旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
29:35
[和合本]
她又
5750
怀孕
2029
(8799)
生
3205
(8799)
子
1121
,说
559
(8799)
:“这回
6471
我要赞美
3034
(8686)
{
853
}耶和华
3068
”,因此
5921
3651
给他起名
8034
叫
7121
(8804)
犹大
3063
(就是赞美的意思)。这才停了
5975
(8799)
生育
4480
3205
(8800)
。
[KJV]
And she conceived
2029
(8799)
again, and bare
3205
(8799)
a son
1121
: and she said
559
(8799)
, Now
6471
will I praise
3034
(8686)
the LORD
3068
: therefore she called
7121
(8804)
his name
8034
Judah
3063
; and left
5975
(8799)
bearing
3205
(8800)
.
{Judah: that is, Praise}
{left...: Heb. stood from bearing}
[恢复本]
她又怀孕生子,说,这次我要赞美耶和华,因此给他起名叫犹大。这才停了生育。
49:8
[和合本]
犹大
3063
啊,你弟兄们
251
必赞美
3034
(8686)
你
859
;你手
3027
必掐住仇敌
341
(8802)
的颈项
9002
6203
;你父亲
1
的儿子们
1121
必向你
9001
下拜
7812
(8691)
。
[KJV]
Judah
3063
, thou
art he
whom thy brethren
251
shall praise
3034
(8686)
: thy hand
3027
shall be
in the neck
6203
of thine enemies
341
(8802)
; thy father's
1
children
1121
shall bow down
7812
(8691)
before thee.
[恢复本]
犹大啊,你弟兄们必赞美你;你手必掐住仇敌的颈项;你父亲的儿子们必向你下拜。
5:5
[和合本]
{
3588
}他有了
1961
罪
816
(8799)
的时候{
9001
}{
259
}{
4480
}{
428
},就要承认
3034
(8694)
所
834
犯
2398
(8804)
的罪
5921
,
[KJV]
And it shall be, when he shall be guilty
816
(8799)
in one
259
of these
things
, that he shall confess
3034
(8694)
that he hath sinned
2398
(8804)
in that
thing
:
[恢复本]
他在这件事上有了罪过的时候,就要承认所犯的罪,
16:21
[和合本]
{
175
}{
853
}两
8147
手
3027
按
5564
(8804)
在
5921
{
2416
}羊
8163
头上
7218
,承认
3034
(8694)
{
5921
}以色列
3478
人
1121
{
853
}诸般的
3605
罪孽
5771
{
853
}{
3605
}过犯
6588
,就是他们一切的
9001
3605
罪愆
2403
,把这罪
853
都归
5414
(8804)
在
5921
羊
8163
的头上
7218
,藉著所派
6261
之人
376
的手
9002
3027
,送到
7971
(8765)
旷野
4057
去。
[KJV]
And Aaron
175
shall lay
5564
(8804)
both
8147
his hands
3027
upon the head
7218
of the live
2416
goat
8163
, and confess
3034
(8694)
over him all the iniquities
5771
of the children
1121
of Israel
3478
, and all their transgressions
6588
in all their sins
2403
, putting
5414
(8804)
them upon the head
7218
of the goat
8163
, and shall send
him
away
7971
(8765)
by the hand
3027
of a fit
6261
man
376
into the wilderness
4057
:
{a fit...: Heb. a man of opportunity}
[恢复本]
亚伦要双手按在那只活着的公山羊头上,承认以色列人一切的罪孽和过犯,就是他们一切的罪,把这些都归在羊的头上,并且借着所派的人,把羊送到旷野去。
26:40
[和合本]
“他们要承认
3034
(8694)
{
853
}自己的罪
5771
和
853
他们祖宗
1
的罪
5771
,就是
834
干犯
9002
4603
(8804)
我
9002
的那罪
9002
4604
,并且
637
{
834
}承认自己行事
1980
(8804)
与我
5973
反对
9002
7147
,
[KJV]
If they shall confess
3034
(8694)
their iniquity
5771
, and the iniquity
5771
of their fathers
1
, with their trespass
4604
which they trespassed
4603
(8804)
against me, and that also they have walked
1980
(8804)
contrary
7147
unto me;
[恢复本]
但他们若承认自己的罪孽和他们祖宗的罪孽,就是他们对我不忠实而干犯我的罪孽,并且承认自己行事与我反对,
5:7
[和合本]
他要承认
3034
(8694)
{
853
}所
834
犯
6213
(8804)
的罪
2403
,将
853
所亏负人的
817
,如数
9002
7218
赔还
7725
(8689)
,另外加
3254
(8686)
上
5921
五分之一
2549
,也归
5414
(8804)
与所
9001
834
亏负
816
(8804)
的人{
9001
}。
[KJV]
Then they shall confess
3034
(8694)
their sin
2403
which they have done
6213
(8804)
: and he shall recompense
7725
(8689)
his trespass
817
with the principal
7218
thereof, and add
3254
(8686)
unto it the fifth
2549
part
thereof, and give
5414
(8804)
it
unto
him
against whom he hath trespassed
816
(8804)
.
[恢复本]
他要承认所犯的罪,将所亏负人的,全数赔还,另外加上五分之一,给与所亏负的人。
22:50
[和合本]
耶和华
3068
啊,因
5921
此
3651
我要在外邦
9002
1471
中称谢你
3034
(8686)
,歌颂
2167
(8762)
你的名
9001
8034
。
[KJV]
Therefore I will give thanks
3034
(8686)
unto thee, O LORD
3068
, among the heathen
1471
, and I will sing praises
2167
(8762)
unto thy name
8034
.
[恢复本]
耶和华啊,因此我要在列国中称谢你,歌颂你的名。
8:33
[和合本]
“你的民
5971
以色列
3478
若
834
得罪
2398
(8799)
你
9001
,败
9002
5062
(8736)
在仇敌
341
(8802)
面前
9001
6440
,又归
7725
(8804)
向你
413
,承认
3034
(8689)
{
853
}你的名
8034
,在这
2088
殿
9002
1004
里{
413
}祈求
2603
(8694)
祷告
6419
(8694)
,
[KJV]
When thy people
5971
Israel
3478
be smitten down
5062
(8736)
before
6440
the enemy
341
(8802)
, because they have sinned
2398
(8799)
against thee, and shall turn again
7725
(8804)
to thee, and confess
3034
(8689)
thy name
8034
, and pray
6419
(8694)
, and make supplication
2603
(8694)
unto thee in this house
1004
:
{in: or, toward}
[恢复本]
你的民以色列若因犯罪得罪你,败在仇敌面前,又归向你,承认你的名,在这殿里向你祷告恳求,
8:35
[和合本]
“你的民因
3588
得罪
2398
(8799)
你
9001
,{
3588
}你惩罚他们
6031
(8686)
,使天
8064
闭塞
9002
6113
(8736)
不
3808
下
1961
雨
4306
;他们若向
413
此
2088
处
4725
祷告
6419
(8694)
,承认
3034
(8689)
{
853
}你的名
8034
,离开
7725
(8799)
他们的罪
4480
2403
,
[KJV]
When heaven
8064
is shut up
6113
(8736)
, and there is no rain
4306
, because they have sinned
2398
(8799)
against thee; if they pray
6419
(8694)
toward this place
4725
, and confess
3034
(8689)
thy name
8034
, and turn
7725
(8799)
from their sin
2403
, when thou afflictest
6031
(8686)
them:
[恢复本]
你的民因犯罪得罪你,你苦待他们,使天闭塞不下雨;他们若向此处祷告,承认你的名,回转离开他们的罪,
16:4
[和合本]
大卫
1732
派
5414
(8799)
几个
4480
利未人
3881
在耶和华
3068
的约柜
727
前
9001
6440
事奉
8334
(8764)
,颂扬
9001
2142
(8687)
,称谢
9001
3034
(8687)
,赞美
9001
1984
(8763)
耶和华
9001
3068
―以色列
3478
的神
430
:
[KJV]
And he appointed
5414
(8799)
certain
of the Levites
3881
to minister
8334
(8764)
before
6440
the ark
727
of the LORD
3068
, and to record
2142
(8687)
, and to thank
3034
(8687)
and praise
1984
(8763)
the LORD
3068
God
430
of Israel
3478
:
[恢复本]
大卫派几个利未人在耶和华的约柜前事奉,颂扬、称谢、赞美耶和华以色列的神:
16:7
[和合本]
那
1931
日
9002
3117
,{
227
}大卫
1732
{
5414
}{
(8804)
}初次
9002
7218
藉
9002
3027
亚萨
623
和他的弟兄
251
以诗歌称颂
9001
3034
(8687)
耶和华
9001
3068
,说:
[KJV]
Then on that day
3117
David
1732
delivered
5414
(8804)
first
7218
this psalm
to thank
3034
(8687)
the LORD
3068
into the hand
3027
of Asaph
623
and his brethren
251
.
[恢复本]
那日那时,大卫初次托付亚萨和他的弟兄以诗歌称谢耶和华,说,
16:8
[和合本]
你们要称谢
3034
(8685)
耶和华
9001
3068
,求告
7121
(8798)
他的名
9002
8034
,在万民
9002
5971
中传扬
3045
(8685)
他的作为
5949
!
[KJV]
Give thanks
3034
(8685)
unto the LORD
3068
, call
7121
(8798)
upon his name
8034
, make known
3045
(8685)
his deeds
5949
among the people
5971
.
[恢复本]
你们要称谢耶和华,呼求祂的名,在万民中传扬祂的作为。
16:34
[和合本]
应当称谢
3034
(8685)
耶和华
9001
3068
;因
3588
他本为善
2896
,{
3588
}他的慈爱
2617
永远
9001
5769
长存!
[KJV]
O give thanks
3034
(8685)
unto the LORD
3068
; for
he is
good
2896
; for his mercy
2617
endureth
for ever
5769
.
[恢复本]
应当称谢耶和华,因祂本为善,祂的慈爱永远长存;
16:35
[和合本]
要说
559
(8798)
:拯救我们
3468
的神
430
啊,求你救我们
3467
(8685)
,聚集我们
6908
(8761)
,使我们脱离
5337
(8685)
{
4480
}外邦
1471
,我们好称赞
9001
3034
(8687)
你的圣
6944
名
9001
8034
,以赞美你
9002
8416
为夸胜
9001
7623
(8692)
。
[KJV]
And say
559
(8798)
ye, Save
3467
(8685)
us, O God
430
of our salvation
3468
, and gather us together
6908
(8761)
, and deliver
5337
(8685)
us from the heathen
1471
, that we may give thanks
3034
(8687)
to thy holy
6944
name
8034
,
and
glory
7623
(8692)
in thy praise
8416
.
[恢复本]
要说,拯救我们的神啊,求你救我们,聚集我们,使我们脱离列邦,我们好称谢你的圣名,以赞美你为夸耀。
16:41
[和合本]
与他们一同
5973
被派的有希幔
1968
、耶杜顿
3038
,和其余
7605
被选
1305
(8803)
名字
9002
8034
录
5344
(8738)
在册上的,称谢
9001
3034
(8687)
耶和华
9001
3068
,因
3588
他的慈爱
2617
永远
9001
5769
长存。
[KJV]
And with them Heman
1968
and Jeduthun
3038
, and the rest
7605
that were chosen
1305
(8803)
, who were expressed
5344
(8738)
by name
8034
, to give thanks
3034
(8687)
to the LORD
3068
, because his mercy
2617
endureth
for ever
5769
;
[恢复本]
与他们一同被留下的有希幔、耶杜顿和其余被选名字录在册上的人,称谢耶和华,因祂的慈爱永远长存。
23:30
[和合本]
每日
9002
1242
早
9002
1242
{
3651
}晚
9001
6153
,站立
9001
5975
(8800)
称谢
9001
3034
(8687)
赞美
9001
1984
(8763)
耶和华
9001
3068
,
[KJV]
And to stand
5975
(8800)
every morning
1242
to thank
3034
(8687)
and praise
1984
(8763)
the LORD
3068
, and likewise at even
6153
;
[恢复本]
每日早晨,站立称谢赞美耶和华,晚上也是如此;
25:3
[和合本]
{
9001
}{
3038
}耶杜顿
3038
的儿子
1121
基大利
1436
、西利
6874
、耶筛亚
3470
、哈沙比雅
2811
、玛他提雅
4993
、示每共六
8337
人,都归
5921
他们父亲
1
耶杜顿
3038
指教
3027
,弹琴
9002
3658
,唱歌
5012
(8738)
,{
5921
}称谢
3034
(8687)
,颂赞
1984
(8763)
耶和华
9001
3068
。
[KJV]
Of Jeduthun
3038
: the sons
1121
of Jeduthun
3038
; Gedaliah
1436
, and Zeri
6874
, and Jeshaiah
3470
, Hashabiah
2811
, and Mattithiah
4993
, six
8337
, under the hands
3027
of their father
1
Jeduthun
3038
, who prophesied
5012
(8738)
with a harp
3658
, to give thanks
3034
(8687)
and to praise
1984
(8763)
the LORD
3068
.
{Zeri: or, Izri}
[恢复本]
属耶杜顿的,有耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅、玛他提雅六人,都归他们父亲耶杜顿指挥,弹琴、唱歌、称谢、赞美耶和华。
29:13
[和合本]
我们的神
430
啊,现在
6258
我们
587
称谢
3034
(8688)
你
9001
,赞美
1984
(8764)
你荣耀
8597
之名
9001
8034
!
[KJV]
Now therefore, our God
430
, we thank
3034
(8688)
thee, and praise
1984
(8764)
thy glorious
8597
name
8034
.
[恢复本]
我们的神啊,现在我们称谢你,赞美你荣耀的名。
5:13
[和合本]
{
1961
}吹号的
9001
2690
(8764)
(8675)
2690
(8764)
、歌唱的
9001
7891
(8789)
都一齐
9003
259
发声
9001
8085
(8687)
,声
6963
合为一
259
,赞美
9001
1984
(8763)
感谢
9001
3034
(8687)
耶和华
9001
3068
。吹号
9002
2689
、敲钹
9002
4700
,用各种乐
7892
器
9002
3627
,扬
9003
7311
(8687)
声
6963
赞美
9002
1984
(8763)
耶和华
9001
3068
说:耶和华
3068
本为
3588
善
2896
,他的慈爱
2617
{
3588
}永远长存
9001
5769
!那时,耶和华
3068
的殿
1004
有云
6051
充满
4390
(8804)
,
[KJV]
It came even to pass, as the trumpeters
2690
(8764)
(8675)
2690
(8764)
and singers
7891
(8789)
were
as one
259
, to make one
259
sound
6963
to be heard
8085
(8687)
in praising
1984
(8763)
and thanking
3034
(8687)
the LORD
3068
; and when they lifted up
7311
(8687)
their
voice
6963
with the trumpets
2689
and cymbals
4700
and instruments
3627
of musick
7892
, and praised
1984
(8763)
the LORD
3068
,
saying
, For
he is
good
2896
; for his mercy
2617
endureth
for ever
5769
: that
then
the house
1004
was filled
4390
(8804)
with a cloud
6051
,
even
the house
1004
of the LORD
3068
;
[恢复本]
吹号的、歌唱的都一齐发声,声合为一,赞美感谢耶和华;他们吹号、敲钹,用各种乐器,扬声赞美耶和华说,耶和华本为善,祂的慈爱永远长存;那时,有云充满那殿,就是耶和华的殿。
6:24
[和合本]
“你的民
5971
以色列
3478
若
518
3588
得罪
2398
(8799)
你
9001
,败
5062
(8735)
在仇敌
341
(8802)
面前
9001
6440
,又回心转意
7725
(8804)
承认
3034
(8689)
{
853
}你的名
8034
,在这
2088
殿里
9002
1004
向你
9001
6440
祈求
2603
(8694)
祷告
6419
(8694)
,
[KJV]
And if thy people
5971
Israel
3478
be put to the worse
5062
(8735)
before
6440
the enemy
341
(8802)
, because they have sinned
2398
(8799)
against thee; and shall return
7725
(8804)
and confess
3034
(8689)
thy name
8034
, and pray
6419
(8694)
and make supplication
2603
(8694)
before
6440
thee in this house
1004
;
{be put...: or, be smitten}
{in: or, toward}
[恢复本]
你的民以色列若因犯罪得罪你,败在仇敌面前,又回转承认你的名,在这殿里,在你面前祷告恳求,
⇧
首
⇦
1
创29:35~代下6:24
⇨
尾
1
创29:35~代下6:24
2
代下6:26~诗28:7
3
诗30:4~诗75:1
4
诗76:10~诗111:1
5
诗118:1~箴28:13
6
赛12:1~亚1:21
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
111
条包含
03034
的经节,每页
20
条,共
6
页。
⇦
1
(
创29:35~代下6:24
)/
6
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页