搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 03098 的经节,每页20条,共1页。
1(王下18:18~赛36:22)/1  分页⇩
18:18
[和合本] 他们呼叫7121(8799){413}王4428的时候,就有希勒家2518的儿子1121{5921}家1004834以利亚敬471,并书记5608(8802)舍伯那7644和亚萨623的儿子1121史官2142(8688)约亚3098,出来3318(8799)见他们413
[KJV] And when they had called7121(8799) to the king4428, there came out3318(8799) to them Eliakim471 the son1121 of Hilkiah2518, which was over the household1004, and Shebna7644 the scribe5608(8802), and Joah3098 the son1121 of Asaph623 the recorder2142(8688). {scribe: or, secretary}
[恢复本] 他们呼叫王;希勒家的儿子家宰以利亚敬、书记舍伯那和亚萨的儿子记事官约亚,就出来见他们。
18:26
[和合本] 希勒家2518的儿子1121以利亚敬471和舍伯那7644,并约亚3098,对413拉伯沙基7262559(8799):“求4994你用亚兰言语762413仆人5650说话1696(8761),因为3588我们587懂得8085(8802);不要408用犹大言语3066和我们5973说话1696(8762),达到{834}城上5921{2346}百姓5971的耳9002241中。”
[KJV] Then said559(8799) Eliakim471 the son1121 of Hilkiah2518, and Shebna7644, and Joah3098, unto Rabshakeh7262, Speak1696(8761), I pray thee, to thy servants5650 in the Syrian language762; for we understand8085(8802) it : and talk1696(8762) not with us in the Jews' language3066 in the ears241 of the people5971 that are on the wall2346.
[恢复本] 希勒家的儿子以利亚敬、舍伯那和约亚对军长说,求你用亚兰语和仆人说话,因为我们懂得;不要用犹大语和我们说话,免得达到城墙上百姓的耳中。
18:37
[和合本] 当下,希勒家2518的儿子1121{5921}家1004834以利亚敬471和书记5608(8802)舍伯那7644,并亚萨623的儿子1121史官2142(8688)约亚3098,都撕裂7167(8803)衣服899,来935(8799)413希西家2396那里,将拉伯沙基7262的话1697告诉了5046(8686)9001
[KJV] Then came935(8799) Eliakim471 the son1121 of Hilkiah2518, which was over the household1004, and Shebna7644 the scribe5608(8802), and Joah3098 the son1121 of Asaph623 the recorder2142(8688), to Hezekiah2396 with their clothes899 rent7167(8803), and told5046(8686) him the words1697 of Rabshakeh7262.
[恢复本] 当下,希勒家的儿子家宰以利亚敬、书记舍伯那并亚萨的儿子记事官约亚,都撕裂衣服,来到希西家那里,将军长的话告诉了他。
6:21
[和合本] 薪玛的儿子1121是约亚3098;约亚的儿子1121是易多5714;易多的儿子1121是谢拉2226;谢拉的儿子1121是耶特赖2979
[KJV] Joah3098 his son1121, Iddo5714 his son1121, Zerah2226 his son1121, Jeaterai2979 his son1121. {Joah: or, Ethan} {Iddo: or, Adaiah} {Jeaterai: also called, Ethni}
[恢复本] 薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。
26:4
[和合本] 俄别・以东90015654的{1121}长子1060是示玛雅8098,次8145子是约萨拔3075,三7992子是约亚3098,四7243子是沙甲7940,五2549子是拿坦业5417
[KJV] Moreover the sons1121 of Obededom5654 were , Shemaiah8098 the firstborn1060, Jehozabad3075 the second8145, Joah3098 the third7992, and Sacar7940 the fourth7243, and Nethaneel5417 the fifth2549,
[恢复本] 俄别以东有许多儿子,长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业,
29:12
[和合本] 於是,利未人3881哥辖69564480子孙1121、亚玛赛6022的儿子1121玛哈4287,亚撒利雅5838的儿子1121约珥3100;米拉利48474480子孙1121、亚伯底5660的儿子1121基士7027,耶哈利勒3094的儿子1121亚撒利雅5838;革顺16494480子孙、薪玛2155的儿子1121约亚3098,约亚3098的儿子1121伊甸5731
[KJV] Then the Levites3881 arose6965(8799), Mahath4287 the son1121 of Amasai6022, and Joel3100 the son1121 of Azariah5838, of the sons1121 of the Kohathites6956: and of the sons1121 of Merari4847, Kish7027 the son1121 of Abdi5660, and Azariah5838 the son1121 of Jehalelel3094: and of the Gershonites1649; Joah3098 the son1121 of Zimmah2155, and Eden5731 the son1121 of Joah3098:
[恢复本] 于是,利未人起来,哥辖的子孙中有亚玛赛的儿子玛哈和亚撒利雅的儿子约珥,米拉利的子孙中有亚伯底的儿子基士和耶哈利勒的儿子亚撒利雅,革顺的子孙中有薪玛的儿子约亚和约亚的儿子伊甸,
34:8
[和合本] 约西亚王{9001}{4427}{(8800)}十6240808390028141,净90012891(8763)776净殿1004之后,就差遣7971(8804){853}亚萨利雅683的儿子1121沙番8227、{853}邑58928269玛西雅4641、{853}约哈斯3099的儿子1121史官2142(8688)约亚3098去修理90012388(8763){853}耶和华3068―他神430的殿1004
[KJV] Now in the eighteenth80836240 year8141 of his reign4427(8800), when he had purged2891(8763) the land776, and the house1004, he sent7971(8804) Shaphan8227 the son1121 of Azaliah683, and Maaseiah4641 the governor8269 of the city5892, and Joah3098 the son1121 of Joahaz3099 the recorder2142(8688), to repair2388(8763) the house1004 of the LORD3068 his God430.
[恢复本] 约西亚作王第十八年,他洁净了地和殿之后,就差遣亚萨利的儿子沙番、邑宰玛西雅、约哈斯的儿子记事官约亚,去修理耶和华他神的殿。
36:3
[和合本] 於是希勒家2518的儿子1121{5921}家1004834以利亚敬471,并书记5608(8802)舍伯那7644和亚萨623的儿子1121史官2142(8688)约亚3098,出来3318(8799)413拉伯沙基。
[KJV] Then came forth3318(8799) unto him Eliakim471, Hilkiah's2518 son1121, which was over the house1004, and Shebna7644 the scribe5608(8802), and Joah3098, Asaph's623 son1121, the recorder2142(8688). {scribe: or, secretary}
[恢复本] 于是希勒家的儿子家宰以利亚敬、书记舍伯那和亚萨的儿子记事官约亚,出来见军长。
36:11
[和合本] 以利亚敬471、舍伯那7644、约亚3098413拉伯沙基7262559(8799):“求你4994用亚兰言语762413仆人5650说话1696(8761),因为3588我们587懂得8085(8802);不要408用犹大言语3066和我们413说话1696(8762),达到5921城上2346{834}百姓5971的耳中9002241。”
[KJV] Then said559(8799) Eliakim471 and Shebna7644 and Joah3098 unto Rabshakeh7262, Speak1696(8761), I pray thee, unto thy servants5650 in the Syrian language762; for we understand8085(8802) it : and speak1696(8762) not to us in the Jews' language3066, in the ears241 of the people5971 that are on the wall2346.
[恢复本] 以利亚敬、舍伯那和约亚对军长说,求你用亚兰语和仆人说话,因为我们懂得;不要用犹大语和我们说话,免得达到城墙上百姓的耳中。
36:22
[和合本] 当下希勒家2518的儿子1121{5921}家1004834以利亚敬471和书记5608(8802)舍伯那7644,并亚萨623的儿子1121史官2142(8688)约亚3098,都撕裂7167(8803)衣服899,来935(8799)413希西家2396那里,将853拉伯沙基7262的话1697告诉5046(8686)了他9001
[KJV] Then came935(8799) Eliakim471, the son1121 of Hilkiah2518, that was over the household1004, and Shebna7644 the scribe5608(8802), and Joah3098, the son1121 of Asaph623, the recorder2142(8688), to Hezekiah2396 with their clothes899 rent7167(8803), and told5046(8686) him the words1697 of Rabshakeh7262.
[恢复本] 当下,希勒家的儿子家宰以利亚敬、书记舍伯那并亚萨的儿子记事官约亚,都撕裂衣服,来到希西家那里,将军长的话告诉了他。
 ⇧     1 王下18:18~赛36:22
 1 王下18:18~赛36:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页