搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 27 条包含 02689 的经节,每页20条,共2页。
1(民10:2~代下29:26)/2  分页⇩
10:2
[和合本] “你要用银子37016213(8798){9001}两8147枝号2689,都要6213(8799)锤出来的4749{853},用以1961(8804){9001}招聚90014744会众5712,并叫853众营4264起行90014550
[KJV] Make6213(8798) thee two8147 trumpets2689 of silver3701; of a whole piece4749 shalt thou make6213(8799) them: that thou mayest use1961(8804) them for the calling4744 of the assembly5712, and for the journeying4550 of the camps4264.
[恢复本] 你要作两枝银号,都要锤出来的,用以招聚会众,并叫众营起行。
10:8
[和合本] 亚伦175子孙1121作祭司3548的要吹8628(8799)这号90022689;这要作1961你们9001世世代代90011755永远5769的定例90012708
[KJV] And the sons1121 of Aaron175, the priests3548, shall blow8628(8799) with the trumpets2689; and they shall be to you for an ordinance2708 for ever5769 throughout your generations1755.
[恢复本] 亚伦子孙作祭司的要吹这两枝号;这要作你们世世代代永远的定例。
10:9
[和合本] {3588}你们在自己的地9002776,与5921欺压6887(8802)你们853的敌人6862935(8799)4421,就要用号90022689吹出大声7321(8689),便在耶和华3068―你们的神430面前90016440得蒙纪念2142(8738),也蒙拯救3467(8738)脱离仇敌4480341(8802)
[KJV] And if ye go935(8799) to war4421 in your land776 against6862 the enemy that oppresseth6887(8802) you, then ye shall blow an alarm7321(8689) with the trumpets2689; and ye shall be remembered2142(8738) before6440 the LORD3068 your God430, and ye shall be saved3467(8738) from your enemies341(8802).
[恢复本] 你们在自己的地,与欺压你们的敌人打仗,就要用号吹出大声,使你们在耶和华你们的神面前得蒙记念,也蒙拯救脱离仇敌。
10:10
[和合本] 在你们快乐8057的日子90023117和节期90024150,并月232090027218,{5921}献燔祭59305921平安80022077,也要吹8628(8804)90022689,这都要1961在你们的神430面前90016440{9001}作为纪念90012146。我589是耶和华3068―你们的神430。”
[KJV] Also in the day3117 of your gladness8057, and in your solemn days4150, and in the beginnings7218 of your months2320, ye shall blow8628(8804) with the trumpets2689 over your burnt offerings5930, and over the sacrifices2077 of your peace offerings8002; that they may be to you for a memorial2146 before6440 your God430: I am the LORD3068 your God430.
[恢复本] 在你们欢乐的日子和所定的节期,并月朔,你们献燔祭和平安祭的时候,也要吹号;这都要在你们的神面前作为记念;我是耶和华你们的神。
31:6
[和合本] 摩西4872就打发7971(8799){853}每支派90014294的一千人505去打仗90016635{853},并打发{853}祭司3548以利亚撒499的儿子1121非尼哈6372同去{9001}{6635};非尼哈手90023027里拿著圣所的6944器皿3627和吹大声8643的号筒2689
[KJV] And Moses4872 sent7971(8799) them to the war6635, a thousand505 of every tribe4294, them and Phinehas6372 the son1121 of Eleazar499 the priest3548, to the war6635, with the holy6944 instruments3627, and the trumpets2689 to blow8643 in his hand3027.
[恢复本] 摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去;非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。
11:14
[和合本] 看见7200(8799){2009}王4428照例900349415975(8802)59215982旁,百夫长8269和吹号的人2689侍立在4134428左右,国中776的众36055971欢乐80568628(8802)90022689;亚她利雅6271就撕裂7167(8799){853}衣服899,喊叫7121(8799)说:“反了7195!反了7195!”
[KJV] And when she looked7200(8799), behold, the king4428 stood5975(8802) by a pillar5982, as the manner4941 was , and the princes8269 and the trumpeters2689 by the king4428, and all the people5971 of the land776 rejoiced8056, and blew8628(8802) with trumpets2689: and Athaliah6271 rent7167(8799) her clothes899, and cried7121(8799), Treason7195, Treason7195.
[恢复本] 看见王照例站在柱旁,百夫长和吹号的人在王左右,那地的众民欢乐吹号;亚他利雅就撕裂衣服,喊叫说,反了!反了!
12:13
[和合本]389那奉到935(8716)耶和华3068殿1004的{4480}银子3701,没有3808用以做6213(8735)耶和华3068殿1004里的银37015592、蜡剪4212、碗4219、号2689,和别样的36052091{3627}银3701器皿3627
[KJV] Howbeit there were not made6213(8735) for the house1004 of the LORD3068 bowls5592 of silver3701, snuffers4212, basons4219, trumpets2689, any vessels3627 of gold2091, or vessels3627 of silver3701, of the money3701 that was brought935(8716) into the house1004 of the LORD3068:
[恢复本] 但那奉到耶和华殿的银子,没有用以作耶和华殿里的银杯、灯剪、碗、号或任何金银器皿;
13:8
[和合本] 大卫1732和以色列3478众人3605在神43090016440用琴90023658、瑟90025035、锣90024700、鼓90028596、号90022689作乐,极900236055797跳舞7832(8764)歌唱90027892
[KJV] And David1732 and all Israel3478 played7832(8764) before6440 God430 with all their might5797, and with singing7892, and with harps3658, and with psalteries5035, and with timbrels8596, and with cymbals4700, and with trumpets2689. {singing: Heb. songs}
[恢复本] 大卫和以色列众人在神面前,用琴、瑟、鼓、钹、号作乐,极力跳舞歌唱。
15:24
[和合本] 祭司3548示巴尼7645、约沙法3146、拿坦业5417、亚玛赛6022、撒迦利雅2148、比拿亚1141、以利以谢461在神430的约柜727900164402690(8688)(8675)2690(8764)90022689。俄别・以东5654和耶希亚3174也是约柜9001727前守门的7778
[KJV] And Shebaniah7645, and Jehoshaphat3146, and Nethaneel5417, and Amasai6022, and Zechariah2148, and Benaiah1141, and Eliezer461, the priests3548, did blow2690(8688)(8675)2690(8764) with the trumpets2689 before6440 the ark727 of God430: and Obededom5654 and Jehiah3174 were doorkeepers7778 for the ark727.
[恢复本] 祭司示巴尼、约沙法、拿坦业、亚玛赛、撒迦利雅、比拿亚、以利以谢在神的约柜前吹号;俄别以东和耶希亚也是为约柜守门的。
15:28
[和合本] 这样,以色列3478众人3605欢呼90028643吹角7782{9002}{6963}、吹号90022689、敲钹90024700、鼓瑟90025035、弹琴3658,大发响声8085(8688),将853耶和华3068的约1285727抬上来5927(8688)
[KJV] Thus all Israel3478 brought up5927(8688) the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 with shouting8643, and with sound6963 of the cornet7782, and with trumpets2689, and with cymbals4700, making a noise8085(8688) with psalteries5035 and harps3658.
[恢复本] 这样,以色列众人欢呼吹角、吹号、敲钹,鼓瑟弹琴大发响声,将耶和华的约柜抬上来。
16:6
[和合本] 祭司3548比拿雅1141和雅哈悉31668548在神430的约128572790016440吹号90022689
[KJV] Benaiah1141 also and Jahaziel3166 the priests3548 with trumpets2689 continually8548 before6440 the ark727 of the covenant1285 of God430.
[恢复本] 祭司比拿雅和雅哈悉常在神的约柜前吹号。
16:42
[和合本] 希幔1968、耶杜顿3038同著他们5973吹号2689、敲钹4700,大发响声90018085(8688),并用别的乐78923627随著歌颂神430。耶杜顿3038的子孙1121作守门的90018179
[KJV] And with them Heman1968 and Jeduthun3038 with trumpets2689 and cymbals4700 for those that should make a sound8085(8688), and with musical7892 instruments3627 of God430. And the sons1121 of Jeduthun3038 were porters8179. {porters: Heb. for the gate}
[恢复本] 希幔、耶杜顿同着他们吹号、敲钹,大发响声,并用别的乐器随着歌颂神;耶杜顿的子孙作守门的。
5:12
[和合本] {1961}他们354890023318(8800)圣所44806944的时候,歌唱的7891(8789)利未3881人亚萨9001623、希幔90011968、耶杜顿90013038,和他们的众子90011121众弟兄900125190013605穿3847(8794)细麻布衣服948,站5975(8802)在坛90014196的东边4217,敲钹90024700、鼓瑟90025035、弹琴3658,同著他们5973有一百90013967二十6242个祭司35482690(8688)90022689
[KJV] Also the Levites3881 which were the singers7891(8789), all of them of Asaph623, of Heman1968, of Jeduthun3038, with their sons1121 and their brethren251, being arrayed3847(8794) in white linen948, having cymbals4700 and psalteries5035 and harps3658, stood5975(8802) at the east end4217 of the altar4196, and with them an hundred3967 and twenty6242 priests3548 sounding2690(8688) with trumpets2689:)
[恢复本] 全体歌唱的利未人,亚萨、希幔、耶杜顿和他们的众子并众弟兄,都穿细麻布衣服,站在坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴;有一百二十个吹号的祭司和他们在一起。
5:13
[和合本] {1961}吹号的90012690(8764)(8675)2690(8764)、歌唱的90017891(8789)都一齐9003259发声90018085(8687),声6963合为一259,赞美90011984(8763)感谢90013034(8687)耶和华90013068。吹号90022689、敲钹90024700,用各种乐789290023627,扬90037311(8687)6963赞美90021984(8763)耶和华90013068说:耶和华3068本为35882896,他的慈爱2617{3588}永远长存90015769!那时,耶和华3068的殿1004有云6051充满4390(8804)
[KJV] It came even to pass, as the trumpeters2690(8764)(8675)2690(8764) and singers7891(8789) were as one259, to make one259 sound6963 to be heard8085(8687) in praising1984(8763) and thanking3034(8687) the LORD3068; and when they lifted up7311(8687) their voice6963 with the trumpets2689 and cymbals4700 and instruments3627 of musick7892, and praised1984(8763) the LORD3068, saying , For he is good2896; for his mercy2617 endureth for ever5769: that then the house1004 was filled4390(8804) with a cloud6051, even the house1004 of the LORD3068;
[恢复本] 吹号的、歌唱的都一齐发声,声合为一,赞美感谢耶和华;他们吹号、敲钹,用各种乐器,扬声赞美耶和华说,耶和华本为善,祂的慈爱永远长存;那时,有云充满那殿,就是耶和华的殿。
13:12
[和合本] {2009}率领90027218我们5973的是神430,我们这里也有神430的祭司3548拿号2689向你们5921吹出90017321(8687)大声8643。以色列34781121哪,不要4085973耶和华3068―你们列祖1的神430争战3898(8735),因3588你们必不能3808亨通6743(8686)。”
[KJV] And, behold, God430 himself is with us for our captain7218, and his priests3548 with sounding8643 trumpets2689 to cry alarm7321(8687) against you. O children1121 of Israel3478, fight3898(8735) ye not against the LORD3068 God430 of your fathers1; for ye shall not prosper6743(8686).
[恢复本] 我们这里有率领我们的神,也有祂的祭司拿着号筒,向你们吹出大声。以色列人哪,不要与耶和华你们列祖的神争战,因你们必不能亨通。
13:14
[和合本] 犹大人3063回头观看6437(8799),见2009{9001}{4421}前6440268都有敌兵,就呼求6817(8799)耶和华90013068,祭司3548也吹2690(8688)(8675)2690(8764)90022689
[KJV] And when Judah3063 looked back6437(8799), behold, the battle4421 was before6440 and behind268: and they cried6817(8799) unto the LORD3068, and the priests3548 sounded2690(8688)(8675)2690(8764) with the trumpets2689.
[恢复本] 犹大人回头,见前后受敌,就呼求耶和华,祭司也吹号。
15:14
[和合本] 他们就大141990026963欢呼90028643,吹号90022689吹角90027782,向耶和华90013068起誓7650(8735)
[KJV] And they sware7650(8735) unto the LORD3068 with a loud1419 voice6963, and with shouting8643, and with trumpets2689, and with cornets7782.
[恢复本] 他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。
20:28
[和合本] 他们弹琴90025035、鼓瑟90023658、吹号90022689来到935(8799)耶路撒冷3389,进了413耶和华3068的殿1004
[KJV] And they came935(8799) to Jerusalem3389 with psalteries5035 and harps3658 and trumpets2689 unto the house1004 of the LORD3068.
[恢复本] 他们弹琴、鼓瑟、吹号来到耶路撒冷,进了耶和华的殿。
23:13
[和合本] 看见7200(8799){2009}王44285975(8802)5921殿门90023996的柱5982旁,百夫长8269和吹号的人2689侍立在59214428左右,国77659713605欢乐80568628(8802)90022689,又有歌唱的7891(8789),用各样的乐7892900236273045(8688)人歌唱赞美90011984(8763);亚她利雅6271就撕裂7167(8799){853}衣服899,喊叫说559(8799):“反了7195!反了7195!”
[KJV] And she looked7200(8799), and, behold, the king4428 stood5975(8802) at his pillar5982 at the entering in3996, and the princes8269 and the trumpets2689 by the king4428: and all the people5971 of the land776 rejoiced8056, and sounded8628(8802) with trumpets2689, also the singers7891(8789) with instruments3627 of musick7892, and such as taught3045(8688) to sing praise1984(8763). Then Athaliah6271 rent7167(8799) her clothes899, and said559(8799), Treason7195, Treason7195. {Treason: Heb. Conspiracy}
[恢复本] 看见王站在殿入口的柱旁,百夫长和吹号的人在王左右,那地的众民欢乐吹号,又有歌唱的,用各样的乐器领人赞美;亚他利雅就撕裂衣服,说,反了!反了!
29:26
[和合本] 利未人3881拿大卫1732的乐器90023627,祭司3548拿号90022689,一同站立5975(8799)
[KJV] And the Levites3881 stood5975(8799) with the instruments3627 of David1732, and the priests3548 with the trumpets2689.
[恢复本] 利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
 ⇧     1 民10:2~代下29:26
 1 民10:2~代下29:26    2 代下29:27~何5:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页