搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 02864 的经节,每页20条,共1页。
1(伯24:16~拿1:13)/1  分页⇩
24:16
[和合本] 盗贼黑夜900228222864(8804)窟窿{1004};白日3119躲藏2856(8765){9001},并不3808认识3045(8804)光明216
[KJV] In the dark2822 they dig through2864(8804) houses1004, which they had marked2856(8765) for themselves in the daytime3119: they know3045(8804) not the light216.
[恢复本] 盗贼黑夜挖穿房屋,白日把自己关起来,并不认识光。
8:8
[和合本] 他对我413559(8799):“人1201121啊,你要49942864(8798)90027023。”我一挖2864(8799)90027023,见2009有一2596607
[KJV] Then said559(8799) he unto me, Son1121 of man120, dig2864(8798) now in the wall7023: and when I had digged2864(8799) in the wall7023, behold a259 door6607.
[恢复本] 祂对我说,人子啊,你要挖墙。我一挖墙,见有一门。
12:5
[和合本] 你要在他们眼前900158692864(8798){9001}通了墙90027023,从其中9002将物件带出去3318(8689)
[KJV] Dig2864(8798) thou through the wall7023 in their sight5869, and carry out3318(8689) thereby. {Dig...: Heb. Dig for thee}
[恢复本] 你要在他们眼前挖通了墙,从其中将物件带出去。
12:7
[和合本] 我就照著所9003834吩咐6680(8795)的{3651}去行6213(8799),白日3119带出3318(8689)我的物件3627,好像预备掳去1473使用的物件90033627。到了晚上90026153,我用手900230272864(8804)通了{9001}墙90027023。天黑90025939的时候,就当他们眼前900158695375(8804)5921肩头3802上带出去3318(8689)
[KJV] And I did6213(8799) so as I was commanded6680(8795): I brought forth3318(8689) my stuff3627 by day3119, as stuff3627 for captivity1473, and in the even6153 I digged2864(8804) through the wall7023 with mine hand3027; I brought it forth3318(8689) in the twilight5939, and I bare5375(8804) it upon my shoulder3802 in their sight5869. {digged: Heb. digged for me}
[恢复本] 我就照着所受的吩咐去行:白日将我的物件带出去,好像带着掳去时所用的物件;到了晚上,我用手挖通了墙;天黑的时候,就当他们眼前搭在肩头上带出去。
12:12
[和合本] 他们834中间90028432的君王5387也必在天黑90025939的时候将物件搭5375(8799)413肩头3802上带出去3318(8799)。他们要挖2864(8799)通了墙90027023,从其中9002带出去90013318(8687)。他必蒙住3680(8762)6440,{3282}{834}眼90015869{1931}看不38087200(8799){853}地776
[KJV] And the prince5387 that is among8432 them shall bear5375(8799) upon his shoulder3802 in the twilight5939, and shall go forth3318(8799): they shall dig2864(8799) through the wall7023 to carry out3318(8687) thereby: he shall cover3680(8762) his face6440, that3282 he see7200(8799) not the ground776 with his eyes5869.
[恢复本] 他们中间的首领也必在天黑的时候,将物件搭在肩头上带出去;他们要挖通了墙,从其中带出去;他必蒙住脸,眼看不见地。
9:2
[和合本] 他们虽然518挖透2864(8799)阴间90027585,{4480}{8033}我的手3027必取出他们3947(8799)来;虽然518爬上5927(8799)8064去,{4480}{8033}我必拿下他们3381(8686)来;
[KJV] Though they dig2864(8799) into hell7585, thence shall mine hand3027 take3947(8799) them; though they climb up5927(8799) to heaven8064, thence will I bring them down3381(8686):
[恢复本] 他们虽然挖进阴间,我的手必从那里取出他们来;虽然爬上天去,我必从那里拿下他们来。
1:13
[和合本] 然而那些人582竭力荡桨2864(8799),要把船拢90017725(8687){413}岸3004,却是不38083201(8804),因为3588海浪3220越发1980(8802)向他们5921翻腾5590(8802)
[KJV] Nevertheless the men582 rowed hard2864(8799) to bring7725(8687) it to the land3004; but they could3201(8804) not: for the sea3220 wrought1980(8802), and was tempestuous5590(8802) against them. {rowed: Heb. digged} {wrought...: or, grew more and more tempestuous: Heb. went}
[恢复本] 然而那些人竭力摇桨,要回到旱地,却是不能,因为海越发向他们翻腾。
 ⇧     1 伯24:16~拿1:13
 1 伯24:16~拿1:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页