搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 02489 的经节,每页20条,共1页。
1(诗10:8~诗10:14)/1  分页⇩
10:8
[和合本] 他在村庄2691埋伏90023993等候3427(8799);他在隐密处90024565杀害2026(8799)无辜的人5355。他的眼睛5869窥探6845(8799)无倚无靠的人90012489
[KJV] He sitteth3427(8799) in the lurking places3993 of the villages2691: in the secret places4565 doth he murder2026(8799) the innocent5355: his eyes5869 are privily set6845(8799) against the poor2489. {are...: Heb. hide themselves}
[恢复本] 他在村庄埋伏等候;他在隐密处杀害无辜的人;他的眼睛窥探不幸的人。
10:10
[和合本] 他屈身7817(8799)蹲伏1794(8799),无倚无靠的人2426(8675)2489(8676)2489就倒5307(8804)在他爪牙(爪牙:或译强暴人90026099)之下。
[KJV] He croucheth1794(8799), and humbleth7817(8799) himself, that the poor2426(8675)2489(8676)2489 may fall5307(8804) by his strong ones6099. {He...: Heb. He breaketh himself} {by...: or, into his strong parts}
[恢复本] 他屈身蹲伏,不幸的人就倒在他强劲的爪下。
10:14
[和合本] 其实你已经观看7200(8804);因为3588奸恶5999毒害3708,你859都看见了5027(8686),为要以手90023027施行90015414(8800)报应。无倚无靠的人2489把自己交托5800(8799)5921;你859向来是1961帮助5826(8802)孤儿3490的。
[KJV] Thou hast seen7200(8804) it ; for thou beholdest5027(8686) mischief5999 and spite3708, to requite5414(8800) it with thy hand3027: the poor2489 committeth5800(8799) himself unto thee; thou art the helper5826(8802) of the fatherless3490. {committeth: Heb. leaveth}
[恢复本] 其实你已经看见;因为毒害和苦恼,你都察看,为要亲手施行报应。不幸的人把自己交托你;你向来是帮助孤儿的。
 ⇧     1 诗10:8~诗10:14
 1 诗10:8~诗10:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页