旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
11:21
[和合本]
约阿施
3060
登基
9002
4427
(8800)
的时候年
1121
方七
7651
岁
8141
。
[KJV]
Seven
7651
years
8141
old
1121
was
Jehoash
3060
when he began to reign
4427
(8800)
.
[恢复本]
约阿施登基的时候年七岁。
12:1
[和合本]
耶户
9001
3058
第七
7651
年
9002
8141
,约阿施
3060
登基
4427
(8804)
,在耶路撒冷
9002
3389
作王
4427
(8804)
四十
705
年
8141
。他母亲
517
名
8034
叫西比亚
6645
,是别是巴
4480
884
人。
[KJV]
In the seventh
7651
year
8141
of Jehu
3058
Jehoash
3060
began to reign
4427
(8804)
; and forty
705
years
8141
reigned
4427
(8804)
he in Jerusalem
3389
. And his mother's
517
name
8034
was
Zibiah
6645
of Beersheba
884
.
[恢复本]
耶户第七年,约阿施登基,在耶路撒冷作王四十年。他母亲名叫西比亚,是别是巴人。
12:2
[和合本]
约阿施
3060
在{
834
}祭司
3548
耶何耶大
3077
教训他
3384
(8689)
的时候
3605
3117
,就行
6213
(8799)
耶和华
3068
眼中
9002
5869
看为正
3477
的事;
[KJV]
And Jehoash
3060
did
6213
(8799)
that which was
right
3477
in the sight
5869
of the LORD
3068
all his days
3117
wherein Jehoiada
3077
the priest
3548
instructed
3384
(8689)
him.
[恢复本]
约阿施在祭司耶何耶大教导他的一切日子,就行耶和华眼中看为正的事;
12:4
[和合本]
约阿施
3060
对
413
众祭司
3548
说
559
(8799)
:“凡
3605
奉到
935
(8714)
耶和华
3068
殿
1004
分别为圣
6944
之物所
834
值通用
5674
(8802)
的银子
3701
,或各人
376
当纳
6187
的身
5315
价
3701
,或{
834
}乐意{
5921
}{
3820
}{
376
}奉
5927
(8799)
到
9001
935
(8687)
耶和华
3068
殿
1004
的{
3605
}银子
3701
,
[KJV]
And Jehoash
3060
said
559
(8799)
to the priests
3548
, All the money
3701
of the dedicated things
6944
that is brought
935
(8714)
into the house
1004
of the LORD
3068
,
even
the money
3701
of every one
376
that passeth
5674
(8802)
the account
, the money
3701
that every man
5315
is set at
6187
,
and
all the money
3701
that cometh
5927
(8799)
into any man's
376
heart
3820
to bring
935
(8687)
into the house
1004
of the LORD
3068
,
{dedicated things: or, holy things: Heb. holinesses}
{that every...: Heb. of the souls of his estimation}
{cometh...: Heb. ascendeth upon the heart of a man}
[恢复本]
约阿施对众祭司说,凡奉到耶和华殿分别为圣之物中的银子──每一个经过数点之人当纳的银子,各人被估的身价,或各人心中起意要奉到耶和华殿的银子──
12:6
[和合本]
无奈到了
1961
约阿施
3060
王
9001
4428
{
8141
}二十
6242
三
7969
年
9002
8141
,祭司
3548
仍未
3808
修理
2388
(8765)
{
853
}殿
1004
的破坏之处
919
。
[KJV]
But it was
so, that
in the three
7969
8141
and twentieth
6242
year
8141
of king
4428
Jehoash
3060
the priests
3548
had not repaired
2388
(8765)
the breaches
919
of the house
1004
.
{three...: Heb. twentieth year and third year}
[恢复本]
无奈到了约阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破损之处。
12:7
[和合本]
所以约阿施
3060
王
4428
召了
7121
(8799)
大祭司
3548
耶何耶大
9001
3077
和众祭司
9001
3548
来,对他们
413
说
559
(8799)
:“你们怎么
4069
不
369
修理
2388
(8764)
{
853
}殿
1004
的破坏之处
919
呢?从今以后
6258
,你们不要
408
从
4480
854
所认识
4378
的人再收
3947
(8799)
银子
3701
,要
3588
将所收的交出
5414
(8799)
来,修理殿
1004
的破坏之处
9001
919
。”
[KJV]
Then king
4428
Jehoash
3060
called
7121
(8799)
for Jehoiada
3077
the priest
3548
, and the
other
priests
3548
, and said
559
(8799)
unto them, Why repair
2388
(8764)
ye not the breaches
919
of the house
1004
? now therefore receive
3947
(8799)
no
more
money
3701
of your acquaintance
4378
, but deliver
5414
(8799)
it for the breaches
919
of the house
1004
.
[恢复本]
所以约阿施王召了大祭司耶何耶大和众祭司来,对他们说,你们怎么不修理殿的破损之处呢?从今以后,你们不要从所认识的人再收银子,要将所收的交出来,用以修理殿的破损之处。
12:18
[和合本]
犹大
3063
王
4428
约阿施
3060
将
3947
(8799)
{
853
}他列祖
1
犹大
3063
王
4428
约沙法
3092
、约兰
3088
、亚哈谢
274
所
834
分别为圣
6942
(8689)
的物
6944
和
853
自己所分别为圣的物
6944
,并
853
耶和华
3068
殿
1004
与王
4428
宫
1004
府库
9002
214
里{
4672
}{
(8737)
}所有的
3605
金子
2091
都送
7971
(8799)
给亚兰
758
王
4428
哈薛
9001
2371
;哈薛就不上
4480
5921
耶路撒冷
3389
来了
5927
(8799)
。
[KJV]
And Jehoash
3060
king
4428
of Judah
3063
took
3947
(8799)
all the hallowed things
6944
that Jehoshaphat
3092
, and Jehoram
3088
, and Ahaziah
274
, his fathers
1
, kings
4428
of Judah
3063
, had dedicated
6942
(8689)
, and his own hallowed things
6944
, and all the gold
2091
that was
found
4672
(8737)
in the treasures
214
of the house
1004
of the LORD
3068
, and in the king's
4428
house
1004
, and sent
7971
(8799)
it
to Hazael
2371
king
4428
of Syria
758
: and he went away
5927
(8799)
from Jerusalem
3389
.
{went...: Heb. went up}
[恢复本]
犹大王约阿施将一切分别为圣的物,就是他列祖犹大王约沙法、约兰、亚哈谢所分别为圣的物,和自己所分别为圣的物,并耶和华殿与王宫府库里所有的金子,都送给亚兰王哈薛;哈薛就从耶路撒冷退去了。
13:10
[和合本]
犹大
3063
王
4428
约阿施
9001
3101
{
8141
}三十
7970
七
7651
年
9002
8141
,约哈斯
3059
的儿子
1121
约阿施
3060
在撒马利亚
9002
8111
登基
4427
(8804)
作
5921
以色列
3478
王十
6240
六
8337
年
8141
。
[KJV]
In the thirty
7970
8141
and seventh
7651
year
8141
of Joash
3101
king
4428
of Judah
3063
began Jehoash
3060
the son
1121
of Jehoahaz
3059
to reign
4427
(8804)
over Israel
3478
in Samaria
8111
,
and reigned
sixteen
8337
6240
years
8141
.
[恢复本]
犹大王约阿施三十七年,约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基,作以色列王十六年。
13:25
[和合本]
从前哈薛和约阿施
3060
的父亲
1
约哈斯
3059
争战
9002
4421
,{
4480
}{
3027
}攻取
3947
(8799)
{
7725
}{
(8799)
}了{
853
}些城邑
5892
,{
834
}现在约哈斯
3059
的儿子
1121
约阿施
3101
三
7969
次
6471
打败
5221
(8689)
哈薛
2371
的儿子
1121
便・哈达
1130
{
4480
}{
3027
},就收
3947
(8804)
回
7725
(8686)
了{
853
}以色列
3478
的城邑
5892
。
[KJV]
And Jehoash
3060
the son
1121
of Jehoahaz
3059
took
3947
(8799)
again
7725
(8799)
out of the hand
3027
of Benhadad
1130
the son
1121
of Hazael
2371
the cities
5892
, which he had taken
3947
(8804)
out of the hand
3027
of Jehoahaz
3059
his father
1
by war
4421
. Three
7969
times
6471
did Joash
3101
beat
5221
(8689)
him, and recovered
7725
(8686)
the cities
5892
of Israel
3478
.
{took...: Heb. returned and took}
[恢复本]
从前哈薛和约阿施的父亲约哈斯争战时所攻取的城邑,现在约哈斯的儿子约阿施,都从哈薛的儿子便哈达手中夺回;约阿施三次打败便哈达,收回了以色列的城邑。
14:8
[和合本]
那时
227
,亚玛谢
558
差遣
7971
(8804)
使者
4397
去见
413
耶户
3058
的孙子
1121
约哈斯
3059
的儿子
1121
以色列
3478
王
4428
约阿施
3060
,说
9001
559
(8800)
:“你来
3212
(8798)
,我们二人相见
7200
(8691)
{
6440
}於战场。”
[KJV]
Then Amaziah
558
sent
7971
(8804)
messengers
4397
to Jehoash
3060
, the son
1121
of Jehoahaz
3059
son
1121
of Jehu
3058
, king
4428
of Israel
3478
, saying
559
(8800)
, Come
3212
(8798)
, let us look
7200
(8691)
one another in the face
6440
.
[恢复本]
那时,亚玛谢差遣使者去见耶户的孙子,约哈斯的儿子以色列王约阿施,说,你来,我们在战场上彼此见面。
14:9
[和合本]
以色列
3478
王
4428
约阿施
3060
差遣
7971
(8799)
使者去见
413
犹大
3063
王
4428
亚玛谢
558
,说
9001
559
(8800)
:“黎巴嫩
9002
3844
的
834
蒺藜
2336
差遣
7971
(8804)
使者去见
413
黎巴嫩
9002
3844
的
834
香柏树
730
,说
9001
559
(8800)
:将
853
你的女儿
1323
给
5414
(8798)
我儿子
9001
1121
为妻
9001
802
。{
834
}后来黎巴嫩
9002
3844
有一个野
7704
兽
2416
经过
5674
(8799)
,把
853
蒺藜
2336
践踏
7429
(8799)
了。
[KJV]
And Jehoash
3060
the king
4428
of Israel
3478
sent
7971
(8799)
to Amaziah
558
king
4428
of Judah
3063
, saying
559
(8800)
, The thistle
2336
that
was
in Lebanon
3844
sent
7971
(8804)
to the cedar
730
that
was
in Lebanon
3844
, saying
559
(8800)
, Give
5414
(8798)
thy daughter
1323
to my son
1121
to wife
802
: and there passed
5674
(8799)
by a wild
7704
beast
2416
that
was
in Lebanon
3844
, and trode down
7429
(8799)
the thistle
2336
.
[恢复本]
以色列王约阿施差遣人去见犹大王亚玛谢,说,利巴嫩的蒺藜差遣人去见利巴嫩的香柏树,说,将你的女儿给我儿子为妻;然而利巴嫩有一只野兽经过,把蒺藜践踏了。
14:11
[和合本]
亚玛谢
558
却不肯
3808
听
8085
(8804)
这话。於是以色列
3478
王
4428
约阿施
3060
上来
5927
(8799)
,在犹大
9001
3063
的
834
伯.示麦
9002
1053
{
1931
}与犹大
3063
王
4428
亚玛谢
558
相见
7200
(8691)
{
6440
}於战场。
[KJV]
But Amaziah
558
would not hear
8085
(8804)
. Therefore Jehoash
3060
king
4428
of Israel
3478
went up
5927
(8799)
; and he and Amaziah
558
king
4428
of Judah
3063
looked
7200
(8691)
one another in the face
6440
at Bethshemesh
1053
, which
belongeth
to Judah
3063
.
[恢复本]
亚玛谢却不肯听从;于是以色列王约阿施上来,在属犹大的伯示麦,与犹大王亚玛谢在战场上彼此见面。
14:13
[和合本]
以色列
3478
王
4428
约阿施
3060
在伯.示麦
9002
1053
擒住
8610
(8804)
{
853
}亚哈谢
274
的孙子
1121
、约阿施
3060
的儿子
1121
犹大
3063
王
4428
亚玛谢
558
,就来到
935
(8799)
耶路撒冷
3389
,拆毁
6555
(8799)
耶路撒冷
3389
的城墙
9002
2346
,从以法莲
669
门
9002
8179
直到
5704
角
6438
门
8179
共四
702
百
3967
肘
520
,
[KJV]
And Jehoash
3060
king
4428
of Israel
3478
took
8610
(8804)
Amaziah
558
king
4428
of Judah
3063
, the son
1121
of Jehoash
3060
the son
1121
of Ahaziah
274
, at Bethshemesh
1053
, and came
935
(8799)
to Jerusalem
3389
, and brake down
6555
(8799)
the wall
2346
of Jerusalem
3389
from the gate
8179
of Ephraim
669
unto the corner
6438
gate
8179
, four
702
hundred
3967
cubits
520
.
[恢复本]
以色列王约阿施在伯示麦擒住亚哈谢的孙子,约阿施的儿子犹大王亚玛谢,就来到耶路撒冷,拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到角门,共四百肘。
14:15
[和合本]
约阿施
3060
其余
3499
所
834
行
6213
(8804)
的事
1697
和他的勇力
1369
,并与
5973
犹大
3063
王
4428
亚玛谢
558
争战
3898
(8738)
的事
834
,都{
3808
}{
1992
}写
3789
(8803)
在
5921
以色列
3478
诸王
9001
4428
{
1697
}{
3117
}记
5612
上。
[KJV]
Now the rest
3499
of the acts
1697
of Jehoash
3060
which he did
6213
(8804)
, and his might
1369
, and how he fought
3898
(8738)
with Amaziah
558
king
4428
of Judah
3063
,
are
they not written
3789
(8803)
in the book
5612
of the chronicles
1697
3117
of the kings
4428
of Israel
3478
?
[恢复本]
约阿施其余所行的事,和他的勇力,并他与犹大王亚玛谢争战的事,岂不都写在以色列诸王记上么?
14:16
[和合本]
约阿施
3060
与
5973
他列祖
1
同睡
7901
(8799)
,葬
6912
(8735)
在撒马利亚
9002
8111
,{
5973
}以色列
3478
诸王
4428
的坟地里。他儿子
1121
耶罗波安
3379
接续他
8478
作王
4427
(8799)
。
[KJV]
And Jehoash
3060
slept
7901
(8799)
with his fathers
1
, and was buried
6912
(8735)
in Samaria
8111
with the kings
4428
of Israel
3478
; and Jeroboam
3379
his son
1121
reigned
4427
(8799)
in his stead.
[恢复本]
约阿施与他列祖同睡,葬在撒玛利亚,与以色列诸王葬在一起。他儿子耶罗波安接续他作王。
14:17
[和合本]
以色列
3478
王
4428
约哈斯
3059
的儿子
1121
约阿施
3101
死
4194
后
310
,犹大
3063
王
4428
约阿施
3060
的儿子
1121
亚玛谢
558
又活了
2421
(8799)
十
6240
五
2568
年
8141
。
[KJV]
And Amaziah
558
the son
1121
of Joash
3101
king
4428
of Judah
3063
lived
2421
(8799)
after
310
the death
4194
of Jehoash
3060
son
1121
of Jehoahaz
3059
king
4428
of Israel
3478
fifteen
2568
6240
years
8141
.
[恢复本]
以色列王约哈斯的儿子约阿施死后,犹大王约阿施的儿子亚玛谢又活了十五年。
⇧
首
⇦
1
王下11:21~王下14:17
⇨
尾
1
王下11:21~王下14:17
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
16
条包含
03060
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
王下11:21~王下14:17
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页