搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 02690 的经节,每页20条,共1页。
1(代上15:24~代下29:28)/1  分页⇩
15:24
[和合本] 祭司3548示巴尼7645、约沙法3146、拿坦业5417、亚玛赛6022、撒迦利雅2148、比拿亚1141、以利以谢461在神430的约柜727900164402690(8688)(8675)2690(8764)90022689。俄别・以东5654和耶希亚3174也是约柜9001727前守门的7778
[KJV] And Shebaniah7645, and Jehoshaphat3146, and Nethaneel5417, and Amasai6022, and Zechariah2148, and Benaiah1141, and Eliezer461, the priests3548, did blow2690(8688)(8675)2690(8764) with the trumpets2689 before6440 the ark727 of God430: and Obededom5654 and Jehiah3174 were doorkeepers7778 for the ark727.
[恢复本] 祭司示巴尼、约沙法、拿坦业、亚玛赛、撒迦利雅、比拿亚、以利以谢在神的约柜前吹号;俄别以东和耶希亚也是为约柜守门的。
5:12
[和合本] {1961}他们354890023318(8800)圣所44806944的时候,歌唱的7891(8789)利未3881人亚萨9001623、希幔90011968、耶杜顿90013038,和他们的众子90011121众弟兄900125190013605穿3847(8794)细麻布衣服948,站5975(8802)在坛90014196的东边4217,敲钹90024700、鼓瑟90025035、弹琴3658,同著他们5973有一百90013967二十6242个祭司35482690(8688)90022689
[KJV] Also the Levites3881 which were the singers7891(8789), all of them of Asaph623, of Heman1968, of Jeduthun3038, with their sons1121 and their brethren251, being arrayed3847(8794) in white linen948, having cymbals4700 and psalteries5035 and harps3658, stood5975(8802) at the east end4217 of the altar4196, and with them an hundred3967 and twenty6242 priests3548 sounding2690(8688) with trumpets2689:)
[恢复本] 全体歌唱的利未人,亚萨、希幔、耶杜顿和他们的众子并众弟兄,都穿细麻布衣服,站在坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴;有一百二十个吹号的祭司和他们在一起。
5:13
[和合本] {1961}吹号的90012690(8764)(8675)2690(8764)、歌唱的90017891(8789)都一齐9003259发声90018085(8687),声6963合为一259,赞美90011984(8763)感谢90013034(8687)耶和华90013068。吹号90022689、敲钹90024700,用各种乐789290023627,扬90037311(8687)6963赞美90021984(8763)耶和华90013068说:耶和华3068本为35882896,他的慈爱2617{3588}永远长存90015769!那时,耶和华3068的殿1004有云6051充满4390(8804)
[KJV] It came even to pass, as the trumpeters2690(8764)(8675)2690(8764) and singers7891(8789) were as one259, to make one259 sound6963 to be heard8085(8687) in praising1984(8763) and thanking3034(8687) the LORD3068; and when they lifted up7311(8687) their voice6963 with the trumpets2689 and cymbals4700 and instruments3627 of musick7892, and praised1984(8763) the LORD3068, saying , For he is good2896; for his mercy2617 endureth for ever5769: that then the house1004 was filled4390(8804) with a cloud6051, even the house1004 of the LORD3068;
[恢复本] 吹号的、歌唱的都一齐发声,声合为一,赞美感谢耶和华;他们吹号、敲钹,用各种乐器,扬声赞美耶和华说,耶和华本为善,祂的慈爱永远长存;那时,有云充满那殿,就是耶和华的殿。
7:6
[和合本] 祭司3548侍立5975(8802),各供5921其职4931;利未人3881也拿著耶和华3068的乐789290023627,就是834大卫173244286213(8804)出来、藉90023027利未人颂赞90013034(8687)耶和华90013068的。({3588}他的慈爱2617永远长存90015769!){1732}{9002}{1984}{(8763)}祭司3548在众人面前5048吹号2690(8688)(8675)2690(8764),以色列人34783605站立5975(8802)
[KJV] And the priests3548 waited5975(8802) on their offices4931: the Levites3881 also with instruments3627 of musick7892 of the LORD3068, which David1732 the king4428 had made6213(8804) to praise3034(8687) the LORD3068, because his mercy2617 endureth for ever5769, when David1732 praised1984(8763) by their ministry3027; and the priests3548 sounded trumpets2690(8688)(8675)2690(8764) before them, and all Israel3478 stood5975(8802). {by their...: Heb. by their hand}
[恢复本] 祭司侍立,各尽职守;利未人也拿着耶和华的乐器,就是大卫王造出来,借利未人帮助,用以赞美耶和华的(因祂的慈爱永远长存)。祭司在众人对面吹号,以色列众人都站立。
13:14
[和合本] 犹大人3063回头观看6437(8799),见2009{9001}{4421}前6440268都有敌兵,就呼求6817(8799)耶和华90013068,祭司3548也吹2690(8688)(8675)2690(8764)90022689
[KJV] And when Judah3063 looked back6437(8799), behold, the battle4421 was before6440 and behind268: and they cried6817(8799) unto the LORD3068, and the priests3548 sounded2690(8688)(8675)2690(8764) with the trumpets2689.
[恢复本] 犹大人回头,见前后受敌,就呼求耶和华,祭司也吹号。
29:28
[和合本] 会众69513605敬拜7812(8693),歌唱的7892歌唱7891(8789),吹号的2689吹号2690(8688)(8675)2690(8764),如此3605直到5704燔祭5930献完了90013615(8800)
[KJV] And all the congregation6951 worshipped7812(8693), and the singers7892 sang7891(8789), and the trumpeters2689 sounded2690(8688)(8675)2690(8764): and all this continued until the burnt offering5930 was finished3615(8800). {singers: Heb. song}
[恢复本] 全会众都敬拜,歌唱的歌唱,吹号的吹号,如此直到燔祭献完了。
 ⇧     1 代上15:24~代下29:28
 1 代上15:24~代下29:28  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页