搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 02556 的经节,每页20条,共1页。
1(出12:19~何7:4)/1  分页⇩
12:19
[和合本] 在你们各家中90021004,七76513117之内不可38084672(8735)7603;因为35883605398(8802)有酵之物2556(8688)的,无论是寄居的90021616,是本9002249776的,{5315}必1931从以色列3478的会44805712中剪除3772(8738)
[KJV] Seven7651 days3117 shall there be no leaven7603 found4672(8735) in your houses1004: for whosoever eateth398(8802) that which is leavened2556(8688), even that soul5315 shall be cut off3772(8738) from the congregation5712 of Israel3478, whether he be a stranger1616, or born249 in the land776.
[恢复本] 在你们各家中,七日之内不可有酵;因为凡吃有酵之物的人,无论是寄居的,是本地的,必从以色列的会中剪除。
12:20
[和合本] 有酵的物2556(8688),你们都3605不可3808398(8799);在你们一切90023605住处4186要吃398(8799)无酵饼4682。”
[KJV] Ye shall eat398(8799) nothing leavened2556(8688); in all your habitations4186 shall ye eat398(8799) unleavened bread4682.
[恢复本] 有酵的物,你们都不可吃;在你们一切住处要吃无酵饼。
12:34
[和合本] 百姓5971就拿著5375(8799){853}没有29622556(8799)的生面1217,把抟面盆48636887(8803)在衣服90028071中,扛在5921肩头7926上。
[KJV] And the people5971 took5375(8799) their dough1217 before it was leavened2556(8799), their kneadingtroughs4863 being bound up6887(8803) in their clothes8071 upon their shoulders7926. {kneadingtroughs: or, dough}
[恢复本] 百姓就拿着没有酵的生面,把抟面盆包在衣服中,扛在肩头上。
12:39
[和合本] 他们用853埃及44804714带出来3318(8689)834生面1217烤成644(8799)无酵46825692。这生面原3588没有3808发起2556(8804);因为3588他们被催逼1644(8795)离开埃及44804714,不38083201(8804)耽延90014102(8699),也1571没有3808为自己9001预备6213(8804)甚么食物6720
[KJV] And they baked644(8799) unleavened4682 cakes5692 of the dough1217 which they brought forth3318(8689) out of Egypt4714, for it was not leavened2556(8804); because they were thrust out1644(8795) of Egypt4714, and could3201(8804) not tarry4102(8699), neither had they prepared6213(8804) for themselves any victual6720.
[恢复本] 他们用埃及带出来的生面烤成无酵饼。这生面原没有发起,因为他们被催赶离开埃及,不能耽延,也没有为自己预备什么食物。
71:4
[和合本] 我的神430啊,求你救我6403(8761)脱离恶人7563的手44803027,脱离不义5765(8764)和残暴2556(8802)之人的手44803709
[KJV] Deliver6403(8761) me, O my God430, out of the hand3027 of the wicked7563, out of the hand3709 of the unrighteous5765(8764) and cruel man2556(8802).
[恢复本] 我的神啊,求你救我脱离恶人的手,脱离不义和残暴之人的手;
73:21
[和合本] 因而3588,我心3824里发酸2556(8691),肺腑3629被刺8150(8709)
[KJV] Thus my heart3824 was grieved2556(8691), and I was pricked8150(8709) in my reins3629.
[恢复本] 当时我心里酸苦,肺腑被刺,
63:1
[和合本]2088从以东4480123的波斯拉44801224935(8802),穿红2556(8803)衣服899,{2088}装扮90023830华美1921(8803),能力3581广大90027230,大步行走6808(8802)的是谁4310呢?就是我589,是凭公义90026666说话1696(8764),以大能7227施行拯救90013467(8687)
[KJV] Who is this that cometh935(8802) from Edom123, with dyed2556(8803) garments899 from Bozrah1224? this that is glorious1921(8803) in his apparel3830, travelling6808(8802) in the greatness7230 of his strength3581? I that speak1696(8764) in righteousness6666, mighty7227 to save3467(8687). {glorious: Heb. decked}
[恢复本] 这从以东,从波斯拉来,穿着染红衣服,装扮威严,力量广大,阔步行走的是谁呢?就是我,是那凭公义说话,以大能施行拯救的。
7:4
[和合本] 他们都3605是行淫的5003(8764),像3644火炉85744480烤饼的644(8802)烧热1197(8802),从抟44803888(8800)121757042556(8800)面的时候,暂不使7673(8799)火著旺5782(8800)
[KJV] They are all adulterers5003(8764), as an oven8574 heated1197(8802) by the baker644(8802), who ceaseth7673(8799) from raising5782(8800) after he hath kneaded3888(8800) the dough1217, until it be leavened2556(8800). {who...: or, the raiser will cease} {raising: or, waking}
[恢复本] 他们都是行奸淫的,像火炉被烤饼者烧热:从抟面到发面的时候,他暂不使火发旺。
 ⇧     1 出12:19~何7:4
 1 出12:19~何7:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页