旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
25:16
[和合本]
这
428
是
1992
以实玛利
3458
众子
1121
的{
428
}名字
8034
,照著他们的村庄
9002
2691
、营寨
9002
2918
,作了十二
8147
6240
族
9001
523
的族长
5387
。
[KJV]
These
are
the sons
1121
of Ishmael
3458
, and these
are
their names
8034
, by their towns
2691
, and by their castles
2918
; twelve
8147
6240
princes
5387
according to their nations
523
.
[恢复本]
这些是以实玛利的众子,他们按自己的名字称呼他们的村庄、营寨,各按本族作了十二族长。
8:13
[和合本]
耶和华
3068
就照摩西
4872
的话
9003
1697
行
6213
(8799)
。凡在
4480
房
1004
里、{
4480
}院
2691
中、{
4480
}田
7704
间的青蛙
6854
都死了
4191
(8799)
。
[KJV]
And the LORD
3068
did
6213
(8799)
according to the word
1697
of Moses
4872
; and the frogs
6854
died
4191
(8799)
out of the houses
1004
, out of the villages
2691
, and out of the fields
7704
.
[恢复本]
耶和华就照摩西的话行;凡在房里、院中、田间的青蛙都死了。
27:9
[和合本]
“你要做
6213
(8804)
{
853
}帐幕
4908
的院子
2691
。院子的
9001
2691
南
5045
面
9001
6285
{
8486
}要用捻的
7806
(8716)
细麻
8336
做帷子
7050
,长
753
一百
3967
肘
9002
520
{
259
}{
9001
}{
6285
}。
[KJV]
And thou shalt make
6213
(8804)
the court
2691
of the tabernacle
4908
: for the south
5045
side
6285
southward
8486
there shall be
hangings
7050
for the court
2691
of
fine twined
7806
(8716)
linen
8336
of an hundred
3967
cubits
520
long
753
for one
259
side
6285
:
[恢复本]
你要作帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻作帷子,长一百肘;
27:12
[和合本]
院子
2691
的西
3220
面
9001
6285
当有帷子
7050
,宽
7341
五十
2572
肘
520
,帷子的柱子
5982
十根
6235
,带卯的座
134
十个
6235
。
[KJV]
And
for
the breadth
7341
of the court
2691
on the west
3220
side
6285
shall be
hangings
7050
of fifty
2572
cubits
520
: their pillars
5982
ten
6235
, and their sockets
134
ten
6235
.
[恢复本]
院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,卯座十个。
27:13
[和合本]
院子
2691
的东
6924
面
9001
6285
{
4217
}要宽
7341
五十
2572
肘
520
。
[KJV]
And the breadth
7341
of the court
2691
on the east
6924
side
6285
eastward
4217
shall be
fifty
2572
cubits
520
.
[恢复本]
院子的东面要宽五十肘。
27:16
[和合本]
院子
2691
的门
9001
8179
当有帘子
4539
,长二十
6242
肘
520
,要拿蓝色
8504
、紫色
713
、朱红色
8144
8438
线,和捻的
7806
(8716)
细麻
8336
,用绣花
7551
(8802)
的手工
4639
织成,柱子
5982
四根
702
,带卯的座
134
四个
702
。
[KJV]
And for the gate
8179
of the court
2691
shall be
an hanging
4539
of twenty
6242
cubits
520
,
of
blue
8504
, and purple
713
, and scarlet
8144
8438
, and fine twined
7806
(8716)
linen
8336
, wrought with needlework
7551
(8802)
4639
:
and
their pillars
5982
shall be
four
702
, and their sockets
134
four
702
.
[恢复本]
院子的门当有帘子,宽二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织成;有柱子四根,卯座四个。
27:17
[和合本]
院子
2691
四围
5439
一切的
3605
柱子
5982
都要用银
3701
杆连络
2836
(8794)
,柱子上的钩子
2053
要用银
3701
做,带卯的座
134
要用铜
5178
做。
[KJV]
All the pillars
5982
round about
5439
the court
2691
shall be
filleted
2836
(8794)
with silver
3701
; their hooks
2053
shall be of
silver
3701
, and their sockets
134
of
brass
5178
.
[恢复本]
院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,卯座要用铜作。
27:18
[和合本]
院子
2691
要长
753
一百
3967
肘
9002
520
,宽
7341
五十
2572
肘{
9002
}{
2572
},高
6967
五
2568
肘
520
,帷子要用捻的
7806
(8716)
细麻
8336
做,带卯的座
134
要用铜
5178
做。
[KJV]
The length
753
of the court
2691
shall be
an hundred
3967
cubits
520
, and the breadth
7341
fifty
2572
every where
2572
, and the height
6967
five
2568
cubits
520
of
fine twined
7806
(8716)
linen
8336
, and their sockets
134
of
brass
5178
.
{fifty...: Heb. fifty by fifty}
[恢复本]
院子要长一百肘,每头宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻作,卯座要用铜作。
27:19
[和合本]
帐幕
4908
各样
9001
3605
用处
5656
的{
9001
}{
3605
}器具
3627
,并帐幕一切的
3605
橛子
3489
,和院子
2691
里一切的
3605
橛子
3489
,都要用铜
5178
做。”
[KJV]
All the vessels
3627
of the tabernacle
4908
in all the service
5656
thereof, and all the pins
3489
thereof, and all the pins
3489
of the court
2691
,
shall be of
brass
5178
.
[恢复本]
帐幕各样事奉用的一切器具,并帐幕一切的橛子,和院子一切的橛子,都要用铜作。
35:17
[和合本]
{
853
}院子
2691
的帷子
7050
和
853
帷子的柱子
5982
,{
853
}带卯的座
134
和
853
院子
2691
的门
8179
帘
4539
,
[KJV]
The hangings
7050
of the court
2691
, his pillars
5982
, and their sockets
134
, and the hanging
4539
for the door
8179
of the court
2691
,
[恢复本]
院子的帷子、帷子的柱子和卯座并院子的门帘,
35:18
[和合本]
{
853
}帐幕
4908
的橛子
3489
并
853
院子
2691
的橛子
3489
,和
853
这两处的绳子
4340
,
[KJV]
The pins
3489
of the tabernacle
4908
, and the pins
3489
of the court
2691
, and their cords
4340
,
[恢复本]
帐幕的橛子,并院子的橛子,和这两处的绳子,
38:9
[和合本]
他做
6213
(8799)
{
853
}帐幕的院子
2691
。院子
2691
的南
5045
面
9001
6285
{
8486
}用捻的
7806
(8716)
细麻
8336
做帷子
7050
,宽一百
3967
肘
9002
520
。
[KJV]
And he made
6213
(8799)
the court
2691
: on the south
5045
side
6285
southward
8486
the hangings
7050
of the court
2691
were of
fine twined
7806
(8716)
linen
8336
, an hundred
3967
cubits
520
:
[恢复本]
他作帐幕的院子。院子的南面用捻的细麻作帷子,长一百肘;
38:14
[和合本]
{
413
}门这边
3802
的帷子
7050
十五
2568
6240
肘
520
,那
8145
边
9001
3802
也是一样。帷子的柱子
5982
三根
7969
,带卯的座
134
三个
7969
。在门
9001
8179
{
2691
}的左
4480
2088
右
4480
2088
各有帷子
7050
十
6240
五
2568
肘
520
,帷子的柱子
5982
三根
7969
,带卯的座
134
三个
7969
。
[KJV]
The hangings
7050
of the one side
3802
of the gate were
fifteen
2568
6240
cubits
520
; their pillars
5982
three
7969
, and their sockets
134
three
7969
.
[恢复本]
门这边的帷子,宽十五肘,帷子的柱子三根,卯座三个;
38:16
[和合本]
院子
2691
四面的
5439
帷子
7050
都是
3605
用捻的
7806
(8716)
细麻
8336
做的。
[KJV]
All the hangings
7050
of the court
2691
round about
5439
were
of fine twined
7806
(8716)
linen
8336
.
[恢复本]
院子四面的帷子,都是用捻的细麻作的。
38:17
[和合本]
柱子
9001
5982
带卯的座
134
是铜的
5178
,柱子
5982
上的钩子
2053
和杆子
2838
是银的
3701
,柱顶
7218
是用银子
3701
包的
6826
。院子
2691
一切的
3605
柱子
5982
都是
1992
用银杆
3701
连络的
2836
(8794)
。
[KJV]
And the sockets
134
for the pillars
5982
were of
brass
5178
; the hooks
2053
of the pillars
5982
and their fillets
2838
of
silver
3701
; and the overlaying
6826
of their chapiters
7218
of
silver
3701
; and all the pillars
5982
of the court
2691
were
filleted
2836
(8794)
with silver
3701
.
[恢复本]
柱子的卯座是用铜作的,柱子上的钩子和横杆是用银作的,柱顶是用银包裹的。院子一切的柱子,都是用银杆连络的。
38:18
[和合本]
院子
2691
的门
8179
帘
4539
是以绣花的
7551
(8802)
手工
4639
,用蓝色
8504
、紫色
713
、朱红色线
8144
8438
,和捻的
7806
(8716)
细麻
8336
织的,宽
753
二十
6242
肘
520
,高
6967
{
9002
}{
7341
}五
2568
肘
520
,与院子
2691
的帷子
7050
相配
9001
5980
。
[KJV]
And the hanging
4539
for the gate
8179
of the court
2691
was
needlework
7551
(8802)
4639
,
of
blue
8504
, and purple
713
, and scarlet
8144
8438
, and fine twined
7806
(8716)
linen
8336
: and twenty
6242
cubits
520
was
the length
753
, and the height
6967
in the breadth
7341
was
five
2568
cubits
520
, answerable
5980
to the hangings
7050
of the court
2691
.
[恢复本]
院子的门帘是以绣花的手工,用蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻织成的,宽二十肘,高五肘,与院子的帷子相配;
38:20
[和合本]
帐幕
9001
4908
一切的
3605
橛子
3489
和院子
9001
2691
四围的
5439
橛子都是铜的
5178
。
[KJV]
And all the pins
3489
of the tabernacle
4908
, and of the court
2691
round about
5439
,
were of
brass
5178
.
[恢复本]
帐幕一切的橛子,和院子四围的橛子,都是用铜作的。
38:31
[和合本]
并
853
院子
2691
四围
5439
带卯的座
134
和
853
院
2691
门
8179
带卯的座
134
,与
853
帐幕
4908
一切的
3605
橛子
3489
和
853
院子
2691
四围
5439
所有的
3605
橛子
3489
。
[KJV]
And the sockets
134
of the court
2691
round about
5439
, and the sockets
134
of the court
2691
gate
8179
, and all the pins
3489
of the tabernacle
4908
, and all the pins
3489
of the court
2691
round about
5439
.
[恢复本]
并院子四围的卯座和院门的卯座,与帐幕一切的橛子,和院子四围所有的橛子。
39:40
[和合本]
{
853
}院子
2691
的帷子
7050
和
853
柱子
5982
,并
853
带卯的座
134
,{
853
}院子
2691
的门
9001
8179
帘
4539
、{
853
}绳子
4340
、橛子
3489
,并帐幕
4908
和
853
会
4150
幕
9001
168
中一切
3605
使用
5656
的器具
3627
,
[KJV]
The hangings
7050
of the court
2691
, his pillars
5982
, and his sockets
134
, and the hanging
4539
for the court
2691
gate
8179
, his cords
4340
, and his pins
3489
, and all the vessels
3627
of the service
5656
of the tabernacle
4908
, for the tent
168
of the congregation
4150
,
[恢复本]
院子的帷子、帷子的柱子和卯座,院子的门帘、绳子、橛子,并会幕之帐幕一切供事奉使用的器具,
40:8
[和合本]
又在四围
5439
立
7760
(8804)
{
853
}院
2691
帷,把
853
院子
2691
的门
8179
帘
4539
挂上
5414
(8804)
。
[KJV]
And thou shalt set up
7760
(8804)
the court
2691
round about
5439
, and hang up
5414
(8804)
the hanging
4539
at the court
2691
gate
8179
.
[恢复本]
又在四围立院帷,把院子的门帘挂上。
⇧
首
⇦
1
创25:16~出40:8
⇨
尾
1
创25:16~出40:8
2
出40:33~书15:57
3
书15:59~撒下17:18
4
王上6:36~代下20:5
5
代下23:5~诗84:2
6
诗84:10~耶38:13
7
耶38:28~结40:37
8
结40:44~结46:21
9
结46:22~亚3:7
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
162
条包含
02691
的经节,每页
20
条,共
9
页。
⇦
1
(
创25:16~出40:8
)/
9
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页