旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
13:9
[和合本]
遍
3605
地
776
不
3808
都在你眼前
9001
6440
吗?请
4994
你离开
6504
(8734)
我
4480
5921
:{
518
}你向左
8040
,我就向右
3231
(8686)
;{
518
}你向右
3225
,我就向左
8041
(8686)
。”
[KJV]
Is
not the whole land
776
before thee
6440
? separate thyself
6504
(8734)
, I pray thee, from me: if
thou wilt take
the left hand
8040
, then I will go to the right
3231
(8686)
; or if
thou depart
to the right hand
3225
, then I will go to the left
8041
(8686)
.
[恢复本]
遍地不都在你面前么?请你离开我;你向左,我就向右;你向右,我就向左。
24:49
[和合本]
现在
6258
你们若
518
愿
3426
以慈爱
2617
诚实
571
待
6213
(8802)
{
854
}我主人
113
,就告诉
5046
(8685)
我
9001
;若
518
不然
3808
,也告诉
5046
(8685)
我
9001
,使我可以或向
6437
(8799)
{
5921
}左
8040
,或
176
向
5921
右
3225
。”
[KJV]
And now if ye will
3426
deal
6213
(8802)
kindly
2617
and truly
571
with my master
113
, tell
5046
(8685)
me: and if not, tell
5046
(8685)
me; that I may turn
6437
(8799)
to the right hand
3225
, or
176
to the left
8040
.
[恢复本]
现在你们若愿以慈爱信实待我主人,就告诉我;若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。
48:13
[和合本]
随后,约瑟
3130
又拉
3947
(8799)
著
853
他们两个
8147
,{
853
}以法莲
669
在他的右手里
9002
3225
,对著以色列
3478
的左手
4480
8040
,{
853
}玛拿西
4519
在他的左手里
9002
8040
,对著以色列
3478
的右手
4480
3225
,领
5066
(8686)
他们到以色列的跟前
413
。
[KJV]
And Joseph
3130
took
3947
(8799)
them both
8147
, Ephraim
669
in his right hand
3225
toward Israel's
3478
left hand
8040
, and Manasseh
4519
in his left hand
8040
toward Israel's
3478
right hand
3225
, and brought
them
near
5066
(8686)
unto him.
[恢复本]
随后约瑟又拉着他们两个,以法莲在他的右手里,对着以色列的左手;玛拿西在他的左手里,对着以色列的右手;领他们挨近以色列。
48:14
[和合本]
以色列
3478
伸出
7971
(8799)
{
853
}右手
3225
来,按
7896
(8799)
在
5921
以法莲
669
的头
7218
上〈以法莲乃是
1931
次子
6810
〉,又剪搭
7919
(8765)
{
853
}{
3027
}过{
853
}左手
8040
来,按在
5921
玛拿西
4519
的头
7218
上〈玛拿西
4519
原是
3588
长子
1060
〉。
[KJV]
And Israel
3478
stretched out
7971
(8799)
his right hand
3225
, and laid
7896
(8799)
it
upon Ephraim's
669
head
7218
, who
was
the younger
6810
, and his left hand
8040
upon Manasseh's
4519
head
7218
, guiding
7919
0
his hands
3027
wittingly
7919
(8765)
; for Manasseh
4519
was
the firstborn
1060
.
[恢复本]
但以色列伸出右手来,按在以法莲的头上(以法莲乃是次子),又剪搭过左手来,按在玛拿西的头上(玛拿西原是长子)。
48:17
[和合本]
约瑟
3130