搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 14 条包含 03038 的经节,每页20条,共1页。
1(代上9:16~诗77:1)/1  分页⇩
9:16
[和合本] 又有耶杜顿3038的曾孙1121、迦拉1559的孙子1121、示玛雅8098的儿子1121俄巴底5662,还有以利加拿511的孙子1121、亚撒609的儿子1121比利家1296。他们都住3427(8802)在尼陀法人5200的村庄90022691
[KJV] And Obadiah5662 the son1121 of Shemaiah8098, the son1121 of Galal1559, the son1121 of Jeduthun3038, and Berechiah1296 the son1121 of Asa609, the son1121 of Elkanah511, that dwelt3427(8802) in the villages2691 of the Netophathites5200.
[恢复本] 又有耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底,还有以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利家;以利加拿住在尼陀法人的村庄。
16:38
[和合本] 又派俄别・以东5654和他的弟兄251六十83468083人,与耶杜顿3038的儿子1121俄别・以东5654,并何萨2621作守门的90017778
[KJV] And Obededom5654 with their brethren251, threescore8346 and eight8083; Obededom5654 also the son1121 of Jeduthun3038 and Hosah2621 to be porters7778:
[恢复本] 又留下俄别以东和他的族弟兄六十八人,与耶杜顿的儿子俄别以东,并何萨作守门的;
16:41
[和合本] 与他们一同5973被派的有希幔1968、耶杜顿3038,和其余7605被选1305(8803)名字900280345344(8738)在册上的,称谢90013034(8687)耶和华90013068,因3588他的慈爱2617永远90015769长存。
[KJV] And with them Heman1968 and Jeduthun3038, and the rest7605 that were chosen1305(8803), who were expressed5344(8738) by name8034, to give thanks3034(8687) to the LORD3068, because his mercy2617 endureth for ever5769;
[恢复本] 与他们一同被留下的有希幔、耶杜顿和其余被选名字录在册上的人,称谢耶和华,因祂的慈爱永远长存。
16:42
[和合本] 希幔1968、耶杜顿3038同著他们5973吹号2689、敲钹4700,大发响声90018085(8688),并用别的乐78923627随著歌颂神430。耶杜顿3038的子孙1121作守门的90018179
[KJV] And with them Heman1968 and Jeduthun3038 with trumpets2689 and cymbals4700 for those that should make a sound8085(8688), and with musical7892 instruments3627 of God430. And the sons1121 of Jeduthun3038 were porters8179. {porters: Heb. for the gate}
[恢复本] 希幔、耶杜顿同着他们吹号、敲钹,大发响声,并用别的乐器随着歌颂神;耶杜顿的子孙作守门的。
25:1
[和合本] 大卫1732和众首66358269分派914(8686){9001}{5656}亚萨623、希幔1968,并耶杜顿3038的子孙90011121弹琴90023658、鼓瑟90025035、敲钹90024700、唱歌(原文是说预言5012(8737)(8675)5030;本章同)。他们供职439990015656的人5824557记在下面{1961}:
[KJV] Moreover David1732 and the captains8269 of the host6635 separated914(8686) to the service5656 of the sons1121 of Asaph623, and of Heman1968, and of Jeduthun3038, who should prophesy5012(8737)(8675)5030 with harps3658, with psalteries5035, and with cymbals4700: and the number4557 of the workmen5824399 according to their service5656 was:
[恢复本] 大卫和军中的众首领,从亚萨、希幔并耶杜顿的子孙中,将一些人分别出来事奉,要他们弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。事奉供职的人数记在下面:
25:3
[和合本] {9001}{3038}耶杜顿3038的儿子1121基大利1436、西利6874、耶筛亚3470、哈沙比雅2811、玛他提雅4993、示每共六8337人,都归5921他们父亲1耶杜顿3038指教3027,弹琴90023658,唱歌5012(8738),{5921}称谢3034(8687),颂赞1984(8763)耶和华90013068
[KJV] Of Jeduthun3038: the sons1121 of Jeduthun3038; Gedaliah1436, and Zeri6874, and Jeshaiah3470, Hashabiah2811, and Mattithiah4993, six8337, under the hands3027 of their father1 Jeduthun3038, who prophesied5012(8738) with a harp3658, to give thanks3034(8687) and to praise1984(8763) the LORD3068. {Zeri: or, Izri}
[恢复本] 属耶杜顿的,有耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅、玛他提雅六人,都归他们父亲耶杜顿指挥,弹琴、唱歌、称谢、赞美耶和华。
25:6
[和合本] {428}都36055921他们父亲1指教3027,在耶和华3068的殿1004唱歌90027892、敲钹90024700、弹琴5035、鼓瑟3658,办神430殿1004的事务90015656。亚萨623、耶杜顿3038、希幔1968都是59214428所命定3027的。
[KJV] All these were under the hands3027 of their father1 for song7892 in the house1004 of the LORD3068, with cymbals4700, psalteries5035, and harps3658, for the service5656 of the house1004 of God430, according to the king's4428 order3027 to Asaph623, Jeduthun3038, and Heman1968. {according...: Heb. by the hands of the king}
[恢复本] 他们都归他们父亲指挥,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,在神的殿事奉。亚萨、耶杜顿、希幔都遵王的指示。
5:12
[和合本] {1961}他们354890023318(8800)圣所44806944的时候,歌唱的7891(8789)利未3881人亚萨9001623、希幔90011968、耶杜顿90013038,和他们的众子90011121众弟兄900125190013605穿3847(8794)细麻布衣服948,站5975(8802)在坛90014196的东边4217,敲钹90024700、鼓瑟90025035、弹琴3658,同著他们5973有一百90013967二十6242个祭司35482690(8688)90022689
[KJV] Also the Levites3881 which were the singers7891(8789), all of them of Asaph623, of Heman1968, of Jeduthun3038, with their sons1121 and their brethren251, being arrayed3847(8794) in white linen948, having cymbals4700 and psalteries5035 and harps3658, stood5975(8802) at the east end4217 of the altar4196, and with them an hundred3967 and twenty6242 priests3548 sounding2690(8688) with trumpets2689:)
[恢复本] 全体歌唱的利未人,亚萨、希幔、耶杜顿和他们的众子并众弟兄,都穿细麻布衣服,站在坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴;有一百二十个吹号的祭司和他们在一起。
29:14
[和合本] 希幔19684480子孙1121耶歇3171和示每8096;耶杜顿30384480子孙1121示玛雅8098和乌薛5816
[KJV] And of the sons1121 of Heman1968; Jehiel3171, and Shimei8096: and of the sons1121 of Jeduthun3038; Shemaiah8098, and Uzziel5816.
[恢复本] 希幔的子孙中有耶歇和示每,耶杜顿的子孙中有示玛雅和乌薛;
35:15
[和合本] 歌唱的7891(8789)亚萨623之子孙1121,照著大卫1732、亚萨623、希幔1968,和王4428的先见2374耶杜顿3038所吩咐90034687的,站在5921自己的地位上4612。守门的7778看守各900181798179,不用369{9001}离开90015493(8800){4480}{5921}他们的职事5656,因为3588他们的弟兄251利未人3881给他们9001预备3559(8689)祭物。
[KJV] And the singers7891(8789) the sons1121 of Asaph623 were in their place4612, according to the commandment4687 of David1732, and Asaph623, and Heman1968, and Jeduthun3038 the king's4428 seer2374; and the porters7778 waited at every gate8179; they might not depart5493(8800) from their service5656; for their brethren251 the Levites3881 prepared3559(8689) for them. {place: Heb. station}
[恢复本] 歌唱的亚萨子孙,照着大卫、亚萨、希幔和王的先见耶杜顿所吩咐的,站在自己的地方。守门的看守各门,不用离开他们的服事,因为他们的弟兄利未人给他们预备祭物。
11:17
[和合本] 祈祷90018605的时候,为称谢3034(8686)领首84627218的是米迦4316的儿子1121玛他尼4983。米迦是撒底2067的儿子1121;撒底是亚萨623的儿子1121;又有玛他尼弟兄4480251中的八布迦1229为副4932。还有沙母亚8051的儿子1121押大5653。沙母亚是加拉1559的儿子1121;加拉是耶杜顿3038的儿子1121
[KJV] And Mattaniah4983 the son1121 of Micha4316, the son1121 of Zabdi2067, the son1121 of Asaph623, was the principal7218 to begin8462 the thanksgiving3034(8686) in prayer8605: and Bakbukiah1229 the second4932 among his brethren251, and Abda5653 the son1121 of Shammua8051, the son1121 of Galal1559, the son1121 of Jeduthun3038.
[恢复本] 祷告的时候,领头称谢的是米迦的儿子玛他尼,米迦是撒底的儿子,撒底是亚萨的儿子;又有玛他尼弟兄中的八布迦为副;还有沙母亚的儿子押大,沙母亚是加拉的儿子,加拉是耶杜顿的儿子。
39:1
[和合本] (大卫的900117324210,交与伶长90015329(8764)耶杜顿90013038。)我曾说559(8804):我要谨慎8104(8799)我的言行1870,免得我舌头90023956犯罪44802398(8800);恶人7563在我面前90015048的时候90025750,我要用嚼环4269勒住8104(8799)我的口90016310
[KJV] [FO][FO]To the chief Musician5329(8764), even to Jeduthun3038, A Psalm4210 of David1732.[Fo][Fo] I said559(8804), I will take heed8104(8799) to my ways1870, that I sin2398(8800) not with my tongue3956: I will keep8104(8799) my mouth6310 with a bridle4269, while the wicked7563 is before me. {my mouth...: Heb. a bridle, or, muzzle for my mouth}
[恢复本] (大卫的诗,交与歌咏长耶杜顿。)我曾说,我要谨守我的道路,免得我用舌头犯罪;恶人在我面前的时候,我要笼住我的口。
62:1
[和合本] (大卫的900117324210,照5921耶杜顿3038的作法,交与伶长90015329(8764)。)我的心5315默默无声1747,专389等候1747{413}神430;我的救恩3444是从他4480而来。
[KJV] [FO][FO]To the chief Musician5329(8764), to Jeduthun3038, A Psalm4210 of David1732.[Fo][Fo] Truly my soul5315 waiteth1747 upon God430: from him cometh my salvation3444. {Truly: or, Only} {waiteth: Heb. is silent}
[恢复本] (大卫的诗,交与歌咏长耶杜顿。)我的魂默默无声,专等候神;我的救恩是从祂而来。
77:1
[和合本] (亚萨的90016234210,照5921耶杜顿3038的作法,交与伶长90015329(8764)。)我要向413430发声6963呼求6817(8799);我向413430发声6963,他必留心听238(8689)413
[KJV] [FO][FO]To the chief Musician5329(8764), to Jeduthun3038, A Psalm4210 of Asaph623.[Fo][Fo] I cried6817(8799) unto God430 with my voice6963, even unto God430 with my voice6963; and he gave ear238(8689) unto me. {of: or, for}
[恢复本] (亚萨的诗,交与歌咏长耶杜顿。)我要向神发声呼求;我向神发声,祂必侧耳听我。
 ⇧     1 代上9:16~诗77:1
 1 代上9:16~诗77:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页