搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 03096 的经节,每页20条,共1页。
1(民21:23~耶48:34)/1  分页⇩
21:23
[和合本] 西宏551138085414(8804){853}以色列人3478从他的境界90021366经过5674(8800),{5511}就招聚622(8799){853}他的众360559713318(8799)到旷野4057,要攻击90017125(8800)以色列人3478,到了935(8799)雅杂3096与以色列人90023478争战3898(8735)
[KJV] And Sihon5511 would not suffer5414(8804) Israel3478 to pass5674(8800) through his border1366: but Sihon5511 gathered6220 all his people5971 together622(8799), and went out3318(8799) against7125(8800) Israel3478 into the wilderness4057: and he came935(8799) to Jahaz3096, and fought3898(8735) against Israel3478.
[恢复本] 西宏不准以色列人从他的境界经过,就招聚他的众民出到旷野,攻击以色列人;他到了雅杂,与以色列人争战。
2:32
[和合本] 那时,西宏5511{1931}和他的众36055971出来3318(8799)攻击我们90017125(8800),在雅杂3096与我们交战90014421
[KJV] Then Sihon5511 came out3318(8799) against7125(8800) us, he and all his people5971, to fight4421 at Jahaz3096.
[恢复本] 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
13:18
[和合本] 雅杂3096、基底莫6932、米法押4158
[KJV] And Jahazah3096, and Kedemoth6932, and Mephaath4158,
[恢复本] 雅杂、基底莫、米法押、
21:36
[和合本] 又从流便7205支派44804294的地业中给了他们{853}比悉1221853属城的郊野4054,{853}雅杂3096853属城的郊野4054
[KJV] And out of the tribe of Reuben7205, Bezer1221 with her suburbs, and Jahazah3096 with her suburbs,
[恢复本] 又从流便支派的地业中给了他们比悉和属城的郊野,雅杂和属城的郊野,
11:20
[和合本] 西宏5511却不3808信服539(8689){853}以色列人3478,不容他们经过5674(8800)他的境界90021366,{5511}乃招聚622(8799){853}他的众36055971在雅杂90023096安营2583(8799),与5973以色列人3478争战3898(8735)
[KJV] But Sihon5511 trusted539(8689) not Israel3478 to pass5674(8800) through his coast1366: but Sihon5511 gathered6220 all his people5971 together622(8799), and pitched2583(8799) in Jahaz3096, and fought3898(8735) against Israel3478.
[恢复本] 西宏却不信任以色列人,不让他们经过他的境界。西宏招聚他的众民在雅杂安营,与以色列人争战。
6:78
[和合本] 又{4480}{5676}{9001}{3383}在耶利哥3405的约旦河338390014217,在流便7205支派44804294的地中得了{853}旷野4057的比悉1221853其郊野4054,{853}雅哈撒3096853其郊野4054
[KJV] And on the other side5676 Jordan3383 by Jericho3405, on the east side4217 of Jordan3383, were given them out of the tribe4294 of Reuben7205, Bezer1221 in the wilderness4057 with her suburbs4054, and Jahzah3096 with her suburbs4054,
[恢复本] 在约但河与耶利哥相对的那边,在约但河东,流便支派的地业中,有旷野中的比悉和属城的郊野,雅哈撒和属城的郊野,
15:4
[和合本] 希实本2809和以利亚利500悲哀2199(8799)的声音69638085(8738)5704雅杂3096,所以59213651摩押4124带兵器的2502(8803)高声喊嚷7321(8686),人心5315战兢3415(8804){9001}。
[KJV] And Heshbon2809 shall cry2199(8799), and Elealeh500: their voice6963 shall be heard8085(8738) even unto Jahaz3096: therefore the armed soldiers2502(8803) of Moab4124 shall cry out7321(8686); his life5315 shall be grievous3415(8804) unto him.
[恢复本] 希实本和以利亚利哀叫,他们的声音远达雅杂;因此摩押带兵器的高声喊嚷,人心战兢。
48:21
[和合本] “刑罚4941935(8804)413平原4334之地776的{413}何伦2473、{413}雅杂3096、{5921}米法押4158
[KJV] And judgment4941 is come935(8804) upon the plain4334 country776; upon Holon2473, and upon Jahazah3096, and upon Mephaath4158,
[恢复本] 审判临到高原之地的何伦、雅杂、米法押、
48:34
[和合本] “希实本人2809发的5414(8804)448022016963达到5704以利亚利500,直达到5704雅杂3096;从琐珥44806820达到何罗念2773,直到5704伊基拉5697・施利施亚7992,因为3588{1571}宁林5249的水4325必然1961干涸90014923。”
[KJV] From the cry2201 of Heshbon2809 even unto Elealeh500, and even unto Jahaz3096, have they uttered5414(8804) their voice6963, from Zoar6820 even unto Horonaim2773, as an heifer5697 of three years old7992: for the waters4325 also of Nimrim5249 shall be desolate4923. {desolate: Heb. desolations}
[恢复本] 希实本人发的哀声,达到以利亚利,直达到雅杂,从琐珥达到何罗念,直到伊基拉施利施亚;因为连宁林的水,也必干涸。
 ⇧     1 民21:23~耶48:34
 1 民21:23~耶48:34  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页