搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 03284 的经节,每页20条,共1页。
1(利11:16~弥1:8)/1  分页⇩
11:16
[和合本] {853}鸵鸟13233284、{853}夜鹰8464、{853}鱼鹰7828、{853}鹰5322与其类90014327
[KJV] And the owl13233284, and the night hawk8464, and the cuckow7828, and the hawk5322 after his kind4327,
[恢复本] 鸵鸟、夜鹰、海鸥、鹰与其类,
14:15
[和合本] {853}鸵鸟13233284、{853}夜鹰8464、{853}鱼鹰7828、{853}鹰5322与其类90014327
[KJV] And the owl13233284, and the night hawk8464, and the cuckow7828, and the hawk5322 after his kind4327,
[恢复本] 鸵鸟、夜鹰、海鸥、鹰与其类,
30:29
[和合本] 我与野狗900185771961弟兄251,与鸵鸟900113233284为同伴7453
[KJV] I am a brother251 to dragons8577, and a companion7453 to owls13233284. {owls: or, ostriches}
[恢复本] 我与野狗为弟兄,与鸵鸟为同伴。
13:21
[和合本] 只有旷野的走兽67287257(8804)在那里8033;咆哮的兽255满了4390(8804)房屋1004。鸵鸟132332847931(8804)在那里8033;野山羊8163在那里8033跳舞7540(8762)
[KJV] But wild beasts of the desert6728 shall lie7257(8804) there; and their houses1004 shall be full4390(8804) of doleful creatures255; and owls13233284 shall dwell7931(8804) there, and satyrs8163 shall dance7540(8762) there. {wild...: Heb. Ziim} {doleful...: Heb. Ochim} {owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl}
[恢复本] 只有旷野的走兽卧在那里,咆哮的兽满了房屋;鸵鸟住在那里,野山羊在那里跳跃;
34:13
[和合本] 以东的宫殿759要长5927(8804)荆棘5518;保障90024013要长蒺藜7057和刺草2336;要作1961野狗8565的住处5116,鸵鸟900113233284的居所2681
[KJV] And thorns5518 shall come up5927(8804) in her palaces759, nettles7057 and brambles2336 in the fortresses4013 thereof: and it shall be an habitation5116 of dragons8577, and a court2681 for owls13233284. {owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl}
[恢复本] 以东的宫堡要长荆棘,坚固城要长刺草和蒺藜;以东要作野狗的住处、鸵鸟的居所。
43:20
[和合本] 野地7704的走兽2416必尊重我3513(8762);野狗8565和鸵鸟13233284也必如此。因3588我使5414(8804)旷野90024057有水4325,使沙漠90023452有河5104,好赐给我的百姓5971、我的选民97290018248(8687)
[KJV] The beast2416 of the field7704 shall honour3513(8762) me, the dragons8577 and the owls13233284: because I give5414(8804) waters4325 in the wilderness4057, and rivers5104 in the desert3452, to give drink8248(8687) to my people5971, my chosen972. {owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl}
[恢复本] 野地的走兽必尊重我,野狗和鸵鸟也必如此,因我使旷野有水,使沙漠有河,好赐给我的百姓我的选民喝。
50:39
[和合本] 所以90013651旷野的走兽6728854豺狼338必住3427(8799)在那里,鸵鸟13233284也住3427(8804)在其中9002,{5750}永900153313808人烟3427(8799),世世1755{5704}代代1755无人3808居住7931(8799)。”
[KJV] Therefore the wild beasts of the desert6728 with the wild beasts of the islands338 shall dwell3427(8799) there , and the owls13233284 shall dwell3427(8804) therein: and it shall be no more inhabited3427(8799) for ever5331; neither shall it be dwelt7931(8799) in from generation1755 to generation1755.
[恢复本] 所以旷野的走兽和豺狼必住在那里,鸵鸟也住在其中。那里必永无居民,世世代代无人居住。
1:8
[和合本] 先知说:因59212063我必大声3213(8686)哀号5594(8799),赤脚7758(8675)露体6174而行3212(8799);又要6213(8799)呼号4553如野狗90038565,哀鸣60如鸵鸟900313233284
[KJV] Therefore I will wail5594(8799) and howl3213(8686), I will go3212(8799) stripped7758(8675)7758 and naked6174: I will make6213(8799) a wailing4553 like the dragons8577, and mourning60 as the owls13233284. {owls: Heb. daughters of the owl}
[恢复本] 申言者说,因此我必悲恸哀号,赤脚露体而行;又要呼号如野狗,哀鸣如鸵鸟。
 ⇧     1 利11:16~弥1:8
 1 利11:16~弥1:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页