搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 12 条包含 02544 的经节,每页20条,共1页。
1(创33:19~士9:28)/1  分页⇩
33:19
[和合本] 就用一百90023967块银子719244803027示剑7927的父亲1、哈抹2544的子孙1121买了7069(8799){834}支5186(8804)帐棚168853那块25137704
[KJV] And he bought7069(8799) a parcel2513 of a field7704, where he had spread5186(8804) his tent168, at the hand3027 of the children1121 of Hamor2544, Shechem's7927 father1, for an hundred3967 pieces of money7192. {Hamor: Gr. Emmor} {pieces...: or, lambs}
[恢复本] 就用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙,买了支帐棚的那块地,
34:2
[和合本] 那地776的主5387―希未人2340、哈抹2544的儿子1121示剑7927看见7200(8799)853,就拉住3947(8799)853,与她853行淫7901(8799),玷辱她6031(8762)
[KJV] And when Shechem7927 the son1121 of Hamor2544 the Hivite2340, prince5387 of the country776, saw7200(8799) her, he took3947(8799) her, and lay7901(8799) with her, and defiled her6031(8762). {defiled...: Heb. humbled her}
[恢复本] 那地的族长希未人哈抹的儿子示剑看见她,就拉住她,与她同寝,玷辱了她。
34:4
[和合本] 示剑7927{559}{(8799)}对413他父亲1哈抹25449001559(8800):“求你为我90013947(8798){853}这2063女子3207为妻9001802。”
[KJV] And Shechem7927 spake559(8799) unto his father1 Hamor2544, saying559(8800), Get3947(8798) me this damsel3207 to wife802.
[恢复本] 示剑对他父亲哈抹说,求你为我聘这女孩子为妻。
34:6
[和合本] 示剑7927的父亲1哈抹2544出来3318(8799)413雅各3290,要和他854商议90011696(8763)
[KJV] And Hamor2544 the father1 of Shechem7927 went out3318(8799) unto Jacob3290 to commune1696(8763) with854 him.
[恢复本] 示剑的父亲哈抹出来见雅各,要和他商议。
34:8
[和合本] 哈抹2544和他们854商议1696(8762)9001559(8800):“我儿子1121示剑7927的心11215315恋慕2836(8804)这女子90021323,求4994你们将她8535414(8798)我的儿子9001为妻9001802
[KJV] And Hamor2544 communed1696(8762) with them, saying559(8800), The soul5315 of my son1121 Shechem7927 longeth2836(8804) for your daughter1323: I pray you give5414(8798) her him to wife802.
[恢复本] 哈抹和他们商议说,我儿子示剑的心恋慕你们的女儿,求你们将她给我的儿子为妻。
34:13
[和合本] 雅各3290的儿子们1121因为834示剑玷污了2930(8765){853}他们的妹子269底拿1783,就用诡诈90024820的话回答6030(8799){853}示剑7927853他父亲1哈抹2544{1696}{(8762)},
[KJV] And the sons1121 of Jacob3290 answered6030(8799) Shechem7927 and Hamor2544 his father1 deceitfully4820, and said1696(8762), because he had defiled2930(8765) Dinah1783 their sister269:
[恢复本] 雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的姊妹底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
34:18
[和合本] 哈抹2544{9002}{5869}和他2544的儿子1121示剑7927喜欢3190(8799){9002}{5869}这话1697
[KJV] And their words1697 pleased3190(8799)5869 Hamor2544, and Shechem7927 Hamor's2544 son1121.
[恢复本] 哈抹和他的儿子示剑认为这话甚好。
34:20
[和合本] 哈抹2544和他儿子1121示剑7927935(8799){413}本城5892的门口8179,对413本城5892的人582{1696}{(8762)}说9001559(8800)
[KJV] And Hamor2544 and Shechem7927 his son1121 came935(8799) unto the gate8179 of their city5892, and communed1696(8762) with the men582 of their city5892, saying559(8800),
[恢复本] 哈抹和他儿子示剑到本城的门口,对本城的人说,
34:24
[和合本]3605从城58928179出入3318(8802)的人就都听从8085(8799){413}哈抹2544413他儿子1121示剑7927的话;於是凡3605从城58928179出入3318(8802)的男丁21453605受了割礼4135(8735)
[KJV] And unto Hamor2544 and unto Shechem7927 his son1121 hearkened8085(8799) all that went out3318(8802) of the gate8179 of his city5892; and every male2145 was circumcised4135(8735), all that went out3318(8802) of the gate8179 of his city5892.
[恢复本] 凡从城门出入的人,就都听从哈抹和他儿子示剑的话;于是凡从城门出入的男丁,都受了割礼。
34:26
[和合本] 又用{9001}{6310}刀2719杀了2026(8804){853}哈抹2544853他儿子1121示剑7927,把853底拿1783从示剑7927家里44801004带出来3947(8799)就走了3318(8799)
[KJV] And they slew2026(8804) Hamor2544 and Shechem7927 his son1121 with the edge6310 of the sword2719, and took39470 Dinah1783 out3947(8799) of Shechem's7927 house1004, and went out3318(8799). {edge: Heb. mouth}
[恢复本] 又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来走了。
24:32
[和合本] 以色列34781121从埃及44804714834带来5927(8689){853}约瑟3130的骸骨6106,葬埋6912(8804)在示剑90027927,就是834在雅各3290从前用一百90023967块银子71924480854示剑7927的父亲1、哈抹2544的子孙1121所买的7069(8804)那块900225137704里;这就作了1961约瑟3130子孙90011121的产业90015159
[KJV] And the bones6106 of Joseph3130, which the children1121 of Israel3478 brought up5927(8689) out of Egypt4714, buried6912(8804) they in Shechem7927, in a parcel2513 of ground7704 which Jacob3290 bought7069(8804) of the sons1121 of Hamor2544 the father1 of Shechem7927 for an hundred3967 pieces of silver7192: and it became the inheritance5159 of the children1121 of Joseph3130. {pieces...: or, lambs}
[恢复本] 以色列人从埃及所带上来约瑟的骸骨,葬埋在示剑,就是在雅各从前用一百块银子向示剑的父亲,哈抹的子孙所买的那块地里;这就作了约瑟子孙的产业。
9:28
[和合本] 以别5651的儿子1121迦勒1603559(8799):“亚比米勒40是谁4310?示剑7927是谁4310?使3588我们服事他5647(8799)呢?他不是耶路・巴力3378的儿子1121吗?他的帮手6496不是3808西布勒2083吗?你们可以服事5647(8798){853}示剑7927的父亲1哈抹2544的后裔582。我们587为何4069服事5647(8799)亚比米勒呢?
[KJV] And Gaal1603 the son1121 of Ebed5651 said559(8799), Who is Abimelech40, and who is Shechem7927, that we should serve5647(8799) him? is not he the son1121 of Jerubbaal3378? and Zebul2083 his officer6496? serve5647(8798) the men582 of Hamor2544 the father1 of Shechem7927: for why should we serve5647(8799) him?
[恢复本] 以别的儿子迦勒说,亚比米勒是谁?我们示剑人是谁,竟要服事他?他不是耶路巴力的儿子么?他的官员不是西布勒么?你们要服事示剑的父亲哈抹的后人;我们为何要服事亚比米勒呢?
 ⇧     1 创33:19~士9:28
 1 创33:19~士9:28  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页