搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 2 条包含 02872 的经节,每页20条,共1页。
1(士9:37~结38:12)/1  分页⇩
9:37
[和合本] 迦勒16033254(8686)575090011696(8763)559(8799):“看哪2009,有人5971448059732872776下来3381(8802),又有一2597218从米恶尼尼6049(8781)橡树436的路上44801870而来935(8804)。”
[KJV] And Gaal1603 spake1696(8763) again3254(8686) and said559(8799), See there come33810 people5971 down3381(8802) by the middle2872 of the land776, and another259 company7218 come935(8804) along by the plain436 of1870 Meonenim6049(8781). {middle: Heb. navel} {Meonenim: or, the regarders of times}
[恢复本] 迦勒又说,看哪,有人从地的高处下来,又有一队从米恶尼尼橡树的路上而来。
38:12
[和合本] 我去要抢90017997(8800)财为掳物7998,夺9001962(8800)货为掠物957,反90017725(8687)3027攻击5921那从前荒凉2723、现在有人居住3427(8737)之地,又攻击413那住3427(8802){5921}世界776中间2872、从列国44801471招聚622(8794)、得了6213(8802)牲畜4735财货7075的民5971。』
[KJV] To take7997(8800) a spoil7998, and to take962(8800) a prey957; to turn7725(8687) thine hand3027 upon the desolate places2723 that are now inhabited3427(8737), and upon the people5971 that are gathered622(8794) out of the nations1471, which have gotten6213(8802) cattle4735 and goods7075, that dwell3427(8802) in the midst2872 of the land776. {To take...: Heb. To spoil the spoil, and to prey the prey} {midst: Heb. navel}
[恢复本] 我要抢夺掳物,夺取掠物,反手攻击那从前荒凉、现在有人居住的地方,又攻击那从列国招聚出来、得了牲畜财货、住在地上中心地带的民。
 ⇧     1 士9:37~结38:12
 1 士9:37~结38:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页