旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
5:32
[和合本]
{
1961
}挪亚
5146
{
1121
}五
2568
百
3967
岁
8141
{
5146
}生了
3205
(8686)
闪
853
8035
、含
853
2526
、雅弗
853
3315
。
[KJV]
And Noah
5146
was five
2568
hundred
3967
years
8141
old
1121
: and Noah
5146
begat
3205
(8686)
Shem
8035
, Ham
2526
, and Japheth
3315
.
[恢复本]
挪亚五百岁,生了闪、含、雅弗。
6:10
[和合本]
挪亚
5146
生了
3205
(8686)
三个
7969
儿子
1121
,就是
853
闪
8035
、{
853
}含
2526
、{
853
}雅弗
3315
。
[KJV]
And Noah
5146
begat
3205
(8686)
three
7969
sons
1121
, Shem
8035
, Ham
2526
, and Japheth
3315
.
[恢复本]
挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。
7:13
[和合本]
正当
9002
6106
那
2088
日
3117
,挪亚
5146
和
854
他
5146
三个儿子
1121
闪
8035
、含
2526
、雅弗
3315
,并挪亚
5146
的妻子
802
和三个
7969
儿
1121
妇
802
,都进
935
(8804)
入
413
方舟
8392
。
[KJV]
In the selfsame
6106
day
3117
entered
935
(8804)
Noah
5146
, and Shem
8035
, and Ham
2526
, and Japheth
3315
, the sons
1121
of Noah
5146
, and Noah's
5146
wife
802
, and the three
7969
wives
802
of his sons
1121
with them, into the ark
8392
;
[恢复本]
正当那日,挪亚和他三个儿子闪、含、雅弗,并挪亚的妻子和三个儿媳,都进入方舟。
9:18
[和合本]
出
3318
(8802)
方舟
4480
8392
挪亚
5146
的儿子
1121
就是
1961
闪
8035
、含
2526
、雅弗
3315
。含
2526
是
1931
迦南
3667
的父亲
1
。
[KJV]
And the sons
1121
of Noah
5146
, that went forth
3318
(8802)
of the ark
8392
, were Shem
8035
, and Ham
2526
, and Japheth
3315
: and Ham
2526
1931
is
the father
1
of Canaan
3667
.
{Canaan: Heb. Chenaan}
[恢复本]
出方舟挪亚的儿子是闪、含、雅弗;含是迦南的父亲。
9:22
[和合本]
迦南
3667
的父亲
1
含
2526
看见
7200
(8799)
{
853
}他父亲
1
赤身
6172
,就到外边
9002
2351
告诉
5046
(8686)
他两个
9001
8147
弟兄
251
。
[KJV]
And Ham
2526
, the father
1
of Canaan
3667
, saw
7200
(8799)
the nakedness
6172
of his father
1
, and told
5046
(8686)
his two
8147
brethren
251
without
2351
.
[恢复本]
迦南的父亲含看见他父亲赤身,就到外边告诉他的两个弟兄。
10:1
[和合本]
挪亚
5146
的儿子
1121
闪
8035
、含
2526
、雅弗
3315
的后代
8435
记在下面
428
。洪水
3999
以后
310
,他们
9001
都生了
3205
(8735)
儿子
1121
。
[KJV]
Now these
are
the generations
8435
of the sons
1121
of Noah
5146
, Shem
8035
, Ham
2526
, and Japheth
3315
: and unto them were sons
1121
born
3205
(8735)
after
310
the flood
3999
.
[恢复本]
挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
10:6
[和合本]
含
2526
的儿子
1121
是古实
3568
、麦西
4714
、弗
6316
、迦南
3667
。
[KJV]
And the sons
1121
of Ham
2526
; Cush
3568
, and Mizraim
4714
, and Phut
6316
, and Canaan
3667
.
[恢复本]
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
10:20
[和合本]
这就是
428
含
2526
的后裔
1121
,各随他们的宗族
9001
4940
、方言
9001
3956
,所住的地土
9002
776
、邦国
9002
1471
。
[KJV]
These
are
the sons
1121
of Ham
2526
, after their families
4940
, after their tongues
3956
, in their countries
776
,
and
in their nations
1471
.
[恢复本]
这些就是含的子孙,各按他们的家族、方言、地土、邦国。
1:4
[和合本]
拉麦生挪亚
5146
;挪亚生闪
8035
、含
2526
、雅弗
3315
。
[KJV]
Noah
5146
, Shem
8035
, Ham
2526
, and Japheth
3315
.
[恢复本]
挪亚、闪、含、雅弗。
1:8
[和合本]
含
2526
的儿子
1121
是古实
3568
、麦西
4714
、弗
6316
、迦南
3667
。
[KJV]
The sons
1121
of Ham
2526
; Cush
3568
, and Mizraim
4714
, Put
6316
, and Canaan
3667
.
[恢复本]
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
4:40
[和合本]
寻得
4672
(8799)
肥
8082
美
2896
的草场
4829
地
776
,又宽阔
7342
3027
又平静
8252
(8802)
7961
。{
3588
}从前
9001
6440
住
3427
(8802)
那里
8033
的是
4480
含族的人
2526
。
[KJV]
And they found
4672
(8799)
fat
8082
pasture
4829
and good
2896
, and the land
776
was
wide
7342
3027
, and quiet
8252
(8802)
, and peaceable
7961
; for
they
of Ham
2526
had dwelt
3427
(8802)
there of old
6440
.
[恢复本]
寻得肥美的草场,地又宽阔又平静安宁;从前住在那里的是含族的人。
78:51
[和合本]
在埃及
9002
4714
击杀
5221
(8686)
一切
3605
长子
1060
,在含
2526
的帐棚中
9002
168
击杀他们强壮
202
时头生的
7225
。
[KJV]
And smote
5221
(8686)
all the firstborn
1060
in Egypt
4714
; the chief
7225
of
their
strength
202
in the tabernacles
168
of Ham
2526
:
[恢复本]
祂在埃及击杀一切头生的,在含的帐棚中,击杀他们力量强壮时头生的。
105:23
[和合本]
以色列
3478
也到了
935
(8799)
埃及
4714
;雅各
3290
在含
2526
地
9002
776
寄居
1481
(8804)
。
[KJV]
Israel
3478
also came
935
(8799)
into Egypt
4714
; and Jacob
3290
sojourned
1481
(8804)
in the land
776
of Ham
2526
.
[恢复本]
于是以色列到了埃及,雅各在含地寄居。
105:27
[和合本]
在敌人中间
9002
显
7760
(8804)
他的神迹
226
1697
,在含
2526
地
9002
776
显他的奇事
4159
。
[KJV]
They shewed
7760
(8804)
his signs
226
1697
among them, and wonders
4159
in the land
776
of Ham
2526
.
{his...: Heb. words of his signs}
[恢复本]
他们在敌人中间施行祂的神迹,在含地施行祂的奇事。
106:22
[和合本]
在含
2526
地
9002
776
行奇事
6381
(8737)
,在
5921
红
5488
海
3220
行可畏的事
3372
(8737)
。
[KJV]
Wondrous works
6381
(8737)
in the land
776
of Ham
2526
,
and
terrible things
3372
(8737)
by the Red
5488
sea
3220
.
[恢复本]
在含地行奇事,在红海边行可畏的事。
⇧
首
⇦
1
创5:32~诗106:22
⇨
尾
1
创5:32~诗106:22
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
15
条包含
02526
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创5:32~诗106:22
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页