搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 02611 的经节,每页20条,共1页。
1(伯8:13~赛33:14)/1  分页⇩
8:13
[和合本]3605忘记7911(8802)410的人,景况734也是这样3651;不虔敬人2611的指望8615要灭没6(8799)
[KJV] So are the paths734 of all that forget7911(8802) God410; and the hypocrite's2611 hope8615 shall perish6(8799):
[恢复本] 凡忘记神的人,行径也是这样;不虔敬人的指望要灭没,
13:16
[和合本] {1571}这1931要成为我的9001拯救90013444,因为3588不虔诚的人26113808得到935(8799)他面前90016440
[KJV] He also shall be my salvation3444: for an hypocrite2611 shall not come935(8799) before6440 him.
[恢复本] 这也要成为我的拯救,因为不虔敬的人不得到祂面前。
15:34
[和合本] 原来3588不敬虔2611之辈5712必无生育1565;受贿赂之人7810的帐棚168必被火784398(8804)
[KJV] For the congregation5712 of hypocrites2611 shall be desolate1565, and fire784 shall consume398(8804) the tabernacles168 of bribery7810.
[恢复本] 因为不虔敬之辈必无生育,受贿赂之人的帐棚必被火烧;
17:8
[和合本] 正直人347759212063必惊奇8074(8799);无辜的人5355要兴起5782(8709)攻击5921不敬虔之辈2611
[KJV] Upright3477 men shall be astonied8074(8799) at this, and the innocent5355 shall stir up5782(8709) himself against the hypocrite2611.
[恢复本] 正直人因此惊讶,无辜的人兴起攻击不虔敬之辈。
20:5
[和合本] {3588}恶人7563夸胜7445是暂时的44807138,不敬虔人2611的喜乐8057不过5704转眼之间7281吗?
[KJV] That the triumphing7445 of the wicked7563 is short7138, and the joy8057 of the hypocrite2611 but for a moment7281? {short: Heb. from near}
[恢复本] 恶人的欢呼是短暂的,不虔敬人的喜乐不过转眼之间么?
27:8
[和合本] 不敬虔的人2611虽然3588得利1214(8799),{3588}神433夺取7953(8799)其命5315的时候还有3588甚么4100指望8615呢?
[KJV] For what is the hope8615 of the hypocrite2611, though he hath gained1214(8799), when God433 taketh away7953(8799) his soul5315?
[恢复本] 不虔敬的人被神剪除,神夺取其命的时候,他还有什么指望呢?
34:30
[和合本] 使不虔敬的2611120不得作王44804427(8800),免得有人牢笼44804170百姓5971
[KJV] That the hypocrite1202611 reign4427(8800) not, lest the people5971 be ensnared4170.
[恢复本] 使不虔敬的人不得作王,免得有人牢笼百姓。
36:13
[和合本] 那心中3820不敬虔的人2611积蓄7760(8799)怒气639;{3588}神捆绑他们631(8804),他们竟不3808求救7768(8762)
[KJV] But the hypocrites2611 in heart3820 heap up7760(8799) wrath639: they cry7768(8762) not when he bindeth631(8804) them.
[恢复本] 但那心中不虔敬的人,积蓄怒气;神捆绑他们时,他们竟不呼救。
35:16
[和合本] 他们如同席4580上好嬉笑的3934狂妄人90022611向我59212786(8800)8127
[KJV] With hypocritical2611 mockers3934 in feasts4580, they gnashed2786(8800) upon me with their teeth8127.
[恢复本] 他们如同不虔敬、好讥诮的阿谀之人,向我咬牙切齿。
11:9
[和合本] 不虔敬的人2611用口90026310败坏7843(8686)邻舍7453;义人6662却因知识90021847得救2502(8735)
[KJV] An hypocrite2611 with his mouth6310 destroyeth7843(8686) his neighbour7453: but through knowledge1847 shall the just6662 be delivered2502(8735).
[恢复本] 不虔敬的人用口败坏邻舍;义人却因知识得救。
9:17
[和合本] 所以59213651,主136必不3808喜悦8055(8799){5921}他们的少年人970,也不3808怜恤7355(8762){853}他们的孤儿3490{853}寡妇490;因为3588,各人3605是亵渎的2611,是行恶的7489(8688),并且各人3605的口6310都说1696(8802)愚妄的话5039。虽然90023605如此2063,耶和华3068的怒气639还未3808转消7725(8804);他的手302757505186(8803)不缩。
[KJV] Therefore the Lord136 shall have no joy8055(8799) in their young men970, neither shall have mercy7355(8762) on their fatherless3490 and widows490: for every one is an hypocrite2611 and an evildoer7489(8688), and every mouth6310 speaketh1696(8802) folly5039. For all this his anger639 is not turned away7725(8804), but his hand3027 is stretched out still5186(8803). {folly: or, villany}
[恢复本] 所以主必不喜悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇;因为他们都是不虔敬的,是行恶的,并且各人的口都说愚妄的话。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,祂的手仍然伸出。
10:6
[和合本] 我要打发他7971(8762)攻击亵渎的2611国民90021471,吩咐他6680(8762)攻击5921我所恼怒5678的百姓5971,抢90017997(8800)财为掳物7998,夺9001962(8800)货为掠物957,将他们90017760(8800)践踏4823,像街上2351的泥土一样90032563
[KJV] I will send7971(8762) him against an hypocritical2611 nation1471, and against the people5971 of my wrath5678 will I give him a charge6680(8762), to take7997(8800) the spoil7998, and to take962(8800) the prey957, and to tread them down7760(8800)4823 like the mire2563 of the streets2351. {tread...: Heb. lay them a treading}
[恢复本] 我打发他攻击不虔敬的国,吩咐他攻击我盛怒之下的百姓,抢掳来之财为掳物,夺掠来之货为掠物,将他们践踏,像街上的泥土一样。
33:14
[和合本] 锡安中90026726的罪人2400都惧怕6342(8804);不敬虔的人2611被战兢7461抓住270(8804)。我们中间90014310能与吞灭398(8802)的火784同住1481(8799)?我们中间90014310能与永57694168同住1481(8799)呢?
[KJV] The sinners2400 in Zion6726 are afraid6342(8804); fearfulness7461 hath surprised270(8804) the hypocrites2611. Who among us shall dwell1481(8799) with the devouring398(8802) fire784? who among us shall dwell1481(8799) with everlasting5769 burnings4168?
[恢复本] 锡安中的罪人都惧怕;不虔敬的人被战兢抓住:我们中间谁能与吞灭的火同住?我们中间谁能与永远焚烧的火同住?
 ⇧     1 伯8:13~赛33:14
 1 伯8:13~赛33:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页