搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 02883 的经节,每页20条,共1页。
1(出15:4~哀2:9)/1  分页⇩
15:4
[和合本] 法老6547的车辆4818、军兵2428,耶和华已抛3384(8804)在海中90023220;他特选4005的军长7991都沉2883(875)於红548890023220
[KJV] Pharaoh's6547 chariots4818 and his host2428 hath he cast3384(8804) into the sea3220: his chosen4005 captains7991 also are drowned2883(8795) in the Red5488 sea3220.
[恢复本] 祂已将法老的战车和军兵,抛在海里;法老特选的车兵长,都沉在红海中。
17:49
[和合本] 大卫17327971(8799){853}手3027413囊中36273947(8799)44808033一块石子68来,用机弦甩去7049(8762),打5221(8686)853非利士人64304134696,石子68进入2883(8799)额内90024696,他就仆倒5307(8799),面6440伏於5921776
[KJV] And David1732 put7971(8799) his hand3027 in his bag3627, and took3947(8799) thence a stone68, and slang7049(8762) it , and smote5221(8686) the Philistine6430 in his forehead4696, that the stone68 sunk2883(8799) into his forehead4696; and he fell5307(8799) upon his face6440 to the earth776.
[恢复本] 大卫伸手到囊中,掏出一块石子来,用机弦甩去,打中那非利士人的额;石子进入额内,他就仆倒,面伏于地。
38:6
[和合本] 地的根基134安置2883(8717)5921何处4100?{176}地的角643868是谁4310安放3384(8804)的?
[KJV] Whereupon are the foundations134 thereof fastened2883(8717)? or who laid3384(8804) the corner6438 stone68 thereof; {foundations: Heb. sockets} {fastened: Heb. made to sink?}
[恢复本] 地的基础置于何物之上?地的角石是谁安放的?
9:15
[和合本] 外邦人14712883(8804)在自己所掘6213(8804)的坑中90027845;他们的脚7272在自己{2098}暗设2934(8804)的网罗里90027568缠住了3920(8738)
[KJV] The heathen1471 are sunk down2883(8804) in the pit7845 that they made6213(8804): in the net7568 which2098 they hid2934(8804) is their own foot7272 taken3920(8738).
[恢复本] 外邦人陷在自己所掘的坑中;他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
69:2
[和合本] 我陷2883(8804)在深4688淤泥中90023121,没有369立脚之地4613;我到了935(8804)900246154325中,大水7641漫过我身7857(8804)
[KJV] I sink2883(8804) in deep4688 mire3121, where there is no standing4613: I am come935(8804) into deep4615 waters4325, where the floods7641 overflow7857(8804) me. {deep mire: Heb. the mire of depth} {deep waters: Heb. depth of waters}
[恢复本] 我陷在深淤泥中,没有立脚之地;我到了深水中,洪水漫过我身。
69:14
[和合本] 求你搭救我5337(8685)出离淤泥44802916,不408叫我陷在其中2883(8799);求你使我脱离5337(8735)那些恨我的人44808130(8802),使我出离深448046154325
[KJV] Deliver5337(8685) me out of the mire2916, and let me not sink2883(8799): let me be delivered5337(8735) from them that hate8130(8802) me, and out of the deep4615 waters4325.
[恢复本] 求你救我出离淤泥,不让我沉陷下去;求你救我脱离那些恨我的人,救我出离深水。
8:25
[和合本] 大山2022未曾90022962奠定2883(8717),小山1389未有之先90016440,我已生出2342(8797)
[KJV] Before the mountains2022 were settled2883(8717), before6440 the hills1389 was I brought forth2342(8797):
[恢复本] 大山未曾奠定,小山未有以先,我已生出;
38:6
[和合本] 他们就拿住3947(8799){853}耶利米3414,下7993(8686){853}在413哈米勒4428的儿子1121(或译:王的儿子)玛基雅4441的牢狱953里;那牢狱834在护卫兵4307的院中90022691。他们用绳子90022256853耶利米3414系下去7971(8762)。牢狱里9002953没有3694325,只有3588518淤泥2916,耶利米3414就陷2883(8799)在淤泥中90022916
[KJV] Then took3947(8799) they Jeremiah3414, and cast7993(8686) him into the dungeon953 of Malchiah4441 the son1121 of Hammelech4428, that was in the court2691 of the prison4307: and they let down7971(8762) Jeremiah3414 with cords2256. And in the dungeon953 there was no water4325, but mire2916: so Jeremiah3414 sunk2883(8799) in the mire2916. {of Hammelech: or, of the king}
[恢复本] 他们就拿住耶利米,将他扔在王的儿子玛基雅的牢坑里;那牢坑在护卫兵的院中;他们用绳子将耶利米缒下去。牢坑里没有水,只有淤泥;耶利米就陷在淤泥中。
38:22
[和合本] {2009}犹大30634428宫里90021004834剩的7604(8738)妇女802必都36053318(8716)413巴比伦8944428的首领8269那里。这些妇女2007必说559(8802):你知己7965的朋友582催逼你5496(8689),胜过3201(8804)9001;见你的脚72722883(8717)入淤泥90021206中,就转身5472(8738)退后268了。
[KJV] And, behold, all the women802 that are left7604(8738) in the king4428 of Judah's3063 house1004 shall be brought forth3318(8716) to the king4428 of Babylon's894 princes8269, and those women shall say559(8802), Thy friends5827965 have set thee on5496(8689), and have prevailed3201(8804) against thee: thy feet7272 are sunk2883(8717) in the mire1206, and they are turned away5472(8738) back268. {Thy friends: Heb. Men of thy peace}
[恢复本] 犹大王宫里所剩的妇女,必都带到巴比伦王的首领那里;这些妇女必论到王,说,你知己的朋友欺骗你,胜过了你;你的脚陷入淤泥中,他们就转身离开你了。
2:9
[和合本] 锡安6726的门8179都陷入2883(8804)地内9002776;主将她的门闩1280毁坏6(8765),折断7665(8765)。她的君王4428和首领8269落在没有369律法8451的列国中90021471;她的先知5030{1571}不3808得见4672(8804)耶和华的44803068异象2377
[KJV] Her gates8179 are sunk2883(8804) into the ground776; he hath destroyed6(8765) and broken7665(8765) her bars1280: her king4428 and her princes8269 are among the Gentiles1471: the law8451 is no more ; her prophets5030 also find4672(8804) no vision2377 from the LORD3068.
[恢复本] 锡安的门陷入地内;耶和华将她的门闩毁坏、折断;她的君王和首领落在没有律法的列国中;她的申言者也不得见耶和华的异象。
 ⇧     1 出15:4~哀2:9
 1 出15:4~哀2:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页