搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 19 条包含 03059 的经节,每页20条,共1页。
1(王下10:35~代下36:1)/1  分页⇩
10:35
[和合本] 耶户30585973他列祖1同睡7901(8799),葬6912(8799){853}在撒马利亚90028111;他儿子1121约哈斯3059接续他8478作王4427(8799)
[KJV] And Jehu3058 slept7901(8799) with his fathers1: and they buried6912(8799) him in Samaria8111. And Jehoahaz3059 his son1121 reigned4427(8799) in his stead.
[恢复本] 耶户与他列祖同睡,人将他葬在撒玛利亚;他儿子约哈斯接续他作王。
13:1
[和合本] 犹大30634428亚哈谢274的儿子1121约阿施90013101{8141}二十6242796990028141,耶户3058的儿子1121约哈斯3059在撒马利亚90028111登基4427(8804)5921以色列3478王十624076518141
[KJV] In the three79698141 and twentieth6242 year8141 of Joash3101 the son1121 of Ahaziah274 king4428 of Judah3063 Jehoahaz3059 the son1121 of Jehu3058 began to reign4427(8804) over Israel3478 in Samaria8111, and reigned seventeen76516240 years8141. {three...: Heb. twentieth year and third year}
[恢复本] 犹大王亚哈谢的儿子约阿施二十三年,耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基,作以色列王十七年。
13:4
[和合本] 约哈斯3059恳求2470(8762){853}{6440}耶和华3068,耶和华3068就应允8085(8799)413,因为35887200(8804){853}以色列3478人{3906}所受{3588}亚兰7584428的欺压{3905}{(8804)}{853}。
[KJV] And Jehoahaz3059 besought2470(8762) the LORD3068, and the LORD3068 hearkened8085(8799) unto6440 him: for he saw7200(8804) the oppression3906 of Israel3478, because the king4428 of Syria758 oppressed3905(8804) them.
[恢复本] (约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为见以色列人所受亚兰王的欺压。
13:7
[和合本] {3588}亚兰7584428灭绝6(8765)约哈斯的民5971,{7760}{(8799)}践踏90011758(8800)他们如禾场上的尘沙90036083,只{3588}{3808}给约哈斯90013059留下7604(8689){3588}{518}五十2572马兵6571,十6235辆战车7393,一万6235505步兵7273
[KJV] Neither did he leave7604(8689) of the people5971 to Jehoahaz3059 but fifty2572 horsemen6571, and ten6235 chariots7393, and ten6235 thousand505 footmen7273; for the king4428 of Syria758 had destroyed6(8765) them, and had made7760(8799) them like the dust6083 by threshing1758(8800).
[恢复本] 亚兰王杀灭约哈斯的民,使他们如同禾场上的尘沙被践踏,只给约哈斯留下五十马兵、十辆战车和一万步兵。
13:8
[和合本] 约哈斯3059其余3499的事1697,凡3605他所8346213(8804)的和他的勇力1369都{3808}{1992}写3789(8803)5921以色列3478诸王90014428{1697}{3117}记5612上。
[KJV] Now the rest3499 of the acts1697 of Jehoahaz3059, and all that he did6213(8804), and his might1369, are they not written3789(8803) in the book5612 of the chronicles16973117 of the kings4428 of Israel3478?
[恢复本] 约哈斯其余的事,凡他所行的和他的勇力,岂不都写在以色列诸王记上么?
13:9
[和合本] 约哈斯30595973他列祖1同睡7901(8799),葬6912(8799)在撒马利亚90028111。他儿子1121约阿施3101接续他8478作王4427(8799)
[KJV] And Jehoahaz3059 slept7901(8799) with his fathers1; and they buried6912(8799) him in Samaria8111: and Joash3101 his son1121 reigned4427(8799) in his stead. {Joash: also called, Jehoash}
[恢复本] 约哈斯与他列祖同睡,人将他葬在撒玛利亚。他儿子约阿施接续他作王。
13:10
[和合本] 犹大30634428约阿施90013101{8141}三十7970765190028141,约哈斯3059的儿子1121约阿施3060在撒马利亚90028111登基4427(8804)5921以色列3478王十624083378141
[KJV] In the thirty79708141 and seventh7651 year8141 of Joash3101 king4428 of Judah3063 began Jehoash3060 the son1121 of Jehoahaz3059 to reign4427(8804) over Israel3478 in Samaria8111, and reigned sixteen83376240 years8141.
[恢复本] 犹大王约阿施三十七年,约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基,作以色列王十六年。
13:22
[和合本] 约哈斯3059年间,亚兰7584428哈薛2371屡次{3605}{3117}欺压3905(8804){853}以色列3478人。
[KJV] But Hazael2371 king4428 of Syria758 oppressed3905(8804) Israel3478 all the days3117 of Jehoahaz3059.
[恢复本] 约哈斯在世的一切日子,亚兰王哈薛屡次欺压以色列人。
13:25
[和合本] 从前哈薛和约阿施3060的父亲1约哈斯3059争战90024421,{4480}{3027}攻取3947(8799){7725}{(8799)}了{853}些城邑5892,{834}现在约哈斯3059的儿子1121约阿施310179696471打败5221(8689)哈薛2371的儿子1121便・哈达1130{4480}{3027},就收3947(8804)7725(8686)了{853}以色列3478的城邑5892
[KJV] And Jehoash3060 the son1121 of Jehoahaz3059 took3947(8799) again7725(8799) out of the hand3027 of Benhadad1130 the son1121 of Hazael2371 the cities5892, which he had taken3947(8804) out of the hand3027 of Jehoahaz3059 his father1 by war4421. Three7969 times6471 did Joash3101 beat5221(8689) him, and recovered7725(8686) the cities5892 of Israel3478. {took...: Heb. returned and took}
[恢复本] 从前哈薛和约阿施的父亲约哈斯争战时所攻取的城邑,现在约哈斯的儿子约阿施,都从哈薛的儿子便哈达手中夺回;约阿施三次打败便哈达,收回了以色列的城邑。
14:8
[和合本] 那时227,亚玛谢558差遣7971(8804)使者4397去见413耶户3058的孙子1121约哈斯3059的儿子1121以色列34784428约阿施3060,说9001559(8800):“你来3212(8798),我们二人相见7200(8691){6440}於战场。”
[KJV] Then Amaziah558 sent7971(8804) messengers4397 to Jehoash3060, the son1121 of Jehoahaz3059 son1121 of Jehu3058, king4428 of Israel3478, saying559(8800), Come3212(8798), let us look7200(8691) one another in the face6440.
[恢复本] 那时,亚玛谢差遣使者去见耶户的孙子,约哈斯的儿子以色列王约阿施,说,你来,我们在战场上彼此见面。
14:17
[和合本] 以色列34784428约哈斯3059的儿子1121约阿施31014194310,犹大30634428约阿施3060的儿子1121亚玛谢558又活了2421(8799)624025688141
[KJV] And Amaziah558 the son1121 of Joash3101 king4428 of Judah3063 lived2421(8799) after310 the death4194 of Jehoash3060 son1121 of Jehoahaz3059 king4428 of Israel3478 fifteen25686240 years8141.
[恢复本] 以色列王约哈斯的儿子约阿施死后,犹大王约阿施的儿子亚玛谢又活了十五年。
23:30
[和合本] 他的臣仆5650用车7392(8686)将他的尸首4191(8801)从米吉多44804023送到935(8686)耶路撒冷3389,葬6912(8799)在他自己的坟墓90026900里。国7765971{3947}{(8799)}{853}膏4886(8799){853}约西亚2977的儿子1121约哈斯3059接续8478他父亲1作王4427(8686){853}。
[KJV] And his servants5650 carried him in a chariot7392(8686) dead4191(8801) from Megiddo4023, and brought935(8686) him to Jerusalem3389, and buried6912(8799) him in his own sepulchre6900. And the people5971 of the land776 took3947(8799) Jehoahaz3059 the son1121 of Josiah2977, and anointed4886(8799) him, and made him king4427(8686) in his father's1 stead.
[恢复本] 他的臣仆用车将他的死尸从米吉多送到耶路撒冷,葬在他自己的坟墓里。犹大地的民选取约西亚的儿子约哈斯,膏了他,立他接续他父亲作王。
23:31
[和合本] 约哈斯3059登基90024427(8800)的时候年1121二十624279698141,在耶路撒冷90023389作王4427(8804)三个79692320。他母亲517名叫8034哈慕她2537,是立拿人44803841耶利米3414的女儿1323
[KJV] Jehoahaz3059 was twenty6242 and three7969 years8141 old1121 when he began to reign4427(8800); and he reigned4427(8804) three7969 months2320 in Jerusalem3389. And his mother's517 name8034 was Hamutal2537, the daughter1323 of Jeremiah3414 of Libnah3841. {Jehoahaz: also called, Shallum}
[恢复本] 约哈斯登基的时候年二十三岁,在耶路撒冷作王三个月;他母亲名叫哈慕他,是立拿人耶利米的女儿。
23:34
[和合本] 法老尼哥6549853约西亚2977的儿子1121以利亚敬471接续8478他父亲1约西亚2977作王4427(8686),给853他改5437(8686)8034叫约雅敬3079,却将853约哈斯30593947(8804)935(8799)埃及4714,他就死4191(8799)在那里8033
[KJV] And Pharaohnechoh6549 made Eliakim471 the son1121 of Josiah2977 king4427(8686) in the room of Josiah2977 his father1, and turned5437(8686) his name8034 to Jehoiakim3079, and took39470 Jehoahaz3059 away3947(8804): and he came935(8799) to Egypt4714, and died4191(8799) there.
[恢复本] 法老尼哥立约西亚的儿子以利亚敬接续他父亲约西亚作王,给他改名叫约雅敬,却将约哈斯带到埃及,他就死在那里。
21:17
[和合本] 他们上来5927(8799)攻击犹大90023063,侵入境内1234(8799),掳掠了7617(8799){853}王442890011004里所有的3605财货7399{4672}{(8737)}和他的妻子802、{1571}儿女1121,除了3588518他小6996儿子1121约哈斯3059(又名亚哈谢)之外,没有3808留下7604(8738){9001}一个儿子1121
[KJV] And they came up5927(8799) into Judah3063, and brake1234(8799) into it, and carried away7617(8799) all the substance7399 that was found4672(8737) in the king's4428 house1004, and his sons1121 also, and his wives802; so that there was never a son1121 left7604(8738) him, save Jehoahaz3059, the youngest6996 of his sons1121. {carried...: Heb. carried captive} {Jehoahaz: also called, Ahaziah, or, Azariah}
[恢复本] 他们上来攻击犹大,侵入境内,掳掠了王宫里所有的财物和他的儿女、妻子,除了他的小儿子约哈斯之外,没有留下一个儿子。
25:17
[和合本] 犹大30634428亚玛谢558与群臣商议3289(8735),就差遣7971(8799)使者去见413耶户3058的孙子1121、约哈斯3059的儿子1121、以色列34784428约阿施3101,说9001559(8800):“你来3212(8798),我们二人{6440}相见7200(8691)於战场。”
[KJV] Then Amaziah558 king4428 of Judah3063 took advice3289(8735), and sent7971(8799) to Joash3101, the son1121 of Jehoahaz3059, the son1121 of Jehu3058, king4428 of Israel3478, saying559(8800), Come3212(8798), let us see one another7200(8691) in the face6440.
[恢复本] 犹大王亚玛谢与群臣商议,就差遣人去见耶户的孙子,约哈斯的儿子以色列王约阿施,说,你来,我们在战场上彼此见面。
25:23
[和合本] 以色列34784428约阿施3101在伯・示麦90021053擒住8610(8804){853}约哈斯3059(就是亚哈谢)的孙子1121、约阿施3101的儿子1121、犹大30634428亚玛谢558,将他带935(8686)到耶路撒冷3389,又拆毁6555(8799)耶路撒冷3389的城墙90022346,从以法莲66944808179直到57046437(8802)8179,共四7023967520
[KJV] And Joash3101 the king4428 of Israel3478 took8610(8804) Amaziah558 king4428 of Judah3063, the son1121 of Joash3101, the son1121 of Jehoahaz3059, at Bethshemesh1053, and brought935(8686) him to Jerusalem3389, and brake down6555(8799) the wall2346 of Jerusalem3389 from the gate8179 of Ephraim669 to the corner6437(8802) gate8179, four702 hundred3967 cubits520. {the corner...: Heb. the gate of it that looketh}
[恢复本] 以色列王约阿施在伯示麦擒住约哈斯的孙子,约阿施的儿子犹大王亚玛谢,将他带到耶路撒冷,又拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到角门,共四百肘。
25:25
[和合本] 以色列34784428约哈斯3059的儿子1121约阿施31014194310,犹大30634428约阿施3101的儿子1121亚玛谢558又活了2421(8799)624025688141
[KJV] And Amaziah558 the son1121 of Joash3101 king4428 of Judah3063 lived2421(8799) after310 the death4194 of Joash3101 son1121 of Jehoahaz3059 king4428 of Israel3478 fifteen25686240 years8141.
[恢复本] 以色列王约哈斯的儿子约阿施死后,犹大王约阿施的儿子亚玛谢又活了十五年。
36:1
[和合本]77659713947(8799){853}约西亚2977的儿子1121约哈斯3059在耶路撒冷90023389接续8478他父1作王4427(8686)
[KJV] Then the people5971 of the land776 took3947(8799) Jehoahaz3059 the son1121 of Josiah2977, and made him king4427(8686) in his father's1 stead in Jerusalem3389.
[恢复本] 犹大地的民选取约西亚的儿子约哈斯,在耶路撒冷立他接续他父亲作王。
 ⇧     1 王下10:35~代下36:1
 1 王下10:35~代下36:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页