旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
31:7
[和合本]
你们的父亲
1
欺哄
2048
(8765)
我
9002
,十
6235
次
4489
改了
2498
(8689)
{
853
}我的工价
4909
;然而神
430
不
3808
容他
5414
(8804)
害
9001
7489
(8687)
我
5978
。
[KJV]
And your father
1
hath deceived
2048
(8765)
me, and changed
2498
(8689)
my wages
4909
ten
6235
times
4489
; but God
430
suffered him
5414
(8804)
not to hurt
7489
(8687)
me
5978
.
[恢复本]
你们的父亲欺哄我,十次改了我的工价;然而神不容许他害我。
31:41
[和合本]
我
9001
这
2088
二十
6242
年
8141
在你家里
9002
1004
,为你的两
9002
8147
个女儿
1323
服事你
5647
(8804)
十四
702
6240
年
8141
,为你的羊群
9002
6629
服事你六
8337
年
8141
,你又十
6235
次
4489
改了
2498
(8686)
{
853
}我的工价
4909
。
[KJV]
Thus have I been twenty
6242
years
8141
in thy house
1004
; I served thee
5647
(8804)
fourteen
702
6240
years
8141
for thy two
8147
daughters
1323
, and six
8337
years
8141
for thy cattle
6629
: and thou hast changed
2498
(8686)
my wages
4909
ten
6235
times
4489
.
[恢复本]
我这二十年在你家里,为你的两个女儿服事你十四年,为你的羊群服事你六年,你十次改了我的工价。
35:2
[和合本]
雅各
3290
就对
413
他家中的人
1004
并
413
一切
3605
与他同在
5973
的人
834
说
559
(8799)
:“你们要除掉
5493
(8685)
{
853
}你们中间
9002
8432
的
834
外邦
5236
神
430
,也要自洁
2891
(8690)
,更换
2498
(8685)
衣裳
8071
。
[KJV]
Then Jacob
3290
said
559
(8799)
unto his household
1004
, and to all that
were
with him, Put away
5493
(8685)
the strange
5236
gods
430
that
are
among you
8432
, and be clean
2891
(8690)
, and change
2498
(8685)
your garments
8071
:
[恢复本]
雅各就对他家中的人,并一切与他同在的人说,你们要除掉你们中间的外邦神像,也要自洁,更换衣裳。
41:14
[和合本]
法老
6547
遂即差
7971
(8799)
人去召
7121
(8799)
{
853
}约瑟
3130
,他们便急忙带他
7323
(8686)
出
4480
监
953
,他就剃头,刮脸
1548
(8762)
,换
2498
(8762)
衣裳
8071
,进
935
(8804)
到
413
法老
6547
面前。
[KJV]
Then Pharaoh
6547
sent
7971
(8799)
and called
7121
(8799)
Joseph
3130
, and they brought him hastily
7323
(8686)
out of the dungeon
953
: and he shaved
1548
(8762)
himself
, and changed
2498
(8762)
his raiment
8071
, and came in
935
(8804)
unto Pharaoh
6547
.
{brought...: Heb. made him run}
[恢复本]
于是法老差人去召约瑟,他们便急忙带他出牢坑,他就剃头刮脸,换衣裳,进到法老面前。
27:10
[和合本]
人不可
3808
改换
2498
(8686)
,也不可
3808
更换
4171
(8686)
{
853
},或是好的
2896
换坏的
9002
7451
,或是
176
坏的
7451
换好的
9002
2896
。若
518
以{
4171
}{
(8687)
}牲畜
929
更换
4171
(8686)
牲畜
9002
929
,所许的{
1961
}{
1931
}与所换的
8545
都要
1961
成为圣
6944
。
[KJV]
He shall not alter
2498
(8686)
it, nor change
4171
(8686)
it, a good
2896
for a bad
7451
, or a bad
7451
for a good
2896
: and if he shall at all
4171
(8687)
change
4171
(8686)
beast
929
for beast
929
, then it and the exchange
8545
thereof shall be holy
6944
.
[恢复本]
人不可交换,也不可替换,或是好的换坏的,或是坏的换好的;若以牲畜替换牲畜,所许的与替换的都要成为圣别。
5:26
[和合本]
雅亿左手
3027
拿著
7971
(8799)
帐棚的橛子
9001
3489
,右手
3225
拿著匠人
6001
的锤子
9001
1989
,击打
1986
(8804)
西西拉
5516
,打伤
4277
(8804)
他的头
7218
,把他的鬓角
7541
打破
4272
(8804)
穿通
2498
(8804)
。
[KJV]
She put
7971
(8799)
her hand
3027
to the nail
3489
, and her right hand
3225
to the workmen's
6001
hammer
1989
; and with the hammer she smote
1986
(8804)
Sisera
5516
, she smote off
4277
(8804)
his head
7218
, when she had pierced
4272
(8804)
and stricken through
2498
(8804)
his temples
7541
.
{with...: Heb. she hammered}
[恢复本]
雅亿伸手拿着帐棚的橛子,伸右手拿着匠人的锤子,击打西西拉,打伤他的头,把他的鬓角打破穿通。
10:3
[和合本]
你从那里
4480
8033
往前
1973
行
2498
(8804)
,到了
935
(8804)
{
5704
}他泊
8396
的橡树
436
那里
8033
,必遇见
4672
(8804)
三个
7969
往
413
伯特利
1008
去
5927
(8802)
拜神
430
的人
582
:一个
259
带著
5375
(8802)
三只
7969
山羊羔
1423
,一个
259
带著
5375
(8802)
三
7969
个
3603
饼
3899
,一个
259
带著
5375
(8802)
一皮袋
5035
酒
3196
。
[KJV]
Then shalt thou go on
2498
(8804)
forward
1973
from thence, and thou shalt come
935
(8804)
to the plain
436
of Tabor
8396
, and there shall meet
4672
(8804)
thee three
7969
men
582
going up
5927
(8802)
to God
430
to Bethel
1008
, one
259
carrying
5375
(8802)
three
7969
kids
1423
, and another
259
carrying
5375
(8802)
three
7969
loaves
3603
of bread
3899
, and another
259
carrying
5375
(8802)
a bottle
5035
of wine
3196
:
[恢复本]
你从那里往前行,到了他泊的橡树那里,必遇见三个上伯特利去敬拜神的人,一个带着三只山羊羔,一个带着三个饼,一个带着一皮袋酒。
12:20
[和合本]
大卫
1732
就从地上
4480
776
起来
6965
(8799)
,沐浴
7364
(8799)
,抹膏
5480
(8686)
,换了
2498
(8762)
衣裳
8071
,进
935
(8799)
耶和华
3068
的殿
1004
敬拜
7812
(8691)
;然后回
935
(8799)
{
413
}宫
1004
,吩咐
7592
(8799)
人摆
7760
(8799)
饭
3899
{
9001
},他便吃了
398
(8799)
。
[KJV]
Then David
1732
arose
6965
(8799)
from the earth
776
, and washed
7364
(8799)
, and anointed
5480
(8686)
himself
, and changed
2498
(8762)
his apparel
8071
, and came
935
(8799)
into the house
1004
of the LORD
3068
, and worshipped
7812
(8691)
: then he came
935
(8799)
to his own house
1004
; and when he required
7592
(8799)
, they set
7760
(8799)
bread
3899
before him, and he did eat
398
(8799)
.
[恢复本]
大卫就从地上起来,沐浴,抹膏,换了衣裳,进耶和华的殿敬拜;然后回宫,要人摆饭,他便吃了。
4:15
[和合本]
有灵
7307
从
5921
我面
6440
前经过
2498
(8799)
,我身
1320
上的毫毛
8185
直立
5568
(8762)
。
[KJV]
Then a spirit
7307
passed
2498
(8799)
before my face
6440
; the hair
8185
of my flesh
1320
stood up
5568
(8762)
:
[恢复本]
有灵从我面前经过,我身上的毫毛直立。
9:11
[和合本]
{
2005
}他从我旁边
5921
经过
5674
(8799)
,我却不
3808
看见
7200
(8799)
;他在我面前行走
2498
(8799)
,我倒不
3808
知觉
995
(8799)
{
9001
}。
[KJV]
Lo, he goeth
5674
(8799)
by me, and I see
7200
(8799)
him
not: he passeth on
2498
(8799)
also, but I perceive
995
(8799)
him not.
[恢复本]
看哪,祂从我旁边经过,我却不看见;祂在我面前走过,我也不察觉。
9:26
[和合本]
我的日子过去
2498
(8804)
如
5973
快
16
船
591
,如急落
2907
(8799)
抓
5921
食
400
的鹰
9003
5404
。
[KJV]
They are passed away
2498
(8804)
as
5973
the swift
16
ships
591
: as the eagle
5404
that
hasteth
2907
(8799)
to the prey
400
.
{swift...: or, ships of Ebeh: Heb. ships of desire}
[恢复本]
我的日子过去如快船,如急落抓食的鹰。
11:10
[和合本]
他若
518
经过
2498
(8799)
,将人拘禁
5462
(8686)
,招人受审
6950
(8686)
,谁
4310
能阻挡他
7725
(8686)
呢?
[KJV]
If he cut off
2498
(8799)
, and shut up
5462
(8686)
, or gather together
6950
(8686)
, then who can hinder
7725
(8686)
him?
{cut...: or, make a change}
{hinder...: Heb. turn him away?}
[恢复本]
祂若经过,将人拘禁,招聚审判大会,谁能阻挡祂呢?
14:7
[和合本]
树
9001
6086
若
518
被砍下
3772
(8735)
,{
3588
}还
5750
可
3426
指望
8615
发芽
2498
(8686)
,嫩枝
3127
生长不
3808
息
2308
(8799)
;
[KJV]
For there is
3426
hope
8615
of a tree
6086
, if it be cut down
3772
(8735)
, that it will sprout again
2498
(8686)
, and that the tender branch
3127
thereof will not cease
2308
(8799)
.
[恢复本]
树木若被砍下,还可指望再发芽,嫩枝生长不息。
20:24
[和合本]
他要躲避
1272
(8799)
铁
1270
器
4480
5402
;铜
5154
弓
7198
的箭要将他射透
2498
(8799)
。
[KJV]
He shall flee
1272
(8799)
from the iron
1270
weapon
5402
,
and
the bow
7198
of steel
5154
shall strike him through
2498
(8799)
.
[恢复本]
他要躲避铁制的兵器,但铜弓的箭要将他射透。
29:20
[和合本]
我的荣耀
3519
在身上
5978
增新
2319
;我的弓
7198
在手中
9002
3027
日强
2498
(8686)
。
[KJV]
My glory
3519
was
fresh
2319
in me
5978
, and my bow
7198
was renewed
2498
(8686)
in my hand
3027
.
{fresh: Heb. new}
{renewed: Heb. changed}
[恢复本]
我的荣耀在身上常新,我的弓在手中重新得力。
90:5
[和合本]
你叫他们如水冲去
2229
(8804)
;他们如
1961
睡一觉
8142
。早晨
9002
1242
,他们如生长
2498
(8799)
的草
9003
2682
,
[KJV]
Thou carriest them away as with a flood
2229
(8804)
; they are
as
a sleep
8142
: in the morning
1242
they are
like grass
2682
which
groweth up
2498
(8799)
.
{groweth...: or, is changed}
[恢复本]
你仿佛用暴雨将他们冲去;他们如睡一觉;早晨,他们如重新生长的草;
90:6
[和合本]
早晨
9002
1242
发芽
6692
(8686)
生长
2498
(8804)
,晚上
9001
6153
割下
4135
(8787)
枯干
3001
(8804)
。
[KJV]
In the morning
1242
it flourisheth
6692
(8686)
, and groweth up
2498
(8804)
; in the evening
6153
it is cut down
4135
(8787)
, and withereth
3001
(8804)
.
[恢复本]
早晨发旺,重新生长,晚上割下枯干。
102:26
[和合本]
天地都
1992
要灭没
6
(8799)
,你却要
859
长存
5975
(8799)
;天地都
3605
要如外衣
9003
899
渐渐旧了
1086
(8799)
。你要将天地如里衣
9003
3830
更换
2498
(8686)
,天地就都改变了
2498
(8799)
。
[KJV]
They shall perish
6
(8799)
, but thou shalt endure
5975
(8799)
: yea, all of them shall wax old
1086
(8799)
like a garment
899
; as a vesture
3830
shalt thou change
2498
(8686)
them, and they shall be changed
2498
(8799)
:
{endure: Heb. stand}
[恢复本]
天地都要灭没,你却长存;天地都要像衣服渐渐旧了;你要将天地如衣裳更换,天地就改变了。
2:11
[和合本]
因为
3588
{
2009
}冬天
5638
已往
5674
(8804)
,雨水
1653
止住
2498
(8804)
过去了
1980
(8804)
{
9001
}。
[KJV]
For, lo, the winter
5638
is past
5674
(8804)
, the rain
1653
is over
2498
(8804)
and
gone
1980
(8804)
;
[恢复本]
因为冬天已过,雨水也止住过去了。
2:18
[和合本]
偶像
457
必全然
3632
废弃
2498
(8799)
。
[KJV]
And the idols
457
he shall utterly
3632
abolish
2498
(8799)
.
{he...: or, shall utterly pass away}
[恢复本]
偶像必全然消逝。
⇧
首
⇦
1
创31:7~赛2:18
⇨
尾
1
创31:7~赛2:18
2
赛8:8~哈1:11
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
27
条包含
02498
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
创31:7~赛2:18
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页