犹大地人必唱这歌,说,我们有坚固的城;耶和华要将救恩立为城墙和外郭。
2:8
[和合本] 耶和华3068定意2803(8804)拆毁90017843(8687)锡安6726{1323}的城墙2346;他拉了5186(8804)准绳6957,不3808将手3027收回7725(8689),定要毁灭44801104(8763)。他使外郭2426和城墙2346都悲哀56(8686),一同3162衰败535(8797)
[KJV] The LORD3068 hath purposed2803(8804) to destroy7843(8687) the wall2346 of the daughter1323 of Zion6726: he hath stretched out5186(8804) a line6957, he hath not withdrawn7725(8689) his hand3027 from destroying1104(8763): therefore he made the rampart2426 and the wall2346 to lament56(8686); they languished535(8797) together3162. {destroying: Heb. swallowing up}
[恢复本] 耶和华想要拆毁锡安女子的城墙;祂拉了准绳,不将手收回,定要毁灭;祂使外郭和城墙都悲哀,一同衰败。
1:20
[和合本] {834}在迦南人3669中被掳的1546以色列34782426{2088}人90011121必得地直到5704撒勒法6886;{834}在西法拉90025614中被掳的1546耶路撒冷人3389必得3423(8799){853}南地5045的城邑5892
[KJV] And the captivity1546 of this host2426 of the children1121 of Israel3478 shall possess that of the Canaanites3669, even unto Zarephath6886; and the captivity1546 of Jerusalem3389, which is in Sepharad5614, shall possess3423(8799) the cities5892 of the south5045. {which...: or, shall possess that which is in}
[恢复本] 在迦南人中,被掳的以色列众人必得地为业,直到撒勒法;在西法拉,被掳的耶路撒冷人必得南地的城邑为业。
3:8
[和合本] 你岂比挪44804996亚们528527(8675)3190(8686)呢?挪亚们坐落3427(8802)在众河之间90022975,周围5439有水4325{9001};海3220(指尼罗河)作她的834濠沟2426,{4480}{3220}又作她的城墙2346
[KJV] Art thou better3190(8686) than populous527(8675)528 No4996, that was situate3427(8802) among the rivers2975, that had the waters4325 round about5439 it, whose rampart2426 was the sea3220, and her wall2346 was from the sea3220? {populous...: or, nourishing, etc: Heb. No Amon}
[恢复本] 你岂比挪亚们强么?挪亚们坐落在众河渠之间,周围有水;海作她的屏障,水作她的城墙。
 ⇧     1 撒下20:15~鸿3:8
 1 撒下20:15~鸿3:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页