搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 41 条包含 03245 的经节,每页20条,共3页。
1(出9:18~诗78:69)/3  分页⇩
9:18
[和合本] 到明天4279约在这时候90036256,我2009必叫重大39663515的冰雹1259降下4305(8688),{834}自从90014480埃及90024714开国31173245(8736)以来{5704}{6258},没38081961这样的3644冰雹。
[KJV] Behold, to morrow4279 about this time6256 I will cause it to rain4305(8688) a very3966 grievous3515 hail1259, such as hath not been3644 in Egypt4714 since4480 the foundation31173245(8736) thereof even until now.
[恢复本] 到明天约在这时候,我必叫极重的冰雹降下,自从埃及立国以来,没有这样的冰雹。
6:26
[和合本] 当时900262561931,约书亚3091叫众人起誓7650(8686)9001559(8800):“有834兴起6965(8799)重修1129(8804)2063{853}耶利哥3405{853}城5892的人376,当在耶和华3068面前90016440受咒诅779(8803)。他立根基3245(8762)的时候,必丧长子90021060,安5324(8686)1817的时候,必丧幼子90026810。”
[KJV] And Joshua3091 adjured7650(8686) them at that time6256, saying559(8800), Cursed779(8803) be the man376 before6440 the LORD3068, that riseth up6965(8799) and buildeth1129(8804) this city5892 Jericho3405: he shall lay the foundation3245(8762) thereof in his firstborn1060, and in his youngest6810 son shall he set up5324(8686) the gates1817 of it.
[恢复本] 当时约书亚叫众人起誓说,那起来重建这耶利哥城的人,当在耶和华面前受咒诅。他立根基的时候,必丧长子;安门的时候,必丧幼子。
5:17
[和合本]4428下令6680(8762),人就凿出5265(8686)又大1419{68}又宝贵3368的石头68来,用以立90013245(8763)殿1004的根基{68}{1496}。
[KJV] And the king4428 commanded6680(8762), and they brought5265(8686) great1419 stones68, costly3368 stones68, and hewed1496 stones68, to lay the foundation3245(8763) of the house1004.
[恢复本] 王下令,人就开采出又大又宝贵的石头来,用凿成的石头立殿的根基。
6:37
[和合本] 所罗门在位第四724390028141西弗209990023391,立了耶和华3068殿1004的根基3245(8795)
[KJV] In the fourth7243 year8141 was the foundation32450 of the house1004 of the LORD3068 laid3245(8795), in the month3391 Zif2099:
[恢复本] 所罗门在位第四年西弗月,立了耶和华殿的根基。
7:10
[和合本] 根基3245(8794)是宝贵3368{68}的大1419石头68,有长十6235肘{520}的{68},有长八8083肘{520}的{68};
[KJV] And the foundation3245(8794) was of costly3368 stones68, even great1419 stones68, stones68 of ten6235 cubits520, and stones68 of eight8083 cubits520.
[恢复本] 根基是宝贵的大石头,有长十肘的,有长八肘的;
16:34
[和合本] 亚哈在位的时候90023117,有伯特利人1017希伊勒2419重修1129(8804){853}耶利哥城3405;立根基3245(8765)的时候,丧了长子1060亚比兰900248;安5324(8689)1817的时候,丧了幼子6810西割90027687,正如834耶和华3068900230275126的儿子1121约书亚3091所说1696(8765)的话90031697
[KJV] In his days3117 did Hiel2419 the Bethelite1017 build1129(8804) Jericho3405: he laid the foundation3245(8765) thereof in Abiram48 his firstborn1060, and set up5324(8689) the gates1817 thereof in his youngest6810 son Segub7687, according to the word1697 of the LORD3068, which he spake1696(8765) by3027 Joshua3091 the son1121 of Nun5126.
[恢复本] 亚哈在位的日子,有伯特利人希伊勒重修耶利哥城;他立根基的时候,丧了长子亚比兰;安门的时候,丧了幼子西割,正如耶和华借嫩的儿子约书亚所说的话。
9:22
[和合本] 被选1305(8803)9001777890025592的人共有3605二百3967一十62408147名。他们1992在自己的村庄90022691,按著家谱3187(8692)计算,{1992}是大卫1732和先见7203撒母耳8050所派3245(8765)当这紧要职任9002530的。
[KJV] All these which were chosen1305(8803) to be porters7778 in the gates5592 were two hundred3967 and twelve81476240. These were reckoned by their genealogy3187(8692) in their villages2691, whom1992 David1732 and Samuel8050 the seer7200(8802) did ordain3245(8765) in their set office530. {did...: Heb. founded} {set...: or, trust}
[恢复本] 被选守门的共有二百一十二人。他们在自己的村庄,按家谱登记;大卫和先见撒母耳因他们忠信,派定他们担这职任。
3:3
[和合本] 所罗门8010建筑90011129(8800){853}神430殿1004的根基3245(8717),乃是这样428:长753六十8346520,宽7341二十6242520,都按著古时7223的尺寸90024060{520}。
[KJV] Now these are the things wherein Solomon8010 was instructed3245(8717) for the building1129(8800) of the house1004 of God430. The length753 by cubits520 after the first7223 measure4060 was threescore8346 cubits520, and the breadth7341 twenty6242 cubits520. {instructed: Heb. founded}
[恢复本] 所罗门建造神殿所立的根基,乃是这样:长六十肘,宽二十肘,都按着古时的尺寸。
31:7
[和合本] 从三79929002232090013245(8800){6194}起2490(8689),到七763790022320才完3615(8765)
[KJV] In the third7992 month2320 they began2490(8689) to lay the foundation3245(8800) of the heaps6194, and finished3615(8765) them in the seventh7637 month2320.
[恢复本] 从三月开始堆积,到七月才完。
3:6
[和合本] 从七763790012320初一259448031172490(8689),他们就向耶和华9001306890015927(8687)燔祭5930。但耶和华3068殿1964的根基尚未3808立定3245(8795)
[KJV] From the first259 day3117 of the seventh7637 month2320 began2490(8689) they to offer5927(8687) burnt offerings5930 unto the LORD3068. But the foundation32450 of the temple1964 of the LORD3068 was not yet laid3245(8795). {the foundation...: Heb. the temple of the LORD was not yet founded}
[恢复本] 从七月初一日起,他们就向耶和华献燔祭;但耶和华殿的根基尚未立定。
3:10
[和合本] 匠人1129(8802)853耶和华3068殿1964根基3245(8765)的时候,祭司3548皆穿礼服3847(8794)吹号90022689,亚萨623的子孙1121利未人3881敲钹90024700,照5921以色列34784428大卫1732所定的例3027,都站著5975(8686)赞美90011984(8763){853}耶和华3068
[KJV] And when the builders1129(8802) laid the foundation3245(8765) of the temple1964 of the LORD3068, they set5975(8686) the priests3548 in their apparel3847(8794) with trumpets2689, and the Levites3881 the sons1121 of Asaph623 with cymbals4700, to praise1984(8763) the LORD3068, after the ordinance3027 of David1732 king4428 of Israel3478.
[恢复本] 匠人立耶和华殿根基的时候,百姓首领所派的祭司穿着礼服吹号,亚萨的子孙利未人敲钹,照以色列王大卫所指定的,都站着赞美耶和华。
3:11
[和合本] 他们彼此唱和6030(8799),赞美90021984(8763)称谢90023034(8687)耶和华90013068说:他本为35882896,{3588}他向5921以色列人347890015769发慈爱2617。他们赞美90021984(8763)耶和华90013068的时候,众3605597114198643呼喊7321(8689),因5921耶和华3068殿1004的根基已经立定3245(8717)
[KJV] And they sang together by course6030(8799) in praising1984(8763) and giving thanks3034(8687) unto the LORD3068; because he is good2896, for his mercy2617 endureth for ever5769 toward Israel3478. And all the people5971 shouted7321(8689) with a great1419 shout8643, when they praised1984(8763) the LORD3068, because the foundation32450 of the house1004 of the LORD3068 was laid3245(8717).
[恢复本] 他们彼此唱和,赞美称谢耶和华说,祂本为善,祂向以色列人永施慈爱。他们赞美耶和华的时候,众民大声呼喊,因耶和华殿的根基立定了。
3:12
[和合本] 然而有许多7227祭司44803548、利未人3881、族17218,就是834见过7200(8804){853}旧7223殿1004的老年人2205,现在亲眼90025869看见立324502088殿1004的根基90023245(8800),便大141990026963哭号1058(8802),也有许多人722790017311(8687)69639002805790028643
[KJV] But many7227 of the priests3548 and Levites3881 and chief7218 of the fathers1, who were ancient men2205, that had seen7200(8804) the first7223 house1004, when the foundation32450 of this house1004 was laid3245(8800) before their eyes5869, wept1058(8802) with a loud1419 voice6963; and many7227 shouted8643 aloud7311(8687) for joy8057:
[恢复本] 然而有许多祭司、利未人、宗族的首领,就是见过先前的殿的老年人,现在亲眼看见立这殿的根基,便大声哭号;也有许多人大声欢呼,
1:8
[和合本] 喝酒8360有例90031881,不准369勉强597(8802)人,因358836514428吩咐3245(8765){5921}宫里1004的一切3605臣宰7227,让90016213(8800)人各376随己37690037522
[KJV] And the drinking8360 was according to the law1881; none did compel597(8802): for so the king4428 had appointed3245(8765) to all the officers7227 of his house1004, that they should do6213(8800) according to every man's376 pleasure7522.
[恢复本] 喝酒乃照着定例,不准勉强人,因王吩咐宫里的一切臣宰,要照各人的意愿待他们。
38:4
[和合本] 我立32450大地776根基90023245(8800)的时候,你在1961哪里375呢?你若5183045(8804)聪明998,只管说吧5046(8685)
[KJV] Where375 wast thou when I laid the foundations3245(8800) of the earth776? declare5046(8685), if thou hast3045(8804) understanding998. {hast...: Heb. knowest understanding}
[恢复本] 我立大地根基的时候,你在哪里?你若有聪明,只管告诉我。
2:2
[和合本] 世上776的君王4428一齐起来3320(8691),臣宰7336(8802)一同3162商议3245(8738),要敌挡5921耶和华3068并{5921}他的受膏者4899
[KJV] The kings4428 of the earth776 set3320(8691) themselves, and the rulers7336(8802) take counsel3245(8738) together3162, against the LORD3068, and against his anointed4899, saying ,
[恢复本] 地上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要抵挡耶和华并祂的受膏者,
8:2
[和合本] 你因敌人6887(8802)的缘故90014616,从婴孩5768和吃奶3243(8802)的口中44806310,建立了3245(8765)能力5797,使仇敌341(8802)和报仇的5358(8693)闭口无言90017673(8687)
[KJV] Out of the mouth6310 of babes5768 and sucklings3243(8802) hast thou ordained3245(8765) strength5797 because of thine enemies6887(8802), that thou mightest still7673(8687) the enemy341(8802) and the avenger5358(8693). {ordained: Heb. founded}
[恢复本] 你因敌人的缘故,从婴孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敌和报仇的,闭口无言。
24:2
[和合本] {3588}他1931把地建立3245(8804)5921海上3220,安定3559(8787)5921大水之上5104
[KJV] For he hath founded3245(8804) it upon the seas3220, and established3559(8787) it upon the floods5104.
[恢复本] 祂把地奠定在海上,坚立在江河之上。
31:13
[和合本] {3588}我听见了8085(8804)许多人7227的谗谤1681,四围44805439都是惊吓4032;他们一同3162商议90023245(8736)攻击我5921的时候,就图谋2161(8804)要害90013947(8800)我的性命5315
[KJV] For I have heard8085(8804) the slander1681 of many7227: fear4032 was on every side5439: while they took counsel3245(8736) together3162 against me, they devised2161(8804) to take away3947(8800) my life5315.
[恢复本] 我听见了许多人的谗谤;四围都是惊吓。他们一同商议攻击我的时候,就图谋要害我的性命。
78:69
[和合本] 盖造1129(8799)他的圣所4720,好像3644高峰7311(8802),又像他建立3245(8804)永存90015769之地9003776
[KJV] And he built1129(8799) his sanctuary4720 like high7311(8802) palaces , like the earth776 which he hath established3245(8804) for ever5769. {established: Heb. founded}
[恢复本] 祂盖造祂的圣所,好像高峰,又像祂所建立永存之地。
 ⇧     1 出9:18~诗78:69
 1 出9:18~诗78:69    2 诗89:11~亚8:9    3 亚12:1~亚12:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页