搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 45 条包含 03050 的经节,每页20条,共3页。
1(出15:2~诗116:18)/3  分页⇩
15:2
[和合本] 耶和华3050是我的力量5797,我的诗歌2176,也成了1961我的9001拯救90013444。这是2088我的神410,我要赞美他5115(8686),是我父亲1的神430,我要尊崇他7311(8787)
[KJV] The LORD3050 is my strength5797 and song2176, and he is become my salvation3444: he2088 is my God410, and I will prepare him an habitation5115(8686); my father's1 God430, and I will exalt7311(8787) him.
[恢复本] 耶和华是我的力量,是我的诗歌,祂也成了我的拯救。这是我的神,我要赞美祂;是我父亲的神,我要尊崇祂。
17:16
[和合本] 又说559(8799):“{3588}耶和华3050已经起了592130273676,{9001}{3068}必世世44801755代代1755和亚玛力人90026002争战4421。”
[KJV] For he said559(8799), Because the LORD3050 hath sworn30273676 that the LORD3068 will have war4421 with Amalek6002 from generation1755 to generation1755. {Because...: or, Because the hand of Amalek is against the throne of the LORD, therefore, etc} {the LORD hath...: Heb. the hand upon the throne of the LORD}
[恢复本] 又说,因为有手敌挡耶和华的宝座;耶和华必世世代代和亚玛力人争战。
68:4
[和合本] 你们当向神90014307891(8798)诗,歌颂2167(8761)他的名8034;为那坐车90017392(8802)行过旷野90026160的修平大路5549(8798)。他的名8034是耶和华90023050,要在他面前90016440欢乐5937(8798)
[KJV] Sing7891(8798) unto God430, sing praises2167(8761) to his name8034: extol5549(8798) him that rideth7392(8802) upon the heavens6160 by his name8034 JAH3050, and rejoice5937(8798) before6440 him.
[恢复本] 你们当向神唱诗,歌颂祂的名;要因那坐车行过荒野的人夸胜,祂的名是耶和华;要在祂面前欢乐。
68:18
[和合本] 你已经升上5927(8804)高天90014791,掳掠7617(8804)仇敌7628;你在人间9002120,就是637在悖逆的5637(8802)人间,受了3947(8804)供献4979,叫耶和华3050430可以与他们同住90017931(8800)
[KJV] Thou hast ascended5927(8804) on high4791, thou hast led captivity7628 captive7617(8804): thou hast received3947(8804) gifts4979 for men120; yea, for the rebellious5637(8802) also, that the LORD3050 God430 might dwell7931(8800) among them . {for men: Heb. in the man}
[恢复本] 你已经升上高处,掳掠了那些被掳的;你在人间,甚至在悖逆的人中间,受了恩赐,叫耶和华神可以住在他们中间。
77:11
[和合本] 我要提说2142(8799)(8675)2142(8686)耶和华3050所行的4611;我要3588记念2142(8799)你古时的44806924奇事6382
[KJV] I will remember2142(8799)(8675)2142(8686) the works4611 of the LORD3050: surely I will remember2142(8799) thy wonders6382 of old6924.
[恢复本] 我要回想耶和华所行的,因我要记念你古时的奇事。
89:8
[和合本] 耶和华3068―万军6635之神430啊,哪一个4310大能者2626像你3644耶和华3050?你的信实530是在你的四围5439
[KJV] O LORD3068 God430 of hosts6635, who is a strong2626 LORD3050 like unto thee? or to thy faithfulness530 round about5439 thee?
[恢复本] 耶和华万军之神啊,谁能像你这大能的耶和华呢?你的信实是在你的四围。
94:7
[和合本] 他们说559(8799):耶和华3050必不3808看见7200(8799);雅各3290的神430必不3808思念995(8799)
[KJV] Yet they say559(8799), The LORD3050 shall not see7200(8799), neither shall the God430 of Jacob3290 regard995(8799) it .
[恢复本] 他们说,耶和华必看不见,雅各的神必不思念。
94:12
[和合本] 耶和华3050啊,你所834管教3256(8762)、用律法44808451所教训3925(8762)的人1397是有福的835
[KJV] Blessed835 is the man1397 whom thou chastenest3256(8762), O LORD3050, and teachest3925(8762) him out of thy law8451;
[恢复本] 耶和华啊,你所管教,用律法所教训的人,是有福的;
102:18
[和合本]2063必为后31490011755的人记下3789(8735),将来受造1254(8737)的民5971要赞美1984(8762)耶和华3050
[KJV] This shall be written3789(8735) for the generation1755 to come314: and the people5971 which shall be created1254(8737) shall praise1984(8762) the LORD3050.
[恢复本] 这必为后代的人记下,将来受造的民要赞美耶和华。
104:35
[和合本] 愿罪人24004480776上消灭8552(8735)!愿恶人7563归於5750无有369!我的心5315哪,要称颂1288(8761){853}耶和华3068!你们要赞美1984(8761)耶和华3050(原文是哈利路亚;下同)!
[KJV] Let the sinners2400 be consumed8552(8735) out of the earth776, and let the wicked7563 be no more. Bless1288(8761) thou the LORD3068, O my soul5315. Praise1984(8761) ye the LORD3050.
[恢复本] 愿罪人从地上灭绝,愿恶人归于无有。我的魂哪,你要颂赞耶和华。阿利路亚。
105:45
[和合本] 好使5668他们遵8104(8799)他的律例2706,守5341(8799)他的律法8451。你们要赞美1984(8761)耶和华3050
[KJV] That they might observe8104(8799) his statutes2706, and keep5341(8799) his laws8451. Praise1984(8761) ye the LORD3050. {Praise...: Heb. Hallelujah}
[恢复本] 好使他们谨守祂的律例,遵守祂的律法。阿利路亚。
106:1
[和合本] 你们要赞美1984(8761)耶和华3050!要称谢3034(8685)耶和华90013068,因3588他本为善2896;{3588}他的慈爱2617永远长存90015769
[KJV] Praise1984(8761) ye the LORD3050. O give thanks3034(8685) unto the LORD3068; for he is good2896: for his mercy2617 endureth for ever5769. {Praise...: Heb. Hallelujah}
[恢复本] 阿利路亚。你们要称谢耶和华,因祂本为善,祂的慈爱永远长存。
106:48
[和合本] 耶和华3068―以色列3478的神430是应当称颂的1288(8803),从4480亘古5769直到5704永远5769。愿众36055971都说559(8804):阿们543!你们要赞美1984(8761)耶和华3050
[KJV] Blessed1288(8803) be the LORD3068 God430 of Israel3478 from everlasting5769 to everlasting5769: and let all the people5971 say559(8804), Amen543. Praise1984(8761) ye the LORD3050. {Praise...: Heb. Hallelujah}
[恢复本] 耶和华以色列的神,从亘古直到永远,是当受颂赞的。愿众民都说,阿们。阿利路亚。
111:1
[和合本] 你们要赞美1984(8761)耶和华3050!我要在正直人3477的大会中90025475,并公会5712中,一900236053824称谢3034(8686)耶和华3068
[KJV] Praise1984(8761) ye the LORD3050. I will praise3034(8686) the LORD3068 with my whole heart3824, in the assembly5475 of the upright3477, and in the congregation5712. {Praise ye...: Heb. Hallelujah}
[恢复本] 阿利路亚!我要在正直人的聚集中,并在大会中,全心称谢耶和华。
112:1
[和合本] 你们要赞美1984(8761)耶和华3050!敬畏3372(8804){853}耶和华3068,甚3966喜爱2654(8804)他命令90024687的,这人376便为有福835
[KJV] Praise1984(8761) ye the LORD3050. Blessed835 is the man376 that feareth3372(8804) the LORD3068, that delighteth2654(8804) greatly3966 in his commandments4687. {Praise...: Heb. Hallelujah}
[恢复本] 阿利路亚!敬畏耶和华,甚喜爱祂命令的,这人便为有福。
113:1
[和合本] 你们要赞美1984(8761)耶和华3050!耶和华3068的仆人5650哪,你们要赞美1984(8761),赞美1984(8761){853}耶和华3068的名8034
[KJV] Praise1984(8761) ye the LORD3050. Praise1984(8761), O ye servants5650 of the LORD3068, praise1984(8761) the name8034 of the LORD3068. {Praise ye...: Heb. Hallelujah}
[恢复本] 阿利路亚!耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名。
113:9
[和合本] 他使不能生育的妇人6135安居3427(8688)1004中,为多子1121的乐8056517。你们要赞美1984(8761)耶和华3050
[KJV] He maketh the barren woman6135 to keep3427(8688) house1004, and to be a joyful8056 mother517 of children1121. Praise1984(8761) ye the LORD3050. {to keep...: Heb. to dwell in an house}
[恢复本] 祂使不能生育的妇人安居家中,作多子的快乐母亲。阿利路亚!
115:17
[和合本] 死人4191(8801)3808能赞美1984(8762)耶和华3050;下到3381(8802)寂静1745中的也都36053808能。
[KJV] The dead4191(8801) praise1984(8762) not the LORD3050, neither any that go down3381(8802) into silence1745.
[恢复本] 死人不能赞美耶和华;下到寂静中的,也都不能。
115:18
[和合本] 但我们587要称颂1288(8762)耶和华3050,从今时44806258直到5704永远5769。你们要赞美1984(8761)耶和华3050
[KJV] But we will bless1288(8762) the LORD3050 from this time forth and for5704 evermore5769. Praise1984(8761) the LORD3050.
[恢复本] 但我们要颂赞耶和华,从今时直到永远。阿利路亚。
116:18
[和合本] 我要4994在他众900136055971面前5048,在耶和华3068殿1004的院内90022691,在耶路撒冷3389当中90028432,向耶和华900130687999(8762)我的愿5088。你们要赞美1984(8761)耶和华3050
[KJV] I will pay7999(8762) my vows5088 unto the LORD3068 now in the presence of all his people5971,
[恢复本] 哦,我要在祂众民面前,向耶和华还我的愿;
 ⇧     1 出15:2~诗116:18
 1 出15:2~诗116:18    2 诗117:2~诗149:9    3 诗150:1~赛38:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页