搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 162 条包含 02691 的经节,每页20条,共9页。
1(创25:16~出40:8)/9  分页⇩
25:16
[和合本]4281992以实玛利3458众子1121的{428}名字8034,照著他们的村庄90022691、营寨90022918,作了十二814762409001523的族长5387
[KJV] These are the sons1121 of Ishmael3458, and these are their names8034, by their towns2691, and by their castles2918; twelve81476240 princes5387 according to their nations523.
[恢复本] 这些是以实玛利的众子,他们按自己的名字称呼他们的村庄、营寨,各按本族作了十二族长。
8:13
[和合本] 耶和华3068就照摩西4872的话900316976213(8799)。凡在44801004里、{4480}院2691中、{4480}田7704间的青蛙6854都死了4191(8799)
[KJV] And the LORD3068 did6213(8799) according to the word1697 of Moses4872; and the frogs6854 died4191(8799) out of the houses1004, out of the villages2691, and out of the fields7704.
[恢复本] 耶和华就照摩西的话行;凡在房里、院中、田间的青蛙都死了。
27:9
[和合本] “你要做6213(8804){853}帐幕4908的院子2691。院子的90012691504590016285{8486}要用捻的7806(8716)细麻8336做帷子7050,长753一百39679002520{259}{9001}{6285}。
[KJV] And thou shalt make6213(8804) the court2691 of the tabernacle4908: for the south5045 side6285 southward8486 there shall be hangings7050 for the court2691 of fine twined7806(8716) linen8336 of an hundred3967 cubits520 long753 for one259 side6285:
[恢复本] 你要作帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻作帷子,长一百肘;
27:12
[和合本] 院子2691的西322090016285当有帷子7050,宽7341五十2572520,帷子的柱子5982十根6235,带卯的座134十个6235
[KJV] And for the breadth7341 of the court2691 on the west3220 side6285 shall be hangings7050 of fifty2572 cubits520: their pillars5982 ten6235, and their sockets134 ten6235.
[恢复本] 院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,卯座十个。
27:13
[和合本] 院子2691的东692490016285{4217}要宽7341五十2572520
[KJV] And the breadth7341 of the court2691 on the east6924 side6285 eastward4217 shall be fifty2572 cubits520.
[恢复本] 院子的东面要宽五十肘。
27:16
[和合本] 院子2691的门90018179当有帘子4539,长二十6242520,要拿蓝色8504、紫色713、朱红色81448438线,和捻的7806(8716)细麻8336,用绣花7551(8802)的手工4639织成,柱子5982四根702,带卯的座134四个702
[KJV] And for the gate8179 of the court2691 shall be an hanging4539 of twenty6242 cubits520, of blue8504, and purple713, and scarlet81448438, and fine twined7806(8716) linen8336, wrought with needlework7551(8802)4639: and their pillars5982 shall be four702, and their sockets134 four702.
[恢复本] 院子的门当有帘子,宽二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织成;有柱子四根,卯座四个。
27:17
[和合本] 院子2691四围5439一切的3605柱子5982都要用银3701杆连络2836(8794),柱子上的钩子2053要用银3701做,带卯的座134要用铜5178做。
[KJV] All the pillars5982 round about5439 the court2691 shall be filleted2836(8794) with silver3701; their hooks2053 shall be of silver3701, and their sockets134 of brass5178.
[恢复本] 院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,卯座要用铜作。
27:18
[和合本] 院子2691要长753一百39679002520,宽7341五十2572肘{9002}{2572},高69672568520,帷子要用捻的7806(8716)细麻8336做,带卯的座134要用铜5178做。
[KJV] The length753 of the court2691 shall be an hundred3967 cubits520, and the breadth7341 fifty2572 every where2572, and the height6967 five2568 cubits520 of fine twined7806(8716) linen8336, and their sockets134 of brass5178. {fifty...: Heb. fifty by fifty}
[恢复本] 院子要长一百肘,每头宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻作,卯座要用铜作。
27:19
[和合本] 帐幕4908各样90013605用处5656的{9001}{3605}器具3627,并帐幕一切的3605橛子3489,和院子2691里一切的3605橛子3489,都要用铜5178做。”
[KJV] All the vessels3627 of the tabernacle4908 in all the service5656 thereof, and all the pins3489 thereof, and all the pins3489 of the court2691, shall be of brass5178.
[恢复本] 帐幕各样事奉用的一切器具,并帐幕一切的橛子,和院子一切的橛子,都要用铜作。
35:17
[和合本] {853}院子2691的帷子7050853帷子的柱子5982,{853}带卯的座134853院子2691的门81794539
[KJV] The hangings7050 of the court2691, his pillars5982, and their sockets134, and the hanging4539 for the door8179 of the court2691,
[恢复本] 院子的帷子、帷子的柱子和卯座并院子的门帘,
35:18
[和合本] {853}帐幕4908的橛子3489853院子2691的橛子3489,和853这两处的绳子4340
[KJV] The pins3489 of the tabernacle4908, and the pins3489 of the court2691, and their cords4340,
[恢复本] 帐幕的橛子,并院子的橛子,和这两处的绳子,
38:9
[和合本] 他做6213(8799){853}帐幕的院子2691。院子2691的南504590016285{8486}用捻的7806(8716)细麻8336做帷子7050,宽一百39679002520
[KJV] And he made6213(8799) the court2691: on the south5045 side6285 southward8486 the hangings7050 of the court2691 were of fine twined7806(8716) linen8336, an hundred3967 cubits520:
[恢复本] 他作帐幕的院子。院子的南面用捻的细麻作帷子,长一百肘;
38:14
[和合本] {413}门这边3802的帷子7050十五25686240520,那814590013802也是一样。帷子的柱子5982三根7969,带卯的座134三个7969。在门90018179{2691}的左4480208844802088各有帷子705062402568520,帷子的柱子5982三根7969,带卯的座134三个7969
[KJV] The hangings7050 of the one side3802 of the gate were fifteen25686240 cubits520; their pillars5982 three7969, and their sockets134 three7969.
[恢复本] 门这边的帷子,宽十五肘,帷子的柱子三根,卯座三个;
38:16
[和合本] 院子2691四面的5439帷子7050都是3605用捻的7806(8716)细麻8336做的。
[KJV] All the hangings7050 of the court2691 round about5439 were of fine twined7806(8716) linen8336.
[恢复本] 院子四面的帷子,都是用捻的细麻作的。
38:17
[和合本] 柱子90015982带卯的座134是铜的5178,柱子5982上的钩子2053和杆子2838是银的3701,柱顶7218是用银子3701包的6826。院子2691一切的3605柱子5982都是1992用银杆3701连络的2836(8794)
[KJV] And the sockets134 for the pillars5982 were of brass5178; the hooks2053 of the pillars5982 and their fillets2838 of silver3701; and the overlaying6826 of their chapiters7218 of silver3701; and all the pillars5982 of the court2691 were filleted2836(8794) with silver3701.
[恢复本] 柱子的卯座是用铜作的,柱子上的钩子和横杆是用银作的,柱顶是用银包裹的。院子一切的柱子,都是用银杆连络的。
38:18
[和合本] 院子2691的门81794539是以绣花的7551(8802)手工4639,用蓝色8504、紫色713、朱红色线81448438,和捻的7806(8716)细麻8336织的,宽753二十6242520,高6967{9002}{7341}五2568520,与院子2691的帷子7050相配90015980
[KJV] And the hanging4539 for the gate8179 of the court2691 was needlework7551(8802)4639, of blue8504, and purple713, and scarlet81448438, and fine twined7806(8716) linen8336: and twenty6242 cubits520 was the length753, and the height6967 in the breadth7341 was five2568 cubits520, answerable5980 to the hangings7050 of the court2691.
[恢复本] 院子的门帘是以绣花的手工,用蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻织成的,宽二十肘,高五肘,与院子的帷子相配;
38:20
[和合本] 帐幕90014908一切的3605橛子3489和院子90012691四围的5439橛子都是铜的5178
[KJV] And all the pins3489 of the tabernacle4908, and of the court2691 round about5439, were of brass5178.
[恢复本] 帐幕一切的橛子,和院子四围的橛子,都是用铜作的。
38:31
[和合本]853院子2691四围5439带卯的座13485326918179带卯的座134,与853帐幕4908一切的3605橛子3489853院子2691四围5439所有的3605橛子3489
[KJV] And the sockets134 of the court2691 round about5439, and the sockets134 of the court2691 gate8179, and all the pins3489 of the tabernacle4908, and all the pins3489 of the court2691 round about5439.
[恢复本] 并院子四围的卯座和院门的卯座,与帐幕一切的橛子,和院子四围所有的橛子。
39:40
[和合本] {853}院子2691的帷子7050853柱子5982,并853带卯的座134,{853}院子2691的门900181794539、{853}绳子4340、橛子3489,并帐幕490885341509001168中一切3605使用5656的器具3627
[KJV] The hangings7050 of the court2691, his pillars5982, and his sockets134, and the hanging4539 for the court2691 gate8179, his cords4340, and his pins3489, and all the vessels3627 of the service5656 of the tabernacle4908, for the tent168 of the congregation4150,
[恢复本] 院子的帷子、帷子的柱子和卯座,院子的门帘、绳子、橛子,并会幕之帐幕一切供事奉使用的器具,
40:8
[和合本] 又在四围54397760(8804){853}院2691帷,把853院子2691的门81794539挂上5414(8804)
[KJV] And thou shalt set up7760(8804) the court2691 round about5439, and hang up5414(8804) the hanging4539 at the court2691 gate8179.
[恢复本] 又在四围立院帷,把院子的门帘挂上。
 ⇧     1 创25:16~出40:8
 1 创25:16~出40:8    2 出40:33~书15:57    3 书15:59~撒下17:18    4 王上6:36~代下20:5    5 代下23:5~诗84:2    6 诗84:10~耶38:13    7 耶38:28~结40:37    8 结40:44~结46:21    9 结46:22~亚3:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页