旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
12:4
[和合本]
妇人在产血
9002
1818
不洁
2893
之中,要家居
3427
(8799)
三十
7970
三
7969
天
3117
。她洁净的
2892
日子
3117
未
5704
满
4390
(8800)
,不可
3808
摸
5060
(8799)
{
9002
}{
3605
}圣
6944
物,也不可
3808
进
935
(8799)
入
413
圣所
4720
。
[KJV]
And she shall then continue
3427
(8799)
in the blood
1818
of her purifying
2893
three
7969
and thirty
7970
days
3117
; she shall touch
5060
(8799)
no hallowed
6944
thing, nor come
935
(8799)
into the sanctuary
4720
, until the days
3117
3117
of her purifying
2892
be fulfilled
4390
(8800)
.
[恢复本]
妇人要在产血得洁净期中,家居三十三天。她不可摸圣物,也不可进圣所,直到她洁净的日子满了。
12:5
[和合本]
她若
518
生
3205
(8799)
女孩
5347
,就不洁净
2930
(8804)
两个七天
7620
,像污秽的时候一样
9003
5079
,要在
5921
产血
1818
不洁
2893
之中,家居
3427
(8799)
六十
8346
六
8337
天
3117
。
[KJV]
But if she bear
3205
(8799)
a maid child
5347
, then she shall be unclean
2930
(8804)
two weeks
7620
, as in her separation
5079
: and she shall continue
3427
(8799)
in the blood
1818
of her purifying
2893
threescore
8346
and six
8337
days
3117
.
[恢复本]
她若生女孩,就不洁净两个七天,像她在污秽的时候一样;她要在产血得洁净期中,家居六十六天。
13:7
[和合本]
但他为得洁净
9001
2893
,将身体给
413
祭司
3548
察看
7200
(8736)
以后
310
,癣
4556
若
518
在皮上
9002
5785
发散
6581
(8800)
开了
6581
(8799)
,他要再
8145
将身体给
413
祭司
3548
察看
7200
(8738)
。
[KJV]
But if the scab
4556
spread much
6581
(8800)
abroad
6581
(8799)
in the skin
5785
, after
310
that he hath been seen
7200
(8736)
of the priest
3548
for his cleansing
2893
, he shall be seen
7200
(8738)
of the priest
3548
again
8145
:
[恢复本]
但他将自己给祭司察看,定为洁净以后,癣若在皮上发散开了,他要再将自己给祭司察看。
13:35
[和合本]
但他得洁净
2893
以后
310
,头疥
5424
若
518
在皮上
9002
5785
发散
6581
(8800)
开了
6581
(8799)
,
[KJV]
But if the scall
5424
spread
6581
(8799)
much
6581
(8800)
in the skin
5785
after
310
his cleansing
2893
;
[恢复本]
但他得洁净以后,疥癣若在皮上发散开了,
14:2
[和合本]
“长大麻疯
6879
(8794)
得洁净
2893
的日子
9002
3117
,其例
8451
乃是
1961
这样
2063
:要带他
935
(8717)
去见
413
祭司
3548
;
[KJV]
This shall be the law
8451
of the leper
6879
(8794)
in the day
3117
of his cleansing
2893
: He shall be brought
935
(8717)
unto the priest
3548
:
[恢复本]
患麻风的人得洁净的日子,其条例乃是这样:要带他去见祭司;
14:23
[和合本]
第八
8066
天
9002
3117
,要为洁净
9001
2893
,把这些
853
带
935
(8689)
到
413
会
4150
幕
168
门口
6607
、耶和华
3068
面前
9001
6440
,交给
413
祭司
3548
。
[KJV]
And he shall bring
935
(8689)
them on the eighth
8066
day
3117
for his cleansing
2893
unto the priest
3548
, unto the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
, before
6440
the LORD
3068
.
[恢复本]
第八天,他为了得洁净,要把这些带到会幕门口、耶和华面前,交给祭司。
14:32
[和合本]
这是
2063
那
834
有
9002
大麻疯
6883
灾病
5061
的人
834
、不能
3808
将关乎得洁净之物
9002
2893
预备够数
5381
(8686)
{
3027
}的条例
8451
。”
[KJV]
This
is
the law
8451
of him
in whom
is
the plague
5061
of leprosy
6883
, whose hand
3027
is not able to get
5381
(8686)
that which pertaineth
to his cleansing
2893
.
[恢复本]
这是那有麻风灾病的人,要得洁净而力量不够时的条例。
15:13
[和合本]
“{
3588
}患漏症的
2100
(8802)
人痊愈了
2891
(8799)
{
4480
}{
2101
},就要为洁净
9001
2893
自己
9001
计算
5608
(8804)
七
7651
天
3117
,也必洗
3526
(8765)
衣服
899
,用活
2416
水
9002
4325
洗
7364
(8804)
身
1320
,就洁净了
2891
(8804)
。
[KJV]
And when he that hath an issue
2100
(8802)
is cleansed
2891
(8799)
of his issue
2101
; then he shall number
5608
(8804)
to himself seven
7651
days
3117
for his cleansing
2893
, and wash
3526
(8765)
his clothes
899
, and bathe
7364
(8804)
his flesh
1320
in running
2416
water
4325
, and shall be clean
2891
(8804)
.
[恢复本]
患漏症的人得了洁净,没有漏症时,就要为自己得洁净计算七天,也要洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
6:9
[和合本]
“若
3588
在他旁边
5921
忽然
9002
6621
6597
有人
4191
(8801)
死
4191
(8799)
了,以致沾染
2930
(8765)
了他离俗
5145
的头
7218
,他要在第七
7637
日
9002
3117
{
1548
}{
(8762)
},得洁净
2893
的时候
9002
3117
,剃
1548
(8765)
头
7218
。
[KJV]
And if any man
4191
(8801)
die
4191
(8799)
very
6621
suddenly
6597
by him, and he hath defiled
2930
(8765)
the head
7218
of his consecration
5145
; then he shall shave
1548
(8765)
his head
7218
in the day
3117
of his cleansing
2893
, on the seventh
7637
day
3117
shall he shave
1548
(8762)
it.
[恢复本]
若有人在他旁边忽然死了,以致玷污了他分别出来的头,他就要在得洁净的日子剃头,就是在第七日剃头。
23:28
[和合本]
{
3588
}他们的职任
4612
是服事
9001
3027
亚伦
175
的子孙
1121
,在耶和华
3068
的殿
1004
和{
5921
}院子
2691
,并
5921
屋
3957
中办事
9001
5656
,{
5921
}洁净
2893
一切
9001
3605
圣物
6944
,就是办神
430
殿
1004
的{
5656
}事务
4639
,
[KJV]
Because their office
4612
was
to wait
3027
on the sons
1121
of Aaron
175
for the service
5656
of the house
1004
of the LORD
3068
, in the courts
2691
, and in the chambers
3957
, and in the purifying
2893
of all holy things
6944
, and the work
4639
of the service
5656
of the house
1004
of God
430
;
{their...: Heb. their station was at the hand of the sons of Aaron}
[恢复本]
他们的职任是辅助亚伦的子孙,在耶和华的殿事奉,照管院子和房屋,并洁净一切圣物,就是作神殿事奉之工;
30:18
[和合本]
{
7227
}以法莲
4480
669
、玛拿西
4519
、以萨迦
3485
、西布伦
2074
{
3588
}有许多
4768
人
5971
尚未
3808
自洁
2891
(8694)
,他们却
3588
也吃
398
(8804)
{
853
}逾越节的羔羊
6453
,不
9002
3808
合所记录
9003
3789
(8803)
的定例。{
3588
}希西家
3169
为他们
5921
祷告
6419
(8694)
说
9001
559
(8800)
:“凡
3605
专
3559
(8689)
心
3824
寻求
9001
1875
(8800)
神
430
,就是耶和华
3068
―他列祖
1
之神
430
的,虽不
3808
照著圣所
6944
洁净之礼
9003
2893
自洁,求至善
2896
的耶和华
3068
也饶恕
3722
(8762)
他
1157
。”
[KJV]
For a multitude
4768
of the people
5971
,
even
many
7227
of Ephraim
669
, and Manasseh
4519
, Issachar
3485
, and Zebulun
2074
, had not
3808
cleansed
2891
(8694)
themselves, yet did they eat
398
(8804)
the passover
6453
otherwise than it was written
3789
(8803)
. But Hezekiah
3169
prayed
6419
(8694)
for them, saying
559
(8800)
, The good
2896
LORD
3068
pardon
3722
(8762)
every one
[恢复本]
以法莲、玛拿西、以萨迦、西布伦有许多人尚未自洁,他们却也吃逾越节的羊羔,不合所记录的定例。希西家为他们祷告,说,
12:45
[和合本]
祭司利未人遵守
8104
(8799)
神
430
所吩咐的
4931
,并守洁净
2893
的礼
4931
。歌唱的
7891
(8789)
、守门的
7778
,照著大卫
1732
和他儿子
1121
所罗门
8010
的命令
9003
4687
也如此行。
[KJV]
And both the singers
7891
(8789)
and the porters
7778
kept
8104
(8799)
the ward
4931
of their God
430
, and the ward
4931
of the purification
2893
, according to the commandment
4687
of David
1732
,
and
of Solomon
8010
his son
1121
.
[恢复本]
祭司和利未人遵守神所吩咐的,并守洁净的礼。歌唱的和守门的,照着大卫和他儿子所罗门的命令,也如此行。
44:26
[和合本]
祭司洁净
2893
之后
310
,必再计算
5608
(8799)
七
7651
日
3117
{
9001
}。
[KJV]
And after
310
he is cleansed
2893
, they shall reckon
5608
(8799)
unto him seven
7651
days
3117
.
[恢复本]
祭司得洁净之后,必再为他计算七日。
⇧
首
⇦
1
利12:4~结44:26
⇨
尾
1
利12:4~结44:26
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
13
条包含
02893
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
利12:4~结44:26
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页