搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 03204 的经节,每页20条,共1页。
1(代上3:16~耶29:2)/1  分页⇩
3:16
[和合本] 约雅敬3079的儿子1121是耶哥尼雅3204{1121}和西底家6667{1121}。
[KJV] And the sons1121 of Jehoiakim3079: Jeconiah3204 his son1121, Zedekiah6667 his son1121. {Jeconiah: also called, Jehoiachin or Coniah}
[恢复本] 约雅敬的儿子是耶哥尼雅和西底家。
3:17
[和合本] 耶哥尼雅3204{1121}被掳617。他的儿子1121是撒拉铁7597
[KJV] And the sons1121 of Jeconiah3204; Assir617, Salathiel7597 his son1121, {Salathiel: Heb. Shealtiel}
[恢复本] 被掳者耶哥尼雅的儿子是撒拉铁、
2:6
[和合本] 从前巴比伦8944428尼布甲尼撒5019将{5973}犹大30634428耶哥尼雅3204(又名约雅斤)和5973百姓{1473}从耶路撒冷44803389掳去1540(8689),末底改834也在其内{1540}{(8717)}。
[KJV] Who had been carried away1540(8717) from Jerusalem3389 with the captivity1473 which had been carried away1540(8717) with Jeconiah3204 king4428 of Judah3063, whom Nebuchadnezzar5019 the king4428 of Babylon894 had carried away1540(8689). {Jeconiah: also called, Jehoiachin}
[恢复本] 从前巴比伦王尼布甲尼撒将犹大王耶哥尼雅迁徙去,末底改也在那些与耶哥尼雅一同被掳的人中,从耶路撒冷被迁去。
24:1
[和合本] 巴比伦8944428尼布甲尼撒5019853犹大30634428约雅敬3079的儿子1121耶哥尼雅3204853犹大3063的首领8269,并853工匠2796、{853}铁匠4525从耶路撒冷44803389掳去1540(8687),带到935(8686)巴比伦894。这事以后310,耶和华3068指给我看7200(8689),{2009}有两81471736无花果83843259(8716)在耶和华3068的殿196490016440
[KJV] The LORD3068 shewed7200(8689) me, and, behold, two8147 baskets1736 of figs8384 were set3259(8716) before6440 the temple1964 of the LORD3068, after310 that Nebuchadrezzar5019 king4428 of Babylon894 had carried away captive1540(8687) Jeconiah3204 the son1121 of Jehoiakim3079 king4428 of Judah3063, and the princes8269 of Judah3063, with the carpenters2796 and smiths4525, from Jerusalem3389, and had brought935(8686) them to Babylon894.
[恢复本] 巴比伦王尼布甲尼撒,将犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅,和犹大的首领,并工匠、铁匠,从耶路撒冷迁徙出去,带到巴比伦;这事以后,耶和华指给我看,有两筐无花果,放在耶和华的殿前。
27:20
[和合本] 就是巴比伦8944428尼布甲尼撒5019掳掠90021540(8687){853}犹大30634428约雅敬3079的儿子1121耶哥尼雅3204,{4480}{3389}{894}和853犹大3063、耶路撒冷3389一切3605贵胄2715的时候所834没有3808掠去3947(8804)的器皿。)
[KJV] Which Nebuchadnezzar5019 king4428 of Babylon894 took3947(8804) not, when he carried away captive1540(8687) Jeconiah3204 the son1121 of Jehoiakim3079 king4428 of Judah3063 from Jerusalem3389 to Babylon894, and all the nobles2715 of Judah3063 and Jerusalem3389;
[恢复本] 就是巴比伦王尼布甲尼撒将犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅,和犹大并耶路撒冷的一切贵胄,从耶路撒冷迁徙到巴比伦的时候,所没有掠去的器皿。
28:4
[和合本]589又要将853犹大30634428约雅敬3079的儿子1121耶哥尼雅3204853被掳1546到巴比伦894935(8802)的一切3605犹大人30637725(8688)41320884725,因为3588我要折断7665(8799){853}巴比伦8944428的轭5923。这是耶和华30685002(8803)的。”
[KJV] And I will bring again7725(8688) to this place4725 Jeconiah3204 the son1121 of Jehoiakim3079 king4428 of Judah3063, with all the captives1546 of Judah3063, that went935(8802) into Babylon894, saith5002(8803) the LORD3068: for I will break7665(8799) the yoke5923 of the king4428 of Babylon894. {captives: Heb. captivity}
[恢复本] 我又要将犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅,和一切从犹大被迁徙到巴比伦去的人,带回这地方,因为我要折断巴比伦王的轭;这是耶和华说的。
29:2
[和合本] (这在耶哥尼雅32044428和太后1377、太监5631,并犹大3063、耶路撒冷3389的首领8269,以及工匠2796、铁匠4525都离了3318(8800)耶路撒冷44803389以后310。)
[KJV] (After310 that Jeconiah3204 the king4428, and the queen1377, and the eunuchs5631, the princes8269 of Judah3063 and Jerusalem3389, and the carpenters2796, and the smiths4525, were departed3318(8800) from Jerusalem3389;) {eunuchs: or, chamberlains}
[恢复本] (这是在耶哥尼雅王和太后、太监并犹大和耶路撒冷的首领、工匠、铁匠,都离了耶路撒冷以后。)
 ⇧     1 代上3:16~耶29:2
 1 代上3:16~耶29:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页