搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11 条包含 02607 的经节,每页20条,共1页。
1(王上16:1~尼12:36)/1  分页⇩
16:1
[和合本] 耶和华3068的话16971961413哈拿尼2607的儿子1121耶户3058,责备5921巴沙12019001559(8800)
[KJV] Then the word1697 of the LORD3068 came to Jehu3058 the son1121 of Hanani2607 against Baasha1201, saying559(8800),
[恢复本] 耶和华的话临到哈拿尼的儿子耶户,责备巴沙,说,
16:7
[和合本] {1571}耶和华3068的话16971961到哈拿尼2607的儿子1121先知5030耶户3058{9002}{3027},责备413巴沙1201413他的家1004,因5921他行6213(8804)耶和华3068眼中90025869看为恶7451834一切3605事,以他手3027所做的90024639惹耶和华发怒90013707(8687),像90011961耶罗波安3379的家90031004一样,又因5921834他杀了5221(8689)耶罗波安的全家853
[KJV] And also by the hand3027 of the prophet5030 Jehu3058 the son1121 of Hanani2607 came the word1697 of the LORD3068 against Baasha1201, and against his house1004, even for all the evil7451 that he did6213(8804) in the sight5869 of the LORD3068, in provoking him to anger3707(8687) with the work4639 of his hands3027, in being like the house1004 of Jeroboam3379; and because he killed5221(8689) him.
[恢复本] 耶和华的话也借着哈拿尼的儿子,申言者耶户,来责备巴沙和他的家,因他行耶和华眼中看为恶的一切事,以他手所作的惹耶和华发怒,像耶罗波安的家一样,又因他杀了耶罗波安的家。
25:4
[和合本] {9001}{1968}希幔1968的儿子1121布基雅1232、玛探雅4983、乌薛5816、细布业7619、耶利摩3406、哈拿尼雅2608、哈拿尼2607、以利亚他448、基大利提1437、罗幔提・以谢7320、约施比加沙3436、玛罗提4413、何提1956、玛哈秀4238
[KJV] Of Heman1968: the sons1121 of Heman1968; Bukkiah1232, Mattaniah4983, Uzziel5816, Shebuel7619, and Jerimoth3406, Hananiah2608, Hanani2607, Eliathah448, Giddalti1437, and Romamtiezer7320, Joshbekashah3436, Mallothi4413, Hothir1956, and Mahazioth4238: {Uzziel: also called, Azareel} {Shebuel: also called, Shubael}
[恢复本] 属希幔的,有希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
25:25
[和合本] 第十624090018083是哈拿尼90012607;他和他儿子1121并弟兄251共十62408147人。
[KJV] The eighteenth80836240 to Hanani2607, he , his sons1121, and his brethren251, were twelve81476240:
[恢复本] 第十八是哈拿尼,他和他儿子并弟兄共十二人;
16:7
[和合本]193190026256,先见7203哈拿尼2607935(8804)413犹大30634428亚撒609,对他413559(8799):“因你仰赖90028172(8736){5921}亚兰7584428,没有3808仰赖8172(8738){5921}耶和华3068―你的神430,所59213651亚兰7584428的军兵2428脱离了4422(8738)你的手44803027
[KJV] And at that time6256 Hanani2607 the seer7200(8802) came935(8804) to Asa609 king4428 of Judah3063, and said559(8799) unto him, Because thou hast relied8172(8736) on the king4428 of Syria758, and not relied8172(8738) on the LORD3068 thy God430, therefore is the host2428 of the king4428 of Syria758 escaped4422(8738) out of thine hand3027.
[恢复本] 那时,先见哈拿尼来见犹大王亚撒,对他说,因你倚靠亚兰王,没有倚靠耶和华你的神,所以亚兰王的军兵逃脱了你的手。
19:2
[和合本] 先见2374哈拿尼2607的儿子1121耶户3058出来3318(8799)迎接4136440约沙法30924428,对他413559(8799):“你岂当帮助90015826(8800)恶人90017563,爱157(8799)那恨恶90018130(8802)耶和华3068的人呢?因此90022063耶和华3068{4480}{9001}{6440}的忿怒7110临到你5921
[KJV] And Jehu3058 the son1121 of Hanani2607 the seer2374 went out3318(8799) to meet6440 him, and said559(8799) to king4428 Jehoshaphat3092, Shouldest thou help5826(8800) the ungodly7563, and love157(8799) them that hate8130(8802) the LORD3068? therefore2063 is wrath7110 upon thee from before6440 the LORD3068.
[恢复本] 先见哈拿尼的儿子耶户出来迎接约沙法王,对他说,你岂当帮助恶人,爱那恨恶耶和华的人呢?因此耶和华的忿怒临到了你。
20:34
[和合本] 约沙法3092其余3499的事1697,自始7223至终31420093789(8803)在哈拿尼2607的儿子1121耶户3058的书90021697上,也8345927(8717)5921以色列3478诸王44285612上。
[KJV] Now the rest3499 of the acts1697 of Jehoshaphat3092, first7223 and last314, behold, they are written3789(8803) in the book1697 of Jehu3058 the son1121 of Hanani2607, who is mentioned5927(8717) in the book5612 of the kings4428 of Israel3478. {book of Jehu: Heb. words, etc} {is mentioned: Heb. was made to ascend}
[恢复本] 约沙法其余的事,自始至终都写在哈拿尼的儿子耶户的年代志上,载入以色列诸王记中。
10:20
[和合本] 音麦564的子孙44801121中,有哈拿尼2607、西巴第雅2069
[KJV] And of the sons1121 of Immer564; Hanani2607, and Zebadiah2069.
[恢复本] 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅。
1:2
[和合本] 那时,有我一个259弟兄4480251哈拿尼2607,{1931}同著几个人582从犹大44803063935(8799)。我问他们7592(8799){5921}那些834被掳归回7628、{4480}剩下7604(8738)逃脱6413的犹大人30645921耶路撒冷3389的光景。
[KJV] That Hanani2607, one259 of my brethren251, came935(8799), he and certain men582 of Judah3063; and I asked7592(8799) them concerning the Jews3064 that had escaped6413, which were left7604(8738) of the captivity7628, and concerning Jerusalem3389.
[恢复本] 那时,有我一个弟兄哈拿尼,同着几个人从犹大来。我问他们那些被掳归回、剩下逃脱的犹大人和耶路撒冷的光景。
7:2
[和合本] 我就派{6680}{(8762)}853我的弟兄251哈拿尼2607853营楼1002的宰官8269哈拿尼雅2608管理5921耶路撒冷3389;因为3588哈拿尼雅1931是忠信571的{9003}{376},又敬畏3372(8804){853}神430过於众人44807227
[KJV] That I gave my brother251 Hanani2607, and Hananiah2608 the ruler8269 of the palace1002, charge6680(8762) over Jerusalem3389: for he was a faithful571 man376, and feared3372(8804) God430 above many7227.
[恢复本] 我就吩咐我的弟兄哈拿尼,和营楼长哈拿尼雅管理耶路撒冷,因为哈拿尼雅是个忠信的人,又敬畏神过于众人。
12:36
[和合本] 又有撒迦利亚的弟兄251示玛雅8098、亚撒利5832、米拉莱4450、基拉莱1562、玛艾4597、拿坦业5417、犹大3063、哈拿尼2607,都拿著神430376大卫1732的乐789290023627,文士5608(8802)以斯拉5830引领他们90016440
[KJV] And his brethren251, Shemaiah8098, and Azarael5832, Milalai4450, Gilalai1562, Maai4597, Nethaneel5417, and Judah3063, Hanani2607, with the musical7892 instruments3627 of David1732 the man376 of God430, and Ezra5830 the scribe5608(8802) before6440 them.
[恢复本] 又有撒迦利亚的弟兄示玛雅、亚萨列、米拉莱、基拉莱、玛艾、拿坦业、犹大、哈拿尼,都拿着神人大卫的乐器;经学家以斯拉走在他们前面。
 ⇧     1 王上16:1~尼12:36
 1 王上16:1~尼12:36  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页