旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
3:8
[和合本]
那
1931
时
9002
6256
,我们从约旦河
3383
东
9002
5676
两个
8147
亚摩利
567
王
4428
的手
4480
3027
将
853
亚嫩
769
谷
4480
5158
直到
5704
黑门
2768
山
2022
之{
834
}地
776
夺过来
3947
(8799)
[KJV]
And we took
3947
0
at that time
6256
out
3947
(8799)
of the hand
3027
of the two
8147
kings
4428
of the Amorites
567
the land
776
that
was
on this side
5676
Jordan
3383
, from the river
5158
of Arnon
769
unto mount
2022
Hermon
2768
;
[恢复本]
那时我们从约但河东亚摩利人的两个王手中,将亚嫩谷直到黑门山之地都夺过来,
3:9
[和合本]
(这黑门山
9001
2768
,西顿人
6722
称为
7121
(8799)
西连
8303
,亚摩利人
567
称
7121
(8799)
为{
9001
}示尼珥
8149
),
[KJV]
(
Which
Hermon
2768
the Sidonians
6722
call
7121
(8799)
Sirion
8303
; and the Amorites
567
call
7121
(8799)
it Shenir
8149
;)
[恢复本]
(这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥,)
4:48
[和合本]
从亚嫩
769
谷
5158
{
5921
}边
8193
的
834
亚罗珥
4480
6177
,直到
5704
西云
7865
山
2022
,就是
1931
黑门山
2768
。
[KJV]
From Aroer
6177
, which
is
by the bank
8193
of the river
5158
Arnon
769
, even unto mount
2022
Sion
7865
, which
is
Hermon
2768
,
[恢复本]
从亚嫩谷边的亚罗珥,直到西连山,就是黑门山。
11:3
[和合本]
又去见东方
4480
4217
和西方
4480
3220
的迦南人
3669
,与山地
9002
2022
的亚摩利人
567
、赫人
2850
、比利洗人
6522
、耶布斯人
2983
,并黑门山
2768
根
8478
米斯巴
4709
地
9002
776
的希未人
2340
。
[KJV]
And to
the Canaanite
3669
on the east
4217
and on the west
3220
, and
to
the Amorite
567
, and the Hittite
2850
, and the Perizzite
6522
, and the Jebusite
2983
in the mountains
2022
, and
to
the Hivite
2340
under Hermon
2768
in the land
776
of Mizpeh
4709
.
[恢复本]
又去见东方和西方的迦南人,与山地的亚摩利人、赫人、比利洗人、耶布斯人,并黑门山根米斯巴地的希未人。
11:17
[和合本]
从
4480
上
5927
(8802)
西珥
8165
的哈拉
2510
山
2022
,直到
5704
黑门
2768
山
2022
下
8478
黎巴嫩
3844
平原
9002
1237
的巴力・迦得
1171
,并且擒获
3920
(8804)
{
853
}那些地的诸
3605
王
4428
,将他们杀
5221
(8686)
死
4191
(8686)
。
[KJV]
Even
from the mount
2022
Halak
2510
, that goeth up
5927
(8802)
to Seir
8165
, even unto Baalgad
1171
in the valley
1237
of Lebanon
3844
under mount
2022
Hermon
2768
: and all their kings
4428
he took
3920
(8804)
, and smote
5221
(8686)
them, and slew
4191
(8686)
them.
{the mount...: or, the smooth mountain}
[恢复本]
从上西珥去的哈拉山,直到黑门山下利巴嫩谷的巴力迦得;他擒获了那些地的诸王,将他们杀死。
12:1
[和合本]
以色列
3478
人
1121
在约旦河
3383
外
9002
5676
向日
8121
出
4217
之地
776
{
834
}击杀
5221
(8689)
二王
4428
,得
3423
(8799)
{
853
}他们的地
776
,就是
428
从亚嫩
769
谷
4480
5158
直到
5704
黑门
2768
山
2022
,并东边
4217
的全
3605
亚拉巴之地
6160
。
[KJV]
Now these
are
the kings
4428
of the land
776
, which the children
1121
of Israel
3478
smote
5221
(8689)
, and possessed
3423
(8799)
their land
776
on the other side
5676
Jordan
3383
toward the rising
4217
of the sun
8121
, from the river
5158
Arnon
769
unto mount
2022
Hermon
2768
, and all the plain
6160
on the east
4217
:
[恢复本]
以色列人在约但河外向日出之地,就是从亚嫩河直到黑门山,并东边的全亚拉巴,击杀了那地的二王,得了他们的地;
12:5
[和合本]
他所管
4910
(8802)
之地是黑门
2768
山
9002
2022
、撒迦
9002
5548
、巴珊
1316
全地
9002
3605
,直到
5704
基述人
1651
和玛迦人
4602
的境界
1366
,并基列
1568
一半
2677
,直到希实本
2809
王
4428
西宏
5511
的境界
1366
。
[KJV]
And reigned
4910
(8802)
in mount
2022
Hermon
2768
, and in Salcah
5548
, and in all Bashan
1316
, unto the border
1366
of the Geshurites
1651
and the Maachathites
4602
, and half
2677
Gilead
1568
, the border
1366
of Sihon
5511
king
4428
of Heshbon
2809
.
[恢复本]
管辖黑门山、撒迦、全巴珊,直到基述人和玛迦人的境界,就是基列的一半,直到希实本王西宏的境界。
13:5
[和合本]
还有迦巴勒人
1382
之地
776
,并向日
8121
出的
4217
全
3605
黎巴嫩
3844
,就是从黑门
2768
山
2022
根
8478
的巴力・迦得
4480
1171
,直到
5704
哈马
2574
口
9001
935
(8800)
。
[KJV]
And the land
776
of the Giblites
1382
, and all Lebanon
3844
, toward the sunrising
4217
8121
, from Baalgad
1171
under mount
2022
Hermon
2768
unto the entering
935
(8800)
into Hamath
2574
.
[恢复本]
还有迦巴勒人之地,并向日出的全利巴嫩,就是从黑门山根的巴力迦得,直到哈马口;
13:11
[和合本]
又有基列地
1568
、基述人
1651
、玛迦人
4602
的地界
1366
,并黑门
2768
全
3605
山
2022
、巴珊
1316
全
3605
地,直到
5704
撒迦
5548
;
[KJV]
And Gilead
1568
, and the border
1366
of the Geshurites
1651
and Maachathites
4602
, and all mount
2022
Hermon
2768
, and all Bashan
1316
unto Salcah
5548
;
[恢复本]
又有基列地,连同基述人和玛迦人的地界,并全黑门山和全巴珊,直到撒迦;
5:23
[和合本]
玛拿西
4519
半
2677
支派
7626
的人
1121
住
3427
(8804)
在那地
9002
776
。从巴珊
4480
1316
延到
5704
巴力・黑们
1179
、示尼珥
8149
与黑门
2768
山
2022
{
1992
}{
7235
}{
(8804)
}。
[KJV]
And the children
1121
of the half
2677
tribe
7626
of Manasseh
4519
dwelt
3427
(8804)
in the land
776
: they increased
7235
(8804)
from Bashan
1316
unto Baalhermon
1179
and Senir
8149
, and unto mount
2022
Hermon
2768
.
[恢复本]
玛拿西半支派的人住在那地,从巴珊延到巴力黑们、示尼珥与黑门山;他们人数众多。
89:12
[和合本]
南
3225
北
6828
为你
859
所创造
1254
(8804)
;他泊
8396
和黑门
2768
都因你的名
9002
8034
欢呼
7442
(8762)
。
[KJV]
The north
6828
and the south
3225
thou hast created
1254
(8804)
them: Tabor
8396
and Hermon
2768
shall rejoice
7442
(8762)
in thy name
8034
.
[恢复本]
南北都是你创造的;他泊和黑门都因你的名欢呼。
133:3
[和合本]
又好比黑门
2768
的甘露
9003
2919
降
3381
(8802)
在
5921
锡安
6726
山
2042
;因为
3588
在那里
8033
有耶和华
3068
所
853
命定
6680
(8765)
的福
1293
,就是永远
5704
5769
的生命
2416
。
[KJV]
As the dew
2919
of Hermon
2768
,
and as the dew
that descended
3381
(8802)
upon the mountains
2042
of Zion
6726
: for there the LORD
3068
commanded
6680
(8765)
the blessing
1293
,
even
life
2416
for evermore
5769
.
[恢复本]
又好比黑门的甘露,降在锡安山;因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
4:8
[和合本]
我的新妇
3618
,求你与我
854
一同离开
935
(8799)
黎巴嫩
4480
3844
,与我
854
一同离开黎巴嫩
4480
3844
。从亚玛拿
549
顶
4480
7218
,从示尼珥
8149
与黑门
2768
顶
4480
7218
,从有狮子
738
的洞
4480
4585
,从有豹子
5246
的山
4480
2042
往下观看
7789
(8799)
。
[KJV]
Come
935
(8799)
with me from Lebanon
3844
,
my
spouse
3618
, with me from Lebanon
3844
: look
7789
(8799)
from the top
7218
of Amana
549
, from the top
7218
of Shenir
8149
and Hermon
2768
, from the lions
738
' dens
4585
, from the mountains
2042
of the leopards
5246
.
[恢复本]
我的新妇,求你与我一同从利巴嫩来,与我一同从利巴嫩来,从亚玛拿顶,从示尼珥与黑门顶,从有狮子的洞穴,从有豹子的山岭,来观看。
⇧
首
⇦
1
申3:8~歌4:8
⇨
尾
1
申3:8~歌4:8
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
13
条包含
02768
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
申3:8~歌4:8
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页