搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 03087 的经节,每页20条,共1页。
1(代上6:14~亚6:11)/1  分页⇩
6:14
[和合本] 亚撒利雅58383205(8689){853}西莱雅8304;西莱雅83043205(8689){853}约萨答3087
[KJV] And Azariah5838 begat3205(8689) Seraiah8304, and Seraiah8304 begat3205(8689) Jehozadak3087,
[恢复本] 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答;
6:15
[和合本] 当耶和华3068藉尼布甲尼撒5019的手90023027掳掠90021540(8687){853}犹大3063和耶路撒冷3389人的时候,这约萨答3087也被掳去1980(8804)
[KJV] And Jehozadak3087 went1980(8804) into captivity , when the LORD3068 carried away1540(8687) Judah3063 and Jerusalem3389 by the hand3027 of Nebuchadnezzar5019.
[恢复本] 当耶和华借尼布甲尼撒的手迁徙犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被迁徙了去。
1:1
[和合本] 大流士900118674428第二8147900281418345900223209001232025990023117,{1961}耶和华3068的话169790023027先知5030哈该2292413犹大3063省长6346撒拉铁7597的儿子1121所罗巴伯2216413约撒答3087的儿子11211419祭司3548约书亚30919001559(8800)
[KJV] In the second8147 year8141 of Darius1867 the king4428, in the sixth8345 month2320, in the first259 day3117 of the month2320, came the word1697 of the LORD3068 by3027 Haggai2292 the prophet5030 unto Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel7597, governor6346 of Judah3063, and to Joshua3091 the son1121 of Josedech3087, the high1419 priest3548, saying559(8800), {by: Heb. by the hand of} {governor: or, captain}
[恢复本] 大利乌王第二年六月初一日,耶和华的话借申言者哈该,临到撒拉铁的儿子犹大省长所罗巴伯,和约撒答的儿子大祭司约书亚,说,
1:12
[和合本] 那时,撒拉铁7597的儿子1121所罗巴伯2216和约撒答3087的儿子11211419祭司3548约书亚3091,并{3605}剩下的7611百姓5971,都听从8085(8799)耶和华3068―他们神430的话900269635921先知5030哈该2292奉耶和华3068―他们神4307971(8804)来所9003834说的话1697;百姓5971也在耶和华3068面前44806440存敬畏3372(8799)的心。
[KJV] Then Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel7597, and Joshua3091 the son1121 of Josedech3087, the high1419 priest3548, with all the remnant7611 of the people5971, obeyed8085(8799) the voice6963 of the LORD3068 their God430, and the words1697 of Haggai2292 the prophet5030, as the LORD3068 their God430 had sent7971(8804) him, and the people5971 did fear3372(8799) before6440 the LORD3068.
[恢复本] 那时,撒拉铁的儿子所罗巴伯和约撒答的儿子大祭司约书亚,并一切余剩的百姓,都听从耶和华他们神的话,和耶和华他们神所差来申言者哈该的话;百姓也在耶和华面前存敬畏的心。
1:14
[和合本] 耶和华3068激动5782(8686){853}{7307}犹大3063省长6346撒拉铁7597的儿子1121所罗巴伯2216853{7307}约撒答3087的儿子11211419祭司3548约书亚3091,并853{3605}剩下之7611百姓5971的心7307,他们就来935(8799)为万军6635之耶和华3068―他们神430的殿900210046213(8799)4399
[KJV] And the LORD3068 stirred up5782(8686) the spirit7307 of Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel7597, governor6346 of Judah3063, and the spirit7307 of Joshua3091 the son1121 of Josedech3087, the high1419 priest3548, and the spirit7307 of all the remnant7611 of the people5971; and they came935(8799) and did6213(8799) work4399 in the house1004 of the LORD3068 of hosts6635, their God430,
[恢复本] 耶和华激动撒拉铁的儿子犹大省长所罗巴伯的灵,和约撒答的儿子大祭司约书亚的灵,并一切余剩之百姓的灵;他们就来,在万军之耶和华他们神的殿作工。
2:2
[和合本] “你要4994晓谕559(8798){413}犹大3063省长6346撒拉铁7597的儿子1121所罗巴伯22165921约撒答3087的儿子11211419祭司3548约书亚3091,并5921剩下的7611百姓5971,说9001559(8800)
[KJV] Speak559(8798) now to Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel7597, governor6346 of Judah3063, and to Joshua3091 the son1121 of Josedech3087, the high1419 priest3548, and to the residue7611 of the people5971, saying559(8800),
[恢复本] 你要告诉撒拉铁的儿子犹大省长所罗巴伯,和约撒答的儿子大祭司约书亚,并余剩的百姓,说,
2:4
[和合本] 耶和华30685002(8803):“所罗巴伯2216啊,虽然如此{6258},你当刚强2388(8798)!约撒答3087的儿子11211419祭司3548约书亚3091啊,你也当刚强2388(8798)!这地776的百姓5971,你们都3605当刚强2388(8798)做工6213(8798),因为3588589与你们854同在。这是万军6635之耶和华3068说的5002(8803)
[KJV] Yet now be strong2388(8798), O Zerubbabel2216, saith5002(8803) the LORD3068; and be strong2388(8798), O Joshua3091, son1121 of Josedech3087, the high1419 priest3548; and be strong2388(8798), all ye people5971 of the land776, saith5002(8803) the LORD3068, and work6213(8798): for I am with you, saith5002(8803) the LORD3068 of hosts6635:
[恢复本] 耶和华说,所罗巴伯啊,虽然如此,现在你当刚强;约撒答的儿子大祭司约书亚啊,你也当刚强;耶和华说,这地的一切百姓,你们都当刚强作工,因为我与你们同在;这是万军之耶和华说的。
6:11
[和合本]3947(8804)这金209137016213(8804)冠冕5850,戴7760(8804)在约撒答3087的儿子11211419祭司3548约书亚3091的头90027218上,
[KJV] Then take3947(8804) silver3701 and gold2091, and make6213(8804) crowns5850, and set7760(8804) them upon the head7218 of Joshua3091 the son1121 of Josedech3087, the high1419 priest3548;
[恢复本] 你要取这金银作冠冕,戴在约撒答的儿子大祭司约书亚的头上,
 ⇧     1 代上6:14~亚6:11
 1 代上6:14~亚6:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页