旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
10:19
[和合本]
这样
1961
,就如
9003
834
没
3808
有我
1961
一般,一出母胎
4480
990
就被送
2986
(8714)
入坟墓
9001
6913
。
[KJV]
I should have been as though I had not been; I should have been carried
2986
(8714)
from the womb
990
to the grave
6913
.
[恢复本]
就如从来没有我一般;一出母胎,就被送入坟墓。
21:30
[和合本]
就是
3588
恶人
7451
在祸患
343
的日子
9001
3117
得存留
2820
(8735)
,在发怒
5678
的日子
9001
3117
得逃脱
2986
(8714)
。
[KJV]
That the wicked
7451
is reserved
2820
(8735)
to the day
3117
of destruction
343
? they shall be brought forth
2986
(8714)
to the day
3117
of wrath
5678
.
{wrath: Heb. wraths}
[恢复本]
就是恶人在祸患的日子得存留,在怒气满溢的日子得逃脱。
21:32
[和合本]
然而他
1931
要被抬
2986
(8714)
到茔地
9001
6913
;并有人看守
8245
(8799)
{
5921
}坟墓
1430
。
[KJV]
Yet shall he be brought
2986
(8714)
to the grave
6913
, and shall remain
8245
(8799)
in the tomb
1430
.
{grave: Heb. graves}
{remain...: Heb. watch in the heap}
[恢复本]
他被抬到茔地时,有人看守坟墓。
45:14
[和合本]
她要穿锦绣的衣服
9001
7553
,被引
2986
(8714)
到王
9001
4428
前;随从她
310
的陪伴
7464
童女
1330
也要被带
935
(8716)
到你
9001
面前。
[KJV]
She shall be brought
2986
(8714)
unto the king
4428
in raiment of needlework
7553
: the virgins
1330
her companions
7464
that follow
310
her shall be brought
935
(8716)
unto thee.
[恢复本]
她要穿刺绣的衣服,被引到王前;随从她的陪伴童女,也要被带到你面前。
45:15
[和合本]
她们要欢喜
4480
8057
快乐
1524
被引导
2986
(8714)
;她们要进
935
(8799)
入王
4428
宫
9002
1964
。
[KJV]
With gladness
8057
and rejoicing
1524
shall they be brought
2986
(8714)
: they shall enter
935
(8799)
into the king's
4428
palace
1964
.
[恢复本]
她们要喜乐欢欣地被引导;她们要进入王宫。
60:9
[和合本]
谁
4310
能领我进
2986
(8686)
坚固
4692
城
5892
?谁
4310
能引我
5148
(8804)
到
5704
以东
123
地?
[KJV]
Who will bring
2986
(8686)
me
into
the strong
4692
city
5892
? who will lead
5148
(8804)
me into Edom
123
?
{strong...: Heb. city of strength?}
[恢复本]
谁能领我进被围困的城?谁能引我到以东地?
68:29
[和合本]
因
5921
你耶路撒冷
3389
的殿
4480
1964
,列王
4428
必带
2986
(8686)
贡物
7862
献给你
9001
。
[KJV]
Because of thy temple
1964
at Jerusalem
3389
shall kings
4428
bring
2986
(8686)
presents
7862
unto thee.
[恢复本]
因你在耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。
76:11
[和合本]
你们许愿
5087
(8798)
,当向耶和华
9001
3068
―你们的神
430
还愿
7999
(8761)
;在他四面
5439
的人都
3605
当拿
2986
(8686)
贡物
7862
献给那可畏
9001
4172
的主。
[KJV]
Vow
5087
(8798)
, and pay
7999
(8761)
unto the LORD
3068
your God
430
: let all that be round about
5439
him bring
2986
(8686)
presents
7862
unto him that ought to be feared
4172
.
{unto him...: Heb. to fear}
[恢复本]
你们要许愿,并向耶和华你们的神还愿;在祂四围的人,都当拿贡物献给那可畏的主。
108:10
[和合本]
谁
4310
能领我
2986
(8686)
进坚固
4013
城
5892
?谁
4310
能引我
5148
(8804)
到
5704
以东
123
地?
[KJV]
Who will bring
2986
(8686)
me into the strong
4013
city
5892
? who will lead
5148
(8804)
me into Edom
123
?
[恢复本]
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
18:7
[和合本]
到那
1931
时
9002
6256
,这高大
4900
(8794)
光滑
4178
(8794)
的民
5971
,就是{
4480
}{
5971
}从
4480
开国
1471
以来
1931
1973
极其可畏
3372
(8737)
、分地界
6978
践踏人的
5104
,{
834
}他们的地
776
有江河
5104
分开
958
(8804)
;他们必将礼物
7862
奉给
2986
(8714)
万军
6635
之耶和华
9001
3068
,就是奉到
413
锡安
6726
山
2022
―{
6635
}耶和华
3068
安置他名
8034
的地方
4725
。
[KJV]
In that time
6256
shall the present
7862
be brought
2986
(8714)
unto the LORD
3068
of hosts
6635
of a people
5971
scattered
4900
(8794)
and peeled
4178
(8794)
, and from a people
5971
terrible
3372
(8737)
from their beginning hitherto
1973
; a nation
1471
meted out
6978
and trodden under foot
4001
, whose land
776
the rivers
5104
have spoiled
958
(8804)
, to the place
4725
of the name
8034
of the LORD
3068
of hosts
6635
, the mount
2022
Zion
6726
.
{scattered...: or, outspread and polished}
[恢复本]
到那时这身材高大、皮肤光滑的民族,就是为远近的人所畏惧的民族,命令加上命令,践踏人的国民,他们的地有江河分开,必有礼物从他们奉给万军之耶和华,就是奉到锡安山,万军之耶和华立祂名的地方。
23:7
[和合本]
这是
2063
你们
9001
欢乐的
5947
城,从
4480
3117
上古
6924
而有的
6927
吗?其中的居民
7272
往
2986
(8686)
远方
4480
7350
寄居
9001
1481
(8800)
。
[KJV]
Is
this your joyous
5947
city
, whose antiquity
6927
is
of ancient
6924
days
3117
? her own feet
7272
shall carry
2986
(8686)
her afar off
7350
to sojourn
1481
(8800)
.
{afar...: Heb. from afar off}
[恢复本]
这岂是你们所夸耀的城?她从上古之日就有,其居民移脚往远方寄居。
53:7
[和合本]
他
1931
被欺压
5065
(8738)
,在受苦的时候
6031
(8737)
却不
3808
开
6605
(8799)
口
6310
(或译:他受欺压,却自卑不开口);他像羊羔
9003
7716
被牵
2986
(8714)
到宰杀之地
9001
2874
,又像羊
9003
7353
在剪毛的人
1494
(8802)
手下
9001
6440
无声
481
(8738)
,他也是这样不
3808
开
6605
(8799)
口
6310
。
[KJV]
He was oppressed
5065
(8738)
, and he was afflicted
6031
(8737)
, yet he opened
6605
(8799)
not his mouth
6310
: he is brought
2986
(8714)
as a lamb
7716
to the slaughter
2874
, and as a sheep
7353
before
6440
her shearers
1494
(8802)
is dumb
481
(8738)
, so he openeth
6605
(8799)
not his mouth
6310
.
[恢复本]
祂被欺压,受苦却不开口;祂像羊羔被牵去宰杀,又像羊在剪毛的人面前无声,祂也是这样不开口。
55:12
[和合本]
{
3588
}你们必欢欢喜喜
9002
8057
而出来
3318
(8799)
,平平安安
9002
7965
蒙引导
2986
(8714)
。大山
2022
小山
1389
必在你们面前
9001
6440
发声
6476
(8799)
歌唱
7440
;田野
7704
的树木
6086
也都
3605
拍
4222
(8799)
掌
3709
。
[KJV]
For ye shall go out
3318
(8799)
with joy
8057
, and be led forth
2986
(8714)
with peace
7965
: the mountains
2022
and the hills
1389
shall break forth
6476
(8799)
before
6440
you into singing
7440
, and all the trees
6086
of the field
7704
shall clap
4222
(8799)
their
hands
3709
.
[恢复本]
你们必欢欢喜喜地出来,平平安安地蒙引导;大山小山必在你们面前发声欢呼,田野的树木也都拍掌。
11:19
[和合本]
我
589
却像柔顺的
441
羊羔
9003
3532
被牵到
2986
(8714)
宰杀之地
9001
2873
(8800)
;我并不
3808
知道
3045
(8804)
{
3588
}他们设计
2803
(8804)
谋
4284
害我
5921
,说:我们把树
6086
连果子
9002
3899
都灭了吧
7843
(8686)
!将他从活人
2416
之地
4480
776
剪除
3772
(8799)
,使他的名
8034
不
3808
再
5750
被纪念
2142
(8735)
。
[KJV]
But I
was
like a lamb
3532
or
an ox
441
that
is brought
2986
(8714)
to the slaughter
2873
(8800)
; and I knew
3045
(8804)
not that they had devised
2803
(8804)
devices
4284
against me,
saying
, Let us destroy
7843
(8686)
the tree
6086
with the fruit
3899
thereof, and let us cut him off
3772
(8799)
from the land
776
of the living
2416
, that his name
8034
may be no more remembered
2142
(8735)
.
{the tree...: Heb. the stalk with his bread}
[恢复本]
我像柔顺的羊羔被牵去宰杀,并不知道他们设计谋害我,说,我们把树连果子都毁灭吧,将他从活人之地剪除,使他的名不再被记念。
31:9
[和合本]
他们要哭泣
9002
1065
而来
935
(8799)
。我要照他们恳求
9002
8469
的引导他们
2986
(8686)
,使他们在
413
河
5158
水
4325
旁走
3212
(8686)
正直
3477
的路
9002
1870
,在其上
9002
不致
3808
绊跌
3782
(8735)
;因为
3588
我是
1961
以色列的
9001
3478
父
9001
1
,以法莲
669
是
1931
我的长子
1060
。
[KJV]
They shall come
935
(8799)
with weeping
1065
, and with supplications
8469
will I lead
2986
(8686)
them: I will cause them to walk
3212
(8686)
by the rivers
5158
of waters
4325
in a straight
3477
way
1870
, wherein they shall not stumble
3782
(8735)
: for I am a father
1
to Israel
3478
, and Ephraim
669
is
my firstborn
1060
.
{supplications: or, favours}
[恢复本]
他们要哭泣而来,我要照他们的恳求引导他们,使他们在溪水旁走正直的路,在其上不至绊跌;因为我是以色列的父,以法莲是我的长子。
10:6
[和合本]
{
1571
}人必将牛犊{
854
}带
2986
(8714)
到亚述
9001
804
当作礼物
4503
,献给耶雷布
3377
王
9001
4428
。以法莲
669
必蒙
3947
(8799)
羞
1317
;以色列
3478
必因自己的计谋
4480
6098
惭愧
954
(8799)
。
[KJV]
It shall be also carried
2986
(8714)
unto Assyria
804
for
a present
4503
to king
4428
Jareb
3377
: Ephraim
669
shall receive
3947
(8799)
shame
1317
, and Israel
3478
shall be ashamed
954
(8799)
of his own counsel
6098
.
[恢复本]
人必将牛犊带到亚述,当作礼物献给那争战的王。以法莲必蒙羞,以色列必因自己的计谋惭愧。
12:1
[和合本]
以法莲
669
吃
7462
(8802)
风
7307
,且追赶
7291
(8802)
东风
6921
,时常
3605
3117
增添
7235
(8686)
虚谎
3577
和强暴
7701
,与
5973
亚述
804
立
3772
(8799)
约
1285
,把油
8081
送到
2986
(8714)
埃及
9001
4714
。
[KJV]
Ephraim
669
feedeth
7462
(8802)
on wind
7307
, and followeth
7291
(8802)
after the east wind
6921
: he daily
3117
increaseth
7235
(8686)
lies
3577
and desolation
7701
; and they do make
3772
(8799)
a covenant
1285
with the Assyrians
804
, and oil
8081
is carried
2986
(8714)
into Egypt
4714
.
[恢复本]
以法莲吃风,终日追赶东风;他增添虚谎和强暴;与亚述立约,把油送到埃及。
3:10
[和合本]
祈祷我的
6282
,就是我所分散
6327
(8803)
的民
1323
(原文是女子;下同),必从
4480
5676
古实
3568
河
9001
5104
外来,给我献
2986
(8686)
供物
4503
。
[KJV]
From beyond
5676
the rivers
5104
of Ethiopia
3568
my suppliants
6282
,
even
the daughter
1323
of my dispersed
6327
(8803)
, shall bring
2986
(8686)
mine offering
4503
.
[恢复本]
向我祈求的,就是我所分散的女子,必从古实河外将素祭带来给我。
⇧
首
⇦
1
伯10:19~番3:10
⇨
尾
1
伯10:19~番3:10
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
18
条包含
02986
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
伯10:19~番3:10
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页